МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ (немецкий) ЯЗЫК»
Методические рекомендации составлены на основе рабочей программы дисциплины «Иностранный (немецкий) язык», разработанной на основе Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС ВПО – 3) по направлению подготовки (специальности) 060105 Медико-профилактическое дело, утвержденного Министерством образования и науки РФ «08» ноября 2010г. N 1118 и учитывают требования Системы менеджмента качества ГОУ ВПО ОмГМА.
Методические рекомендации по учебной практике предназначены для студентов специальности 060105 Медико-профилактическое дело.
Изучение дисциплины осуществляется в течение первого года обучения (1-2 семестры). Профессионально ориентированное обучение основывается на требованиях Квалификационной характеристики специалиста по специальности 060105 Медико-профилактическое дело.
1. Цель и задачи освоения дисциплины
Цель – формирование основ информационно-коммуникативной деятельности, направленной на использование иностранного языка как средства получения профессионально значимой информации из иноязычных источников, а также как средство профессиональной коммуникации.
Задачи дисциплины:
- ознакомить студентов с особенностями научного стиля литературы на иностранном языке; основными видами словарно-справочной литературы и правилами работы с ними;
-отработать лексико-грамматический материал с учетом специфики языка медицины;
- обучить студентов навыкам чтения текстов на иностранном языке (ознакомительного, изучающего, просмотрового, поискового) и умением извлекать и оформлять полученную информацию в форме аннотаций, рефератов;
- сформировать навыки профессионального общения на иностранном языке;
-развить навыки самостоятельной работы с текстовым материалом.
В ходе изучения настоящей дисциплины студент должен развить общекультурные (ОК) и профессиональные (ПК) компетенции.
1. способность и готовность к анализу мировоззренческих, социально и личностно значимых философских проблем, основных философских категорий, к самосовершенствованию (ОК-2).
Студент должен:
знать:
методы и приемы философского анализа проблем; формы и методы научного познания: связь языка с мировоззрением; с процессом познания, результаты которого зафиксированы в языке медицины, который формировался в древних культурах.
уметь:
грамотно и самостоятельно анализировать и оценивать социальную ситуацию в России и за ее пределами: проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания, проблематизировать текстовый материал: выделять цель текста, находить ключевые слова, передающие основную идею текста; определять пути авторского решения проблемы, проводить этимологическую реконструкцию, выявляющую связь языка с культурой
владеть:
навыками изложения самостоятельной точки зрения; анализа и логического мышления: навыками чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового, поискового); навыками работы с источниками информации (печатными, электронными, Интернет-ресурсами), словарно-справочной литературой.
2. способность и готовность к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни, к овладению основными понятиями и закономерностями мирового исторического процесса, к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и традициям, к оценке политики государства; знать историко-медицинскую терминологию (ОК-3).
Студент должен:
знать:
основные закономерности и тенденции развития мирового исторического процесса: преемственность языков; историю медицины в Германии и в России.
уметь:
использоватьзовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов: выстраивать логику высказывания с опорой на ключевой греко-латинский термин; анализировать содержание понятия, обозначенного термином.
владеть:
навыками логического мышления: навыками обработки информации в форме аннотации, реферата.
3. способность и готовность овладеть иностранным языком на уровне письменной и устной коммуникации. (ОК-6)
Студент должен:
знать:
лексический минимум в объеме 4000 учебных ЛЕ общего и терминологического характера: грамматику немецкого языка; особенности произношения, морфологию, синтаксис (порядок слов в предложении, инверсия, сложные предложения); лексико-грамматические конструкции
уметь:
применять грамматические нормы на уровне устной и письменной коммуникации; использовать лексико-грамматические конструкции, принятые в профессиональной речи.
владеть:
иностранным языком в объеме, необходимом для возможности письменной и устной коммуникации: читать, писать и говорить на немецком языке, задавать вопросы и отвечать на них.
4. способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-31)
Студент должен:
знать:
основную медицинскую и фармацевтическую терминологию: специфику научно-медицинского текста; методы и приемы анализа медицинского текста
уметь:
оценивать и определять свои потребности, необходимые для продолжения обучения: осуществлять адекватный письменный и устный перевод текста с учетом его лексико-грамматических особенностей
владеть:
иностранным языком в объеме, необходимом для получения информации из зарубежных источников: навыками ставить цель коммуникативно - информационной деятельности посредством иностранного языка для извлечения общекультурной и профессионально значимой информации из иноязычных текстовых источников.
В результате изучения дисциплины студент, освоивший программу, должен уметь использовать немецкий язык как средство для информационно-коммуникативной профессиональной деятельности.
