Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кабардино-Балкарский государственный университет им. »
Институт филологии
Кафедра балкарского языка
УТВЕРЖДЕН | СОГЛАСОВАНО |
«____» __________________ 200__ г. | «____» __________________ 200__ г. |
Зав. кафедрой_____________ / | Директор_____________ // |
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
по дисциплине ГСЭ. Р.02 Родной язык (Балкарский язык)
для студентов, обучающихся по специальности 010101.65 - «Математика», 010501.65 - «Прикладная математика и информатика», 010701.65 - «Физика», 010707.65 - «Медицинская физика»
Нальчик - 2008
к. ф.н., доцент кафедры балкарского языка
учебно-методический комплекс по дисциплине ОПД. Ф.04.03 Балкарский язык составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению и специальности.
Шифр 010101.65 «Математика», 010501.65 «Прикладная математика и информатика», 010701.65 «Физика», 010707.65 «Медицинская физика»
Дисциплина входит в региональный компонент цикла специальных дисциплин и является обязательной для изучения
Содержание
1. Рабочая программа дисциплины ………………………………………..4
2. Учебно-методическое обеспечение дисциплины …………………..….15
2.1. Методические рекомендации для преподавателя ………………………… .15
2.2. Методические указания для студентов ………………………………......
2.3. Организация контролируемой самостоятельной работы студентов …........17
2.4. Обеспеченность образовательного процесса по дисциплине
специализированным и лабораторным оборудованием ……………....….19
2.5. Карта обеспеченности литературой по дисциплине ………………………..20
2.6. Перечень обучающих и контролируемых компьютерных
программ ……………………………………………………………………. 20
3. Текущая и промежуточная аттестация студентов
по дисциплине …………………………………………………………. ….21
3.1. Балльно - рейтинговая система текущей аттестации студентов по
дисциплине ………………………………………………………………. …21
3.1.1. Цели и задачи балльно - рейтинговой аттестации обучающихся по
дисциплине …………………………………………………………………..21
3.1.2. Состав и планирование в баллах рейтинговых контрольных
мероприятий по дисциплине …………………………………………....….22
3.1.3. Шкала оценки по дисциплине ……………………………………………. .22
3.1.4. График балльно - рейтинговых контрольных мероприятий по
дисциплине. Обязательное компьютерное тестирование студентов
по дисциплине …………………………………………………………........22
3.1.5. Учётная документация при рейтинг - контроле по дисциплине ………...23
3.2. Содержание и порядок промежуточной (экзамен, зачёт) аттестации
студентов по дисциплине …………………………………………………..26
3.2.1. Порядок и сдача экзаменов и зачётов ……………………………………..26
3.2.2. Отработка и повторное изучение дисциплины ……………………….......27
4. Инновационные методы в процессе преподавания дисциплины …… 27
1. Дисциплинаны ишчи программасы
Башлары
1.1. Ангылатыу сёз
Дисциплина «Карачаево-балкарский язык» нацелена, прежде всего, на повышение уровня практического владения карачаево-балкарским литературным языком. Этот курс призван помочь студентам совершенствовать навыки незатрудненного владения языком в различных ситуациях общения.
Рабочая программа составлена на основе следующего документа: «Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования», утверждённый Министерством образования Российской Федерации 10 марта 2000 г.
Специальность 010101.65 «Математика», 010501.65 «Прикладная математика и информатика», 010701.65 «Физика», 010707.65 «Медицинская физика»
1.1.1. Бу курсну мураты бла борчлары
Цель курса – качественно повысить уровень речевой культуры; развить навыки эффективного речевого поведения в различных ситуациях общения; расширить общегуманитарный кругозор. Учитывая главную цель обучения, определены основные задачи:
1) повышение общей культуры речи, уровня орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности;
2) формирование и развитие необходимых знаний о карачаево-балкарском языке и профессиональном общении;
3) формирование навыков и умений в области бытовой, деловой и научной речи;
4) показать богатые выразительные возможности карачаево-балкарского языка;
5) выработать навыки создания точной, логичной, выразительной речи;
6) сформировать коммуникативную компетенцию, под которой подразумевается умение человека организовать свою речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными ситуациями общения; научить умелому использованию приемов оптимизации всех видов речевой деятельности;
7) расширить активный словарный запас студентов; развить лингвистическое мышление и коммуникативную культуру;
8) научить пользоваться различными словарями и справочниками.
Коммуникативные цели обучения требуют подробной разработки общения: когда, при каких условиях, с какой целью и в какой форме будут пользоваться студенты карачаево-балкарским языком.
1.1.2. Бу дисциплинаны окъуп бошаргъа студент бу затланы билирге борчлуду:
- должен знать нормы карачаево-балкарского языка и совершенствовать навыки правильной речи;
- выработать навыки создания точной, логичной, выразительной речи;
- повышать общую культуру речи, уровень орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности;
- формировать навыки и умений в области деловой и научной речи;
- достичь адаптивной активности в межнациональном общении с учетом интернационального контингента вуза.
1.2. Бу дисциплинаны тематика планы
1.2.1. Къарачай-малкъар тилни тауушлары.
