ТГСПА им. , г. Тобольск

СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЩЕНИЙ В ЭПИСТОЛЯРНОМ ЖАНРЕ

(на материале писем к )

Несмотря на давнее существование теории жанров, общая теория жанра является актуальной и самой дискуссионной областью изучения. Так, в современной науке еще недостаточно разработан эпистолярный жанр, до сих пор отсутствует четкое и полное определение письма как формы эпистолярия. Отметим, что все же в научной литературе есть сведения об истории письма, существуют отдельные работы об этой литературной форме, раскрываются некоторые особенности писем. Кроме того, весьма сложным является также вопрос определения жанровой сущности писем, записок, дневников. Одни ученые относят эти литературные произведения к формам мемуарной литературы (, , и др.). Другие ученые (М, П.Алексеев, , и др.) придерживаются мнения, что эпистолярное наследие является своеобразным жанром художественного творчества. [Боборыкин 1980: 19-20].

Письмо – это особый (эпистолярный) жанр речи. Оно составляется и направляется адресату с целью сообщить ему что-либо, уведомить о чем-либо, поддержать с ним общение и т. д. Ученые подчеркивают, что именно направленность на конкретного читателя является наиболее яркой чертой писем.

Композиционно письмо состоит из трех частей: 1) зачина (обращение, приветствие и т. д.); 2) информационной части; 3) концовки. В каждой из этих частей могут встречаться обращения.

Письма художников слова представляют для читателей не только историко-литературную, но и эстетическую ценность. В этом отношении большой интерес вызывает эпистолярное наследие . Когда в 1912 – 1916 годах были впервые опубликованы его письма, современники назвали их вторым собранием сочинений писателя.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Чехов писал свои письма не для печати. Никаких завещательных распоряжений по поводу своей переписки Чехов не сделал. Но его письма вошли в копилку духовного опыта человечества и заняли там свое законное место. Объем переписки огромен. Респондентами Чехова были не только члены семьи, друзья, но и совершенно незнакомые люди, разные по своему общественному положению, профессии, возрасту, национальности.

Жанр письма диктует большую стереотипизированность выражений, чем устное общение, отсюда особый, свойственный эпистолярному жанру набор этикетных выражений. Композиционно любое письмо состоит из трех частей: 1) зачина (обращение, приветствие и т. д.); 2) информационной части; 3) концовки. В каждой из этих частей могут встречаться обращения, которые являются проявлением этикетных отношений между адресатом и адресантом.

Обращение – грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого, обозначающий лицо или предмет, которому адресована речь. Обращение – принадлежность эмоционально-языковой сферы языка, оно может быть носителем двух, обычно накладывающихся одна на другую функций: призывной (апеллятивной) и оценочно-характеризующей (экспрессивной).

Мы исследовали обращения в письмах к . Переписка между писателем и началась с лета 1899 года и продолжалась с перерывами до весны 1904 года. Известно 433 письма и телеграммы Чехова к Книппер.

Писатель употребляет обращения и в начале письма, и в тексте письма, и заканчивая письмо. Структура обращений Чехова разнообразна: автор писем использует односоставные, двусоставных, трехсоставные обращения и обращения, построенные по модели однородных членов. Самую частотную группу составляют односоставные обращения: «До свиданья, актриса», «Ну, бабуся, будь здорова, будь весела, не хандри, не тужи», «Радуйся, дусик!».

Отметим, что большинство односоставных обращений располагает в середине предложения: «Я тебя люблю, собака, ничего с собой не поделаю», «Прости, дусик, за эти нотации, больше не буду, боюсь я этого». Частотны обращения, стоящие в конце предложения: «Будь здорова, лошадка», «Ну-с, жму Вашу руку, низко кланяюсь, стукаюсь лбом о пол, многоуважаемая».

Нами определены всего два письма, в которых обращение стоит в начале предложения: «Актриса, пишите, ради всего святого, а то мне скучно», «Дуся, скажи, чтобы мне выслали репертуар, а то я не получаю». В такой позиции обращения выполняют призывную функцию, то есть употреблены для того, чтобы привлечь внимание.

Не менее частотны и двусоставные обращения: «Я тебя люблю, песик мой, очень люблю и сильно по тебе скучаю».

Двусоставное обращение «Собака Олька!» является вокативным и функционирует как самостоятельное предложение. В данном случае обращение осложнено функционально: оно не только называет лицо, но и придает оттенок особой радости.

Двухкомпонентные обращения чаще употребляются Чеховым в конце предложения: «Я жду, не дождусь, когда увижу тебя, радость моя», «Христос с тобой, светик мой». Употребления в начале предложения и в середине предложения менее частотны: «Светик мой, ты сердишься на меня, но, искренне говоря, я нимало не виноват», «Ну, да я на тебя надеюсь, Дуся моя, ты хорошая актриса», «Целую тебя, моя радость, крепко обнимаю»

Большинство трехсоставных обращений употребляется в начале предложения: «Милая моя актрисуля, я жив и здоров, чего и тебе от бога желаю», «Супружница моя славная, у меня целое событие: ночью был дождь», «Собака моя бесхвостая, это письмо придет к тебе, вероятно, после того, как уж получишь телеграмму об окончании пьесы».

Обращения, построенные по типу однородных членов предложения, используются Чеховым в целях привлечь внимание адресата, усилить роль обращения. Большинство таких обращений занимает место в начале предложения, начинаются они, как правило, со слов «милая», «милая моя», «дуся», «дусик»: «Милая моя лошадка, дусик, здравствуй», «Милая актрисуля, эксплоататорша души моей, зачем ты прислала мне телеграмму?», «Дуся моя милая, хорошая, ведь ты моя жена, пойми это наконец».

Таким образом, обращения выполняют в эпистолярном жанре прежде всего апеллятивную и экспрессивную функцию, но при этом обогащают язык и речь, так как выражают не только призыв к адресату, но и высказывают отношение говорящего к адресату.

ЛИТЕРАТУРА

1.  , Формановская русского письма. – М.: 1983 – 192 с.

2.  В человеке должно быть все прекрасно. – М.: 1980. – 431 с.

3.  Чехов . Письма. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1983. – 512 с.