2. Междисциплинарные связи
Знание медицинской и фармацевтической терминологии обеспечивает посвящение в профессию врача, овладение необходимым комплексом профессиональных знаний, в которых терминами обозначены понятия дисциплин гуманитарного, медико-биологического, естественно-научного и профессионального циклов.

3. Самостоятельная работа студента включает:
Домашнее задание – форма самостоятельной работы студента, включающая выполнение упражнений, направленных на закрепление грамматических знаний, полученных на практическом занятии. Лексический материал упражнений содержит термины, входящие в лексический минимум по изучаемой теме. Таким образом, выполнение лексико-грамматических упражнений является обязательным условием освоения дисциплины.
Кроме лексико-грамматических упражнений, следует выполнять задания по чтению и переводу текста, по составлению аннотации к тексту, по составлению монологического высказывания по теме.
Реферат (лат. восстанавливать, сообщать) – письменная работа, представляющая собой результат работы студента с источниками информации по определенной теме. В ходе подготовки реферата автор изучает и самостоятельно анализирует рекомендованные и дополнительные историко-философские материалы о предмете исследования. На этой основе строит собственные суждения и выводы.
Кафедра предлагает следующие темы рефератов:
- Медицинские школы в Германии
- Немецкие врачи и ученые
- История становления медицины в Германии
- Немецкая культура.
Студент вправе избрать для реферата иную тему в пределах программы учебной дисциплины. Важно при этом учитывать ее актуальность и возможность нахождения необходимых источников для изучения темы реферата, имеющиеся у студента начальные знания и личный интерес к выбору данной темы.
После выбора темы реферата составляется перечень источников (монографий, литературы по истории, философии, словарно-справочной литературы и т. п.). В зависимости от выбранной темы, автор может ограничиться небольшим количеством источников.
Подготовка реферата предполагает развитие умений студента работать с литературой, передавать содержания прочитанного в письменной форме, умение делать обобщения и выводы. Кроме того, студент развивает умение правильно и грамотно оформлять текст, указывать источники ссылок, авторов цитат, писать список использованной литературы.
Реферат должен носить самостоятельный, поисковый характер, содержать элементы научного исследования. Реферат состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы.
Во Введении (1-1,5 стр.) обосновывается актуальность избранной темы, цели и задачи, поставленные автором при раскрытии темы реферата.
В основной части автор раскрывает содержание темы, исходящее из анализа использованной литературы.
В заключении (1 – 1,5 стр.) автор подводит итоги проведенного исследования в соответствии с поставленной целью и заявленными задачами реферата, обобщает выводы.
Рекомендуемый объем рефератастраниц компьютерного (машинописного) текста 14 шрифт, 1,5 интервал. Титульный лист должен содержать в верхней части полное название вуза (Омская государственная медицинская академия), строкой ниже – название кафедры (кафедра иностранных языков). Название реферата размещается в центральной части титульного листа. Сведения о фамилии, имени, отчестве автора реферата, его принадлежности к группе (указывается ее номер), размещаются с правой стороны титульного листа ниже названия темы реферата. Завершается оформление титульного листа указанием в центре нижней строки года подготовки реферата. После титульного листа (вторая страница) размещается план реферата. Каждый раздел (глава) реферата начинается с названия. Реферат должен быть подписан студентом (подпись и дата выполнения работы ставятся на последней странице списка использованной литературы).
Реферат представляется на кафедру в конце изучения дисциплины, в срок, установленный текущим учебным графиком. Реферат считается принятым при его положительной оценке преподавателем. Отсутствие реферата свидетельствует о невыполнении студентом учебного плана и может служить основанием для незачета по этой учебной дисциплине.
Самостоятельная работа студентов включает также составление терминологического тезауруса с использованием словарно-справочной литературы.
Аннотация- это краткое изложение содержания статьи, книги, монографии и т. п. В аннотации раскрывается наиболее существенное из всего содержания и разъясняется назначение работы.
Аннотация к научной статье - краткая характеристика статьи с точки зрения ее назначения, содержания, вида, формы и других особенностей, выполняющая следующие функции:
-дает возможность установить основное содержание научной статьи, определить ее
релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту статьи;
- используется в информационных, в том числе автоматизированных системах для поиска информации.
Рекомендуемый средний объем аннотации 500 печатных знаков
Результаты самостоятельной работы реализуются в выполнении коммуникативно-ситуационных задач.
Коммуникативно-ситуационная задача - это методический прием, включающий совокупность условий, направленных на решение практически значимой ситуации с целью формирования профессиональной коммуникативной компетенции.
При всём многообразии видов ситуационных задач, все они имеют типовую структуру.