1.2.2. Къарачай-малкъар тилде къысыкъ тауушла.
1.2.3. Бир магъаналы эм кёп магъаналы сёзле.
1.2.4. Къарачай-малкъар тилде синонимле.
1.2.5. Къарачай-малкъар тилде историзмле, архаизмле.
1.2.6. Къарачай-малкъар тилде адет-тёре.
1.2.7. Къарачай-малкъар тилни тарыхы.
1.2.8. Къарачай-малкъар тилде жер-суу атла.
1.2.9. Къарачай-малкъар тилде магъаданла эм химия элементле.
1.3. Бу дисциплинадан лекцияла эм практика дерсле
Номера семестра | Учебные занятия Аудиторные | Число курсов. проект. (работ) | Форма итогов. аттестац. (зачет, экзамен) | |||||
Общий объем | Всего | Лекции | Лабор. | Практ. | СРС | |||
1,2 | 144 | 144 | - | - | 72 | 72 | - | Зачет |
1.3.1. Практика дерслени темалары, аланы сагъат санлары
1.3.1.1. Къарачай-малкъар тилни тауушлары. Ачыкъ тауушла, аланы къауумлары эм тюз жазылыулары. Орус тилде тюбемеген ачыкъ тауушла, аланы энчиликлери. Ол тауушла бла байламлы ишни тинтиу.
-2с.
1.3.1.2. Къарачай-малкъар тилде къысыкъ тауушла. Орус тилде тюбемеген къысыкъ тауушла. Ала бла байламлы ишни тинтиу.
-2с.
1.3.1.3. Бир магъаналы эм кёп магъаналы сёзле. Кёп магъаналы сёзлени сёлешген заманда жюрютюлюулери. Берилген сёзледен кёп магъаналы болгъан сёзлени айырыу эм ол сёзледен айтымла къурау.
-2с.
1.3.1.4. Омонимле. Омонимлени бла кёп магъаналы сёзлени бир бирден айырыу. Берилген сёзлени омонимлерин табыу. Ол сёзле бла айтымла къурау.
-2с.
1.3.1.5. Синонимлени ангылатыу. Сёзлени синонимлерин табыу эм ала бла айтымла къурау. Берилген текстде сёзлени синонимлерин табыу эм ол текстни орус тилге кёчюрюу.
-2с.
1.3.1.6. Антонимлени ангылатыу. Берилген сёзлени антонимлерин табыу. Ол сёзле бла айтымла къурау. Текстни орус тилге кёчюрюу эм анда болгъан сёзлени антонимлерин излеу.
-2с.
1.3.1.7. Къарачай-малкъар тилде башха тилледен алыннган сёзле, аланы жюрютюлюулери. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.8. Къарачай-малкъар тилде дюгер тилден алыннган сёзле. Текст бла ишлеу. -2с.
1.3.1.9. Къарачай-малкъар тилде къабарты-черкес, арап-фарс тилден алыннган сёзле. Дин бла байламлы сёзле эм адам атла. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.10. Къарачай-малкъар тилде орус тилден келген сёзле. Аланы къауумлагъа юлешиу. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.11. Къарачай-малкъар тилде эскирген сёзле. Историзмле бла архаизмле. Берилген архаизмлени синонимлерин табыу, ала бла айтымла къурау. -2с.
1.3.1.12. Къарачай-малкъар тилде эскире баргъан сёзле. Аланы магъаналарын ачыкълау эм айтымла къурау. Ала белгилеген затла бусагъатда жашауда хайырланыулары. Эскире баргъан сёзлери болгъан текст бла ишлеу. -2с.
1.3.1.13. Къарачай-малкъар тилде фразеологизмлени ангылатыу. Берилген сёзлени фразеологии синонимлерин табыу, ала бла айтымла къурау. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.14. Къарачай-малкъар тилде ырысла. Аланы магъаналарын ачыкълау. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы жашауларында ырысла къаллай жерни алыуун кёргюзтюу. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.15. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы юй ишлеу тёрелери. Ол тёреле бла байламлы текстни малкъар тилден орус тилге кёчюрюу.
-2с.
1.3.1.16. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы той-оюн бла байламлы тёрелери. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.17. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы аш-азыкъ байлыкълары. Бу соруугъа тарых жаны бла къарау. Аш-азыкъ бла байламлы текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.18. Къарачай-малкъар халкъны жарыкъландырыучулары (Абайланы Солтанбек). Аны бла байламлы текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.19. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы белгили тукъумлары.
-2с.
1.3.1.20. Малкъар халкъны жаратылыуу. Бу соруугъа тарых жаны бла къарау. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3Малкъарны Совет Союзуну Жигити деген майдалны алгъан жашла. Аланы кимле болгъанын ачыкълау. Къайда уруш этгенлерин белгилеу. Бу жигитле бла байламлы текстни сюзюу.
-2с.
1.3.1.22. Эллени къуралыулары деген темагъа ушакъ бардырыу. Аланы къайсы эртте, къайсы кеч къуралгъанын ачыкълау. Элни аты бла байламлы таурухла бар эселе, аланы да айтыу. Бу сору бла байламлы текстни окъуу эм аны тинтиу, тарых жаны бла да къарау.