Как правило, задача включает в себя:
• название (желательно яркое, привлекающее внимание учащихся);
• ситуацию – случай, проблема, история из реальной жизни;
• личностно-значимый познавательный вопрос;
• информацию по данному вопросу, представленная в разнообразном виде (текст,
таблица, график, статистические данные);
• вопросы или задания для работы с задачей.
Задания для учащихся в этих задачах составляются разного уровня сложности (от ознакомления до оценки), что позволяет учитывать индивидуальные особенности студента).
Тезаурус (греч. сокровище; множество; сокровищница) – представляет собой особый вид словаря, в котором собраны термины специальной области профессиональных знаний, которая в нашем случае представлена медициной. Отличие тезауруса от обычного словаря заключается в том, что он охватывает понятия, выраженные языком, понятным для врачей, говорящих на различных национальных языках. Этот язык – язык медицины, который формировался в недрах древних культур и реализовался в греко-латинских терминах. Содержание каждого термина определяется значением его этимона, раскрывающего смысл понятия, обозначенного термином. Поэтому при составлении терминологического тезауруса рекомендуется использовать латинско-русский словарь , словарные статьи которого помогут восстановить совокупность всех сведений о конкретном предмете, обозначенным термином. Составление терминологического тезауруса осуществляется при прохождении разделов дисциплины и служит обязательным условием освоения дисциплины.
Научно-исследовательская работа проводится по желанию студента и является необязательной для всех обучающихся. В зависимости от качества выполняемой работы и действительной исследовательской деятельности студента, завершенная работа оформляется в виде презентации на кружке по медицинской терминологии, на студенческих конференциях, а также в форме статьи. Выбранная студентом в рамках обозначенных тем, данная работа проводится под руководством преподавателя. Предлагается следующая тематика:
- Преемственность языков
- Историко-культурные традиции Германии
- Коммуникативный аспект врачебной деятельности.
4. Формы контроля.
На каждом занятии проводится письменный контроль знания лексико-грамматического материала в виде лексических диктантов и лексико-грамматических тестов и устный контроль в виде чтения и перевода текста, аудирования, внеаудиторного чтения, аннотации текста, монологического высказывания по теме.
В конце изучения разделов проводится письменное тестирование. Тестовые задания направлены на проверку знаний лексического минимума, соответствующего разделу; умений применять грамматические правила и навыков перевода с русского языка на немецкий и с немецкого на русский.
В конце изучения учебной дисциплины проводится промежуточный контроль знаний (зачет).
5. Требования к сдаче зачета по дисциплине
К сдаче зачета допускается студент, не имеющий задолженностей и пропусков по дисциплине, удовлетворительно усвоивший лексико-грамматический материал дисциплины, вовремя и согласно установленным требованиям представивший реферат по полученной теме.
Зачет проходит в виде письменного теста, включающего задания, направленные на проверку умений и навыков, демонстрирующих уровень лексико-грамматических знаний.
6. Перечень основной и дополнительной литературы
Для освоения вопросов, рассматриваемых при изучении дисциплины, студентам рекомендуется следующая основная и дополнительная литература для подготовки:
Список основной литературы:
, . Немецкий язык для студентов-медиков. Учебник для вузов. -МЕД, 2010.
Под. ред. , , . Немецкий язык. Учебник для студентов медицинских вузов. М.: Высшая школа, 2007.
Список дополнительной литературы:
UlrikeFirnhaber-Sensen, MargareteRodi. Учебное пособие «DeutschimKrankenhaus». LangenscheidtKG, BerlinundMünchen, 2009.
. Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков. Омск: Изд-во ОмГМА,2008.
. Практикум по переводу с немецкого языка на русский [Электронный ресурс].Режим доступа: http://www/*****97998. М. «КАРО», 2008.
. Практикум по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский [Электронный ресурс].Режим доступа: http://www/*****97997.М. «КАРО», 2008.
. Справочник по грамматике немецкого языка [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://www/*****13679. М. «Восток-Запад», 2007.
Медицинский словарь (русско-немецкий и немецко-русский). М. «Руссо», 2009.
Современный немецко-русский, русско-немецкий словарь. Донецк: ОООПКФ«БАО», 2007.
Электронные образовательные ресурсы
1. Электронная библиотека ОмГМА: http://weblib. *****/;
2. Электронно-библиотечная система «КнигаФонд»: http://www. *****;
3. Научная электронная библиотека: http://*****/defaultx. asp;
4. Электронный словарь AbbyLingvo: www. *****
7. Рекомендации по организации самостоятельной работы
При проведении занятий по дисциплине студент должен самостоятельно изучить следующие вопросы к темам занятий и выполнить упражнения, направленные на отработку и закрепление лексико-грамматических знаний. В Приложении, следующим за рекомендациями, даны образцы тестов текущего и промежуточного контроля.