-2с.
1.3.1.23. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы къонакъбайлыкълары. Аны бла байламлы текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.24. Малчылыкъ бла кюрешген халкъ. Анга тарых жаны бла къарау. Аны бла байламлы текст бла ишлеу. Уучулукъ. Апсаты бла байламлы таурухла. Уучулукъ бла байламлы текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.25. Сатыу-алыу бла кюрешген къарачай-малкъар халкъ. Анга тарых жаны бла къарау. «Шелковый путь» деген жолну Къарачайны жери бла ётюуню ачыкълау. Аны бла байламлы текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.26. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы акъдан этилген ашлары. Малкъарукъланы сют фермалары. Анга тарых жаны бла къарау. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.27. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы кийимлери. Аланы бурундан бери жюрютюлген ууакъ кереклери: жюзюкле, сыргъала, бууунлукъла.
-2с.
1.3.1.28. Малкъарны тёреси. Тёрени Чегемге не бла байламлы кёчюргенлерин ачыкълау. Чегемлилеге фитначыла деп нек айтханларын ангылатыу. Тёреде къаралгъан соруула. Аны бла текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.29. Жер-суу атланы жаратылыулары, аланы тарых жаны бла тинтиу, этимологияларын ачыкълау. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.30. Минги тау, аны атын тинтиу. Минги таугъа биринчи ёрлеген адам эм аны ызы бла миннген таулу жашланы атлары. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.31. Малкъар халкъны жюн бла кюрешгени, къол урчукъ бла ийиргени, кийизле этгенин тинтиу. Анга тарых жаны бла къарау. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.32. Малкъар халкъны атын айтдыргъан адамла. Малкъарны биринчи драматургу. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.33. Малкъар театрны жаратылыуу. Аны биринчи артистлери. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.34. Малкъарны белгили хореографы, балетмейстери. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.1.35. Малкъар халкъны белгили тепсеучюсю (Уллубашланы Мутай). Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.1.36. Къарачай-малкъар тилде битимлени, тереклени, жаныуарланы
атлары.
1.3.2. Бу дисциплинадан лекцияла эм практика дерсле (заочно окъугъанлагъа)
Номер семестра | Учебные занятия | Число курс. проект. (работ) расч. заданий | Форма итогов. атест. (зачет, экзамен) | |||||
общий объем | Аудиторные | |||||||
всего | лекции | лабор. | практ. | СРС | ||||
1,2 | 180 | 180 | - | - | 18 | 162 | - | зачёт |
1.3.2. Практика дерсле, аланы сагъат санлары
1.3.2.1. Къарачай-малкъар тилни тауушлары. Ачыкъ тауушла, аланы къауумлары эм тюз жазылыулары. Орус тилде тюбемеген ачыкъ тауушла, аланы энчиликлери. Ол тауушла бла байламлы ишни тинтиу.
-2с.
1.3.2.2. Бир магъаналы эм кёп магъаналы сёзле. Кёп магъаналы сёзлени сёлешген заманда жюрютюлюулери. Берилген сёзледен кёп магъаналы болгъан сёзлени айырыу эм ол сёзледен айтымла къурау.
- 2с.
1.3.2.3. Къарачай-малкъар тилде эскире баргъан сёзле. Аланы магъаналарын ачыкълау эм айтымла къурау. Ала белгилеген затла бусагъатда жашауда хайырланыулары. Эскире баргъан сёзлери болгъан текст бла ишлеу. -2с.
1.3.2.4. Къарачай-малкъар тилде фразеологизмлени ангылатыу. Берилген сёзлени фразеологии синонимлерин табыу, ала бла айтымла къурау. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.2.5. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы юй ишлеу тёрелери. Ол тёреле бла байламлы текстни малкъар тилден орус тилге кёчюрюу.
- 2 с.
1.3.2.6. Жер-суу атланы жаратылыулары, аланы тарых жаны бла тинтиу, этимологияларын ачыкълау. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.2.7. Минги тау, аны атын тинтиу. Минги таугъа биринчи ёрлеген адам эм аны ызы бла миннген таулу жашланы атлары. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.2.8. Малкъар халкъны жюн бла кюрешгени, къол урчукъ бла ийиргени, кийизле этгенин тинтиу. Анга тарых жаны бла къарау. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.2.9. Малкъар халкъны атын айтдыргъан адамла. Малкъарны биринчи драматургу. Текстни тинтиу.
-2с.
1.3.3. Студентле кеслери тамамларыкъ ишле
1.3.3.1. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы акъдан этилген ашлары. Малкъарукъланы сют фермалары. Анга тарых жаны бла къарау. Текстни тинтиу. -15с.
1.3.3.2. Жер-суу атланы жаратылыулары, аланы тарых жаны бла тинтиу, этимологияларын ачыкълау. Текстни тинтиу.
-15с.
1.3.3.3. Малкъар халкъны атын айтдыргъан адамла. Малкъарны биринчи драматургу. Текстни тинтиу.
-15с.
1.3.3.4. Къарачай-малкъар тилде фразеологизмлени ангылатыу. Берилген сёзлени фразеологии синонимлерин табыу, ала бла айтымла къурау. Текст бла ишлеу.