Занятие № 1
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: стр.7-8 упр.3, 4, упр.5 а, б; стр.8-9 текст А, упр.6, 8 стр.11; стр. 325, упр.1 стр.7, упр.3, стр.10. Упр.1, 2. 3 стр.113-114 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов стр.7-8 упр.3, 4 и слова к тексту А на стр. 7-8; выполнить упр.5 а, б стр.8.
- прочитать и перевести текст А стр. 8-9, выполнить упр.6, 8 стр.11, составить план пересказа текста.
- повторить правила порядка слов и построения немецкого утвердительного, вопросительного предложений стр. 325 и выполнить упр.1 стр.7, упр.3, стр.10, упр.7 стр.11 и упр.1, 2. 3 стр.113-114 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила порядка слов и построения немецкого утвердительного,
вопросительного предложений;
-уметь строить предложения с прямым и обратным порядком слов;
-подготовиться к устному опросу по лексическому минимуму (слова к тексту А).
Занятие № 2
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: упр.1, 2, 3 стр.12-13, стр.14 текст Б, упр.5а, б стр.13, упр.1, 2 стр.15, упр.1, стр.7, упр.4а, б стр.10.
«Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» - упр. 4 стр.16, упр.4 стр.111 .
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов упр.1, 2, 3 стр.12-13.
- прочитать и перевести текст Б стр. 14, упр.5а, б стр.13, упр.1, 2 стр.15
- повторить правила употребления временных форм глаголов стр. 326-328 и выполнить упр.1, стр.7, упр.4а, б стр.10 и упр. 4 стр.16, упр.4 стр.111 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления временных форм глаголов;
-уметь образовывать временные формы глаголов;
-подготовиться к устному опросу по лексическому минимуму (слова к тексту Б).
Занятие № 3
Раздел 1.
Тема 1: Meine Familie und meine Heimatstadt (ein Brief nach Deutschland).
Задания для выполнения на занятии: упр.10 стр.11, упр.11, 12 стр.12, упр.2 стр.7, упр.5а, б стр.10, упр.4,5 стр.17.
Коммуникативно-ситуационное задание: Вы пишете письмо своему другу в Германию, расскажите о себе, объясните, почему Вы поступили в академию.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.10 стр.11, упр.11, 12 стр.12;
- выполнить коммуникативно-ситуационное задание;
- повторить правила образования степеней сравнения прилагательных и наречий стр.328;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования степеней сравнения прилагательных и наречий;
-уметь высказаться по теме «Meine Biographie und mein Beruf»;
-подготовиться к устному опросу по «Meine Biographie und mein Beruf».
Занятие № 4
Раздел 1.
Тема 2: устная разговорная тема: «Meine Biographie und mein Beruf».
Задания для выполнения на занятии: упр.8, 9 стр.11, упр.3 стр.15, упр.1 стр.16, упр.2 стр.13.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.8, 9 стр.11, упр.3 стр.15, упр.1 стр.16, упр.2 стр.13;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие № 5
Раздел 1.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 6
Раздел 1.
Тема 3: Die Moskauer Medizinische Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: стр.19 , упр. 1 стр.21, стр. 20-21 упр.8, упр.5 стр.22, упр.7 стр.23, упр.2 стр.18, упр.4а, б стр.22. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.4 стр.10, упр.5, 6, 7, 8 стр.11, упр.5, 6 стр.13.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить стр.19, упр. 1 стр.21, стр. 20-21 упр.8, упр.5 стр.22, упр.7 стр.23;
- повторить правила склонения имен существительных стр. 330, выполнить упр.2 стр.18, упр.4а, б стр.22, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.4 стр.10, упр.5, 6, 7, 8 стр.11, упр.5, 6 стр.13.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила склонения имен существительных;
-уметь склонять имена существительные;
-подготовиться к проверке основного лексического материала по теме.
Занятие № 7
Раздел 1.
Тема 3: Die Moskauer Medizinische Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.28, упр.3, 4 стр.29, упр.5 стр.30
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.28;
- прочитать и перевести текст, выполнить упр.3, 4 стр.29;
- выполнить упр.5 стр.30.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексический материал по теме «Die Moskauer Medizinische Setschenow-Akademie»;
-уметь находить в тексте ответы на вопросы;
-подготовиться к проверке основного лексического - грамматического материала по теме.
Занятие № 8
Раздел 1.
Тема 4: Humboldt-Universität zu Berlin.