-15с.
1.3.3.5. Къарачай-малкъар тилде эскире баргъан сёзле. Аланы магъаналарын ачыкълау эм айтымла къурау. Ала белгилеген затла бусагъатда жашауда хайырланыулары. Эскире баргъан сёзлери болгъан текст бла ишлеу.
-15с.
1.3.3.6. Сатыу-алыу бла кюрешген къарачай-малкъар халкъ. Анга тарых жаны бла къарау.
-15с.
1.3.3.7. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы къонакъбайлыкълары. Аны бла байламлы текстни тинтиу.
-15с.
1.3.3.8. Малкъарны белгили хореографы, балетмейстери. Текстни тинтиу.
-15с.
1.3.3.9. Къарачайлыланы бла малкъарлыланы кийимлери.
-15с.
1.3.3.10. Малкъар халкъны жаратылыуу.
-15с.
1.3.3.11. Къарачай-малкъар тилде орус тилден келген сёзле
-6с.
1.3.3.12. Малкъар театрны жаратылыуу. Аны биринчи артистлери.
Текст бла ишлеу. Малкъарны белгили хореографы, балетмейстери.
Текстни тинтиу.
-6с.
1.3.2.10. Малкъар театрны жаратылыуу. Аны биринчи артистлери. Текст бла ишлеу.
-2с.
1.3.2.11. Малкъарны белгили хореографы, балетмейстери. Текстни тинтиу.
-2с.
1.4. Формы контроля по дисциплине
Текущий контроль осуществляется путем устного опроса на семинарских занятиях и выполнения задании по материалу прошедшей лекции.
Рубежный контроль проводится по модулям в соответствии с расписанием рейтинговых мероприятий в виде коллоквиума по трем контрольным точкам, тестирования по дисциплине и защиты самостоятельно выполненных работ и в сессионный период по дисциплине проводится зачет.
На индивидуальных и групповых консультациях студенты получают информацию по вопросам, вызывающим у них затруднения или интерес, а также рекомендации по подбору литературы для самостоятельного изучения.
1.5. Список литературы
Основная
1.5.1. Аппоев лексика карачаево-балкарского языка. - Нальчик, 2004.
1.5.2. Асанов , жилища и хозяйственные постройки
балкарцев во 2-ой половине XIX-40-х годах XX века:
Автореф. дис., канд. ист. наук. - Тбилиси, 1972.
1.5.3. Ахматов -балкарский язык. Конспект лекций. - Нальчик, 1988.
1.5.4. Х, Гузеев тилни орфография эм пунктуация жорукълары.- Нальчик: Эльбрус, 1991.
1.5.5. , Къ. Малкъар тилни фразеология сёзлюгю.
- Нальчик:Эльбрус, 1994.
1.5.6. Бусагъатдагъы къарачай-малкъар тил. 1-чи кесеги. - Нальчик: Эльбрус, 1998.
1.5.7. Джуртубаев верования балкарцев и карачаевцев. - Нальчик, 1991.
1.5.8. Кудаев -балкарский свадебный обряд. - Нальчик:Эльбрус, 1998.
1.5.9. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ. I А-ж. - Нальчик: Эль-Фа, 1996.
Дополнительная
1. Мизиев к истокам этнической истории Центрального
Кавказа. — Нальчик, 1986.
2. Мусукаев гостеприимство кабардинцев и балкарцев. - Нальчик: Эльбрус, 1990.
3. Мусукаев -кабардинские языковые связи. Нальчик, 1984.
4.Мусукаев высокогорья Балкарии. - Нальчик, 1981.
5. Специальные проблемы тюркского языкознания в
Венгрии // ВЯ, №6.
6.Отаров лексика карачаево-балкарского языка (на материале названий одежды и обуви). — Нальчик, 1978.
7. Лексикология карачаево-балкарского языка. - Нальчик:
Эльбрус, 1996.
1.6. Протокол согласования рабочей программы с другими дисциплинами направления
Рабочая программа согласована со следующими дисциплинами:
Современный балкарский язык
Основы стилистики и культуры речи
Русский язык и культура речи
Культура и этнология народов КБР
2. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
2.1 Методические рекомендации для преподавателя.
Одним из главных положений является целенаправленность обучения с ориентацией на достижение конкретного конечного результата. На это влияют: отбор материала для занятий, выбор форм его подачи, приемы и виды работ, композиционное структурирование занятия, его этапов и установление связи между ними, построение системы тренировочных, проверочных и прочих видов работ, подчинение всего этого поставленной преподавателем цели.
Основная задача обучения: вооружить студентов знаниями основ науки о языке и на основе системы лингвистических знаний максимально развить их мышление. С целью проверки знаний и умений учащихся предлагаются различные формы контроля. Эффективной формой контроля является тестовая проверка, которая позволяет существенно увеличить объем контролируемого материала по сравнению с традиционной контрольной работой и тем самым создает предпосылки для повышения информативности об объективности результатов обучения.
Для усвоения данной дисциплины важны как традиционные методы обучения, так и методы, основанные на использовании современных достижений науки и информационных технологий в образовании (о них см. ниже в разделе 4.).
Исходя из специфики дисциплины выделяются два типа занятий: 1) занятия привития и закрепления умений и навыков с введением нового материала; 2) занятия привития, закрепления и автоматизации умений и навыков на основе известного студентам материала. На занятиях первого типа главное – изучение, осознание нового материала и выработка умений, затем – совершенствование уже имеющихся умений и навыков и, наконец, контроль. На занятиях второго типа главное – самостоятельная работа студентов над закреплением навыков и умений и контроль за уже усвоенным. Каждый из указанных типов занятий имеет свою структуру.
2.2. Методические указания для студентов.
Аудиторным занятиям отводится 144часов, 72 – практические, СРС - 72. Они чередуются понедельно.
Подготовка к практическим занятиям по дисциплине осуществляется студентами самостоятельно на основании содержания лекционного курса с привлечением литературы, представленной в списке как основная. Для более глубокого изучения проблем курса может использоваться и дополнительная литература. Знание материалов дополнительной литературы, подготовка рефератов (конспектов) по ним и выступление с сообщением (докладом) на практическом занятии поощряется дополнительными рейтинговыми баллами.
Большое значение имеет самостоятельная работа, которой отводится 72 часа (ее режим приводится в разделе 2.3.).
2.3. Организация контролируемой самостоятельной работы студентов.
На самостоятельную работу по данной дисциплине отводится 72 часа. На каждый час лекционных занятий приходится один час контролируемой самостоятельной работы. Часы, отведенные для самостоятельной работы, реализуются и при подготовке к практическим занятиям, тестированию и коллоквиумам, зачету.
Контроль самостоятельной работы студентов осуществляется один раз в неделю в рамках Графика контролируемой самостоятельной работы, который, как правило, готовится и вывешивается в начале учебного года (семестра), после утверждения проректором по учебной работе. В начале учебного года (семестра) студентам предлагаются темы и вопросы для самостоятельного изучения, рекомендуется соответствующая литература. Для самостоятельной работы студентов по данной дисциплине важны следующие издания:
1. Ахматов -балкарский язык. Конспект лекций. Нальчик, 1988.
2. Х, Гузеев тилни орфография эм пунктуация жорукълары.- Нальчик: Эльбрус, 1991.
3. Бусагъатдагъы къарачай-малкъар тил. 1-чи кесеги. - Нальчик: Эльбрус, 1998.
4. Джуртубаев верования балкарцев и карачаевцев. - Нальчик, 1991.
Темы и вопросы для контрольного опроса студентов:
Тема №1. Омонимле.
1. Лексика омонимле эм лексика грамматика-омонимле.
2. Омонимлеге ушагъан сёзле.
3. Омонимлени бла кёп магъаналы сёзлени бир бирден башхалыкълары.
Тема №2. Синонимлени ангылатыу.
1. Толу синонимле эм жарты синонимле.
2. Аша деген сёзню синонимлерин табыу.
3. Синонимлери болгъан текст бла ишлеу.
Тема №3. Къарачай-малкъар тилде башха тилледен алыннган сёзле.
1. Къарачай-малкъар тилде арап тилден келген сёзле.
2. Къарачай-малкъар тилде орус тилден келген сёзле.
3. Къарачай-малкъар тилде дюгер тилден келген сёзле.
Тема № 4. Къарачай-малкъар тилни тауушлары.
1. Къарачай-малкъар тилде ачыкъ тауушла.
2. Къарачай-малкъар тилде къысыкъ тауушла.
3. Орус тилде жюрютюлмеген тауушла.
Тема № 5. Малкъарны Тёреси.
1. Тёрени Чегем аузуна кёчюую.
2. Тёреде къаралгъан соруула.
3. Тёрени магъанасы халкъны жашауунда.
Тема № 6. Къарачай-малкъар тилде эскирген сёзле.
1. Къарачай-малкъар тилде тарых бла байламлы сёзле (историзмле).
2. Бусагъатдагъы къарачай-малкъар тилде синонимлери болгъан сёзле (архаизмле).
3. Эскирген сёзлени суратлау чыгъармалада хайырланыулары.
Тема № 7. Къарачай-малкъар тилде антонимле.
1. Антонимлени бла синонимлени бир бирден башхалыкълары.
2. Антонимлени къуралыулары.
3. Антонимлени стиль жаны бла хайырланылыулары.
Тема № 8. Къабарты-черкес тилден келген сёзле.
1. Къабарты-черкес сёзле не замандан башлап келиулерин ачыкълау.
2. Ол сёзлени не бла байламлы болгъанларын кёргюзтюу.
3. Къарачай-малкъар тилден къабарты тилге кирген сёзле.
Тема № 9. Малчылыкъ бла кюрешген халкъ.
1. Малчылыкъ бла кюрешген халкъны ашарыгъы.
2. Этден этилген ашарыкълагъа белгили жолоучуланы багъа бичиулери.
3. Жёрме, сохта, къыйма д. а.к. – таулуланы сыйлы ашлары.
2.4. Обеспеченность образовательного процесса по дисциплинам специализированным и лабораторным оборудованием.