Задания для выполнения на занятии: упр.4 стр.31, стр.32 слова к тексту, стр.33-34 упр.8, стр.34 упр. 2, 4, стр.35 упр.1, стр.36 упр.2, 3, упр.2 стр.31,
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение немецких слов;
-прочитать и перевести текст на стр.33 и выполнить стр.34 упр. 2, 4, стр.35 упр.1, стр.36 упр.2, 3;
- повторить способы отрицания в немецком языке, выполнить упр.2 стр.31. выполнить упр.7 стр.23.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать способы отрицания в немецком языке;
-уметь находить в тексте ключевые выражения;
-выполнить упр.2 стр.34, упр.5 стр.35.
Занятие № 9
Раздел 1.
Тема 4: Humboldt-Universität zu Berlin.
Задания для выполнения на занятии: стр.37 слова к тексту, упр.2 стр.37, упр.1 стр.36,
стр.37 упр.5, упр.1, стр.38, упр.2, 3 стр.39, стр. 37 упр.5, упр.3 стр.34, стр.37-38 найти в тексте все прилагательные, определить их тип склонения. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6 стр.30-31.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать произношение слов к тексту Б стр.37, выполнить упр.2 стр.37, упр.1 стр.36;
-прочитать и перевести текст на стр.37, выполнить упр.5 стр.37, упр.1, стр.38, упр.2, 3 стр.39;
- составить аннотацию к тексту, используя ключевые выражения;
- повторить правил склонения имен прилагательных стр.336, выполнить упр.3 стр.34, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6 стр.30-31;
- найти в тексте Б все прилагательные, определить их тип склонения.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила склонения имен прилагательных;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
-подготовить монологическое сообщение по теме ОмГМА (Unsere medizinische
Akademie).
Занятие № 10
Раздел 1.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 11
Раздел 1.
Тема 5: устная разговорная тема: «ОмГМА (Unsere medizinische Akademie)».
Задания для выполнения на занятии: стр.35 упр.6, стр.41 упр.1, стр.42 упр.3, 4.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.6 стр.35;
- повторить активную лексику по теме «Humboldt-Universität zu Berlin», выполнить упр.1, стр.41, упр.3, 4 стр.42.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие № 12
Раздел 1.
Тема 6: Tagesablauf eines Medizinstudenten der Moskauer Medizinischen Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.4 стр.44 , слова к тексту А, упр.1а, б стр.43, упр.3 стр.47, стр. 45, упр.7, стр.48 упр.4, стр. 48 упр.6, 7. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.3 стр.112.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать произношение слов к тексту А стр.44, выполнить упр.4 стр.44;
- повторить правила спряжения модальных глаголов и их место и роль в предложении; - выполнить упр.1а, б стр.43, упр.3 стр.47, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.3 стр.112;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.4, 6, 7 стр.48;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила спряжения модальных глаголов и их место и роль в предложении;
-уметь извлекать из текста нужную информацию;
- выполнить упр.3 стр.112 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
Занятие № 13
Раздел 1.
Тема 6: Tagesablauf eines Medizinstudenten der Moskauer Medizinischen Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.49, слова к тексту Б, упр.2,3 стр.50, упр.5, 6 стр.50, упр.1 стр.52, упр.2, 3 стр.52, упр.2 стр.43, упр.2, 3 стр.47.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать произношение слов к тексту Б стр.49, выполнить упр.1 стр.49, упр.2,3 стр.50;
- прочитать и перевести текст Б, выполнить упр.5, 6 стр.50, упр.1 стр.52, упр.2, 3 стр.52;
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать основную лексику по теме;
-уметь составлять монологическое высказывание по теме;
- выполнить упр.4 стр.52.
Занятие № 14
Раздел 1.
Тема 6: Tagesablauf eines Medizinstudenten der Moskauer Medizinischen Setschenow-Akademie.
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.53, упр.2, 3 стр.54, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.6-8 стр.75-76.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.53;
- выполнить упр.2, 3 стр.54;
- повторить правила употребления предлогов и местоименных наречий стр.335 и выполнить упр.6-8 стр.75-76 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков».
- выполнить коммуникативно-ситуационное задание: Вы – сторонник здорового образа жизни, а Ваш собеседник - нет. Обоснуйте свою точку зрения.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления предлогов и местоименных наречий;
-уметь выделять цель текста, находить ключевые слова, передающие основную идею текста;
- выполнить упр.3 стр.112 «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков»;
- подготовить монологическое высказывание по теме «Gesunder Lebensstil».
Занятие № 15
Раздел 1.
Тема 7: устная разговорная тема: «Gesunder Lebensstil».
Задания для выполнения на занятии: упр.1 стр.53, стр