В КБГУ (в Институте филологии) имеется и используется следующее специализированное лабораторное оборудование для обеспечения процесса обучения студентов, что можно использовать и на отделении балкарского языка и литературы:
1. Ауд. 31. Мультимедийный класс №1. ФЦП «Электронная Россия» КБГУ. Повышение квалификации и переподготовки к ГУ в области НИТ. Основное оборудование: Компьютер Р4-16 штук, Проектор - 1, Экран – 1, Документ кафедры – 1, Сканер – 1, Наушники – 16.
2. Ауд. 41. Мультимедийный класс №2. ФЦП «Электронная Россия» КБГУ. Повышение квалификации и переподготовки к ГУ в области НИТ. Основное оборудование: Компьютер Р4-16 штук, Проектор - 1, Экран – 1, Документ кафедры – 1, Сканер – 1, Наушники – 16.
3. Ауд. 30. Компьютерный класс. Основное оборудование: компьютер Р4-11, Наушники – 11.
4. Ауд. 20. Компьютерный класс. Федерально-регионально-экспериментальная площадка экспорта образовательных услуг. Основное оборудование: Компьютер Р4 – 15, Наушники – 15. 4 компьютерных класса 50 рабочих мест.
2.5. Карта обеспеченности литературой по дисциплине.
Наименование дисциплины | Количество экземпляров в библиотеке КБГУ | Автор, название, место издания, издательство, год издания учебной литературы, вид и характеристика иных информационных ресурсов | Обеспеченность на 1 обучающегося |
Родная диалектолоия | 10 | Аппоев лексика карачаево-балкарского языка. Нальчик, 2004. | 1 |
-//- | 10 | Ахматов -балкарский язык. Конспект лекций. Нальчик, 1988. | 01 |
-//- | 10 | Х, Гузеев тилни орфография эм пунктуация жорукълары.- Нальчик: Эльбрус, 1991. | 1 |
-//- | 10 | Бусагъатдагъы къарачай-малкъар тил. 1-чи кесеги. - Нальчик: Эльбрус, 1998. | 1 |
5 | Мизиев и карачаевцы в памятниках истории. - Нальчик: Эльбрус, 1981. | 0,5 |
2.6. Перечень обучающих и контролирующих компьютерных программ.
Банк тестовых заданий (210 тестов) для проверки усвоения пройденного материала по дисциплине, который хранится в Региональном центре тестирования профессионального образования КБГУ.
единое окно доступа к образовательным ресурсам............http://window. *****
Информационно-справочный портал*****
Общие ресурсы по лингвистике и филологии……………………………… ……………………………….....www. *****/linguistics/linguistic-portals. html
Публичная электронная библиотека.................................Public - library. *****
Российский общеобразовательный портал.............................www. school. *****
Русская виртуальная библиотека.........................................................www. *****
Русский филологический портал.............................................. www. *****
Федеральный институт педагогических измерений*****
Федеральный портал «Российское образование»..............................www. *****
Энциклопедии, словари, справочники............................www. . ru
Энциклопедия «Кругосвет».......................................................www. *****
Российская государственная библиотека (РГБ)…………….E-mail: *****@***ru
Библиотека Российской академии наук (БАН)…..E-mail: *****@***rasl. *****.
http://www. *****
Научная библиотека МГУ им. …………http://www. lib. msu. su
Нац. библ-ка Республики Казахстан………………………….http://www.
3. Текущая и промежуточная аттестация студентов по дисциплине
3.1. Балльно-рейтинговая система текущей аттестации студентов по дисциплине
3.1.1. Цели и задачи балльно-рейтинговой аттестации
обучающихся по дисциплине
Основными целями балльно-рейтинговой системы оценки успеваемости обучения студентов являются:
- стимулирование повседневной систематической работы студентов;
- снижение роли случайностей при сдаче экзаменов и/или зачетов;
- повышение состязательности в учебе, заменяющее усреднение категории отличников, хорошистов, троечников и т. д. оценкой реального места, которое занимает студент среди сокурсников в соответствии со своими успехами;
- исключение возможности протежирования студентов;
- создание объективных критериев при определении кандидатов на продолжение обучения (магистратура, аспирантура и т. д.), необходимых при обучении в рамках многоуровневой системы;
- повышение мотивации студентов к освоению профессиональных образовательных программ на базе более высокой дифференциации оценки результатов их учебной работы;
- обеспечение участия КБГУ в Болонском и Копенгагенском процессах с целью повышения академической мобильности обучающихся и конкурентоспособность его выпускников на международном рынке образовательных услуг.
3.1.2. Состав и планирование в баллах рейтинговых контрольных мероприятий по дисциплине
№ | 5-6 неделя | Балл | 10-11 неделя | балл | 17-18 неделя | балл |
1 | посещение занятий | 3 | посещение занятий | 3 | посещение занятий | 3 |
2 | Коллоквиум | 7 | Коллоквиум | 7 | Коллоквиум | 7 |
3 | Компьютерное тестирование | 6 | Компьютерное тестирование | 6 | Компьютерное тестирование | 6 |
4 | текущий контроль | 7 | текущий контроль | 7 | текущий контроль | 8 |
3.1.3. Шкала оценки по дисциплине
Оценка по пятибалльной шкале | Оценка ECTS | |||||
Сумма баллов | Название | Числовой эквивалент | Сумма баллов | Название | Буквенное обозначение | Числовой эквивалент |
91 – 100 | отлично | 5 | 91 – 100 | отлично | A | 5 |
81 – 90 | хорошо | 4 | 84 – 90 | очень хорошо | B | 4 |
74 – 83 | хорошо | С | 4 | |||
71 – 80 | удовлетворительно | 3 | 68 – 73 | удовлетворительно | D | 3 |
61 – 67 | посредственно | E | 3 | |||
36 – 60 | неудовлетворительно | 2 (Fx) | 0 – 60 | неудовлетворительно | Fx | 2 |
0 – 35 | 2 (F) | F | 2 |
3.1.4. График балльно-рейтинговых контрольных мероприятий
по дисциплине
№ | 1-я КТ | Дата | 2-я КТ | Дата | 3-я КТ | Дата |
1 | Коллоквиум | октябрь | Коллоквиум | ноябрь | Коллоквиум | декабрь |
2 | Компьютерное тестирование | октябрь | Компьютерное тестирование | ноябрь | Компьютерное тестирование | декабрь |
1 | Коллоквиум | март | Коллоквиум | апрель | Коллоквиум | май |
2 | Компьютерное тестирование | март | Компьютерное тестирование | апрель | Компьютерное тестирование | май |
3.1.5. Учетная документация при рейтинг-контроле по дисциплине
Нормативными документами учета успеваемости студентов, обучающихся по балльно-рейтинговой системе являются:
- ведомость учета текущей успеваемости;
- зачетная ведомость;
- экзаменационная ведомость.
Для сбора, хранения и контроля результатов рейтинг-контроля по дисциплинам кафедры заполняется «Ведомость учета текущей успеваемости по дисциплинам кафедр» для каждой кафедры. Она подшивается и хранится как отчетный документ на кафедре.
Образцы тестов по дисциплине:
I:
S: Къарачай-малкъар тилде бёлюм къураучу тауушланы белгилеу
+: ачыкъ
-: къысыкъ
-: зынгырдауукъ
-: тунакы.
I:
S: «А» тауушну къаллай болгъанын кёргюзтюу
+: базыкъ
-: назик
-: эринли
-: тар.
I:
S: Жыл саны бла бир бирден тамата болгъан юч эркегирыу къалай барыргъа кереклерин кёргюзтюу
-: тамата онг жанында;
-: тамата сол жанында;
-: гитче экисини да ызларындан барыргъа керекди;
+: тамата – ортада, ортанчы - сол жанында, гитче – онг жанында.
I:
S: Ючеулен баргъанда, гитче онг жанында нек барыргъа керекни ангылатыу
-: гитчеди да андан;
-: таматагъа намыс этмейди да;
+: кеси бир жары жумуш бла кетсе, тамата онг жанында къалырча деп;
-: адетни билмегенден.
I:
S: Къонакъ келирге тебиресе айтылыу
-: сол кёзюм къагъады;
-: къол аязым кичийди;
+: бурнум сюйюнеди;
-: аякъ тюбюм кичийди.
I:
S: Бурун заманда къызны келечиле тилей келгенде, къыз кесини ырызылыгъын билдиргенин кёргюзтюу
-: алма терегинден узакъ тюшмейди;
+: айыу балны бек сюеди;
-: чыгъып келечилени къучакълагъанды;
-: келечилеге аш салгъанды.
I:
S: Киеуню жаны сыйны жаратмагъанын билдириу
-: биреулен чыгъып, ачыкъ айтханды;
-: къобуп кетип къалгъандыла;
+: тепсиге сохан салгъандыла;
-: къонакъланы сыйламагъандыла.
I:
S: Къарачай-малкъар тил тюрк тиллени къайсы къауумуна киргенин кёргюзтюу
-: къыпчакъ-булгар;
-: къыпчакъ-ногъай;
+: къыпчакъ-половчу;
-: карлук.
I:
S: Яникой деген сёзню магъанасын ачыкълау
-: уллу эл;
+: жангы эл;
-: эски эл;
-:гитче эл.
I:
S: 10-12 мингден артыкъ жыл Малкъарны къайсы эллерине болгъанын белгирлеу
+: Булунгу, Лашкута;
-: Булунгу, Огъары Малкъар;
-: Герпегеж, Тёбен Чегем;
-: Хушто-Сырт, Тёбен Чегем.
I:
S: Зобну малкъар тилде аты
-: макъа;
-: къонгур;
+: бокъур; +
-: къынгыр.
I:
S: Къарачай-малкъар тилде къысыкъ тауушланы санын белгилеу
-: 24
+: 28
-: 25
-: 30
I:
S: Къарачай-малкъар тилде «ж» тауушха нёгерлик этип келген тауушну кёргюзтюу
-: з
-: ш
+: ч
-: л
I:
S: «Муркку» деген сёзню синонимин табыу
+: балам
-: къуллю
-: къыфца
-: чыгъана
I:
S: Метатезаны баш жоругъун ачыкълау
-: тамырны ахыр къысыгъы жалгъауну къысыгъын кесине ушатса
-: жалгъауну къысыгъы тамырны къысыгъын кесине ушатса
+: къысыкъланы орунлары бла алышыныу
-: къысыкъланы бир бирге бойсунуулары
I:
S: «Жарлы» деген сёзню синонимин табыу
-: факъырачы
+: мискин
-: бай
-: жазыкъ
I:
S: Айтылыулары, жазылыулары бирча болуп, магъаналары башха болгъан сёзле
-: антонимле
-: паронимле
+: омонимле
-: синонимле
I:
S: «Сууукъ» деген сёзде экинчи «у» къаллай болгъанын белгилеу
-: ачыкъ
+: къысыкъ
-: тунакы
-: арт тилли
I:
S: Бусагъатдагъы затланы эски атларын белгилеген, литература тилде синонимлери болгъан сёзлени белгилеу
-: паронимле
-: синонимле
+: архаизмле
-: историзмле
I:
S: «Бугъа» деген архаизмни бусгъатдагъы тилде синонимин табыу
-: бузоу
+: паровоз
-: тана
-: пароход
3.2. Содержание и порядок промежуточной аттестации студентов по дисциплине
3.2.1. Порядок и сдача зачета
Для получения зачета по данной дисциплине студенту необходимо иметь не менее 61 балла. Если он по итогам текущего и рубежного контроля набрал число баллов в пределахбаллов+, то студент допускается к сдаче зачета и, по итогам сдачи зачета, он может повысить свою сумму баллов до 61, необходимых для получения зачета. Если сумма баллов текущего и рубежного контроля меньше 41, то студент не допускается к сдаче зачета.
3.2.2. Отработка и повторное изучение дисциплины
Студенты, имеющие по дисциплине баллы, соответствующие оценке «F» (£ 35 баллов) имеют право на однократное повторное прослушивание курса в течение следующего семестра.
В результате повторного прослушивания курса студент для продолжения дальнейшего обучения должен по итогам семестра получить оценку не ниже «E» (³ 71). В случае получения оценки «F» (£ 35 баллов) или «Fx» (больше 35 баллов, но меньше или равно 60 баллам) студент представляется к отчислению независимо от того, имеет ли он какие-либо еще задолженности.
Студент, получивший оценку «Fx», обязан в течение 10 календарных дней следующего семестра успешно выполнить необходимый объем учебных работ и показать соответствующие знания.
Если качество учебных работ и/или знаний будет признано удовлетворительным, то итоговая оценка «Fx» повышается до «E» (удовлетворительно) и студент допускается к дальнейшему обучению.
В случае если качество учебных работ и/или знания признано неудовлетворительным, то итоговая оценка снижается до оценки «F». В этом случае студент либо представляется к отчислению, либо может прослушать повторно в течение текущего семестра незачтенный курс.
4. Инновационные методы в процессе преподавания дисциплины.
Традиционная система оценки знаний студентов базировалась на итоговом контроле в форме экзамена и/или зачета, что не стимулировало систематическую работу студентов. При отсутствии или недостаточности текущего контроля в течение семестра или учебного года на экзамен и/или зачет ложится слишком большая нагрузка. Оценка же, получаемая студентом на экзамене, в определенной степени зависит от ряда случайных факторов (выбор билета, психологическое и физическое состояние студента и экзаменатора и т. д.). В целях избежания этого недостатка по данной дисциплине используется кредитно-модульная и балльно-рейтинговая система обучения и контроля знаний, что способствует развитию самостоятельности и ответственности будущих специалистов. В основу разработки данной системы положены принципы, в соответствии с которыми формирование рейтинга студента осуществляется в ходе текущего, рубежного и промежуточного контроля. Она внедрена весьма успешно в КБГУ. Основные цели данной системы представлены выше.
На повышение качества подготовки путём развития у студентов творческих способностей и самостоятельности работают следующие методы:
- задачное построение и проблемное структурирование учебной информации;
- вариативный подход к учебным возможностям студентов;
- дифференцированное управление учебной деятельностью;
- демократические формы (диалоговые и фасилитационные) организации учебного процесса;
- умение диагностировать цели обучения воспитания;
- глубокое, системное знание учебного предмета и его научных основ;
- умение переструктурировать учебный материал с индуктивного изложения в логику индуктивно-дедуктивного проблемного изложения целой темы, а не одного занятия;
- умение моделировать в учебном процессе профессиональную деятельность будущего специалиста;
- умение организовать самостоятельную работу студентов для подготовки к семинару, деловой игре, мозговому штурму и т. п.;
- умение свободно владеть активными методами обучения;
- умение обеспечить благоприятный психологический климат, сотрудничество преподавателя и студента;
- формирование в сознании будущего специалиста итоговой системы знаний об образовательно-информационном или медиаобразовательном пространстве посредством соответствующей ему научной картины мира.
В современных условиях возрастает роль активных методов обучения в совершенствовании учебного процесса. При этом наиболее важным признается:
- создание траекторий проблемного обучения;
- интерактивное обучение;
- решение творческих задач;
- использование игровых элементов в процессе обучения;
- использование кейс-технологий в профессиональном становлении специалиста;
- исследовательский подход к обучению;
- создание условий учебно-исследовательской деятельности в учебном процессе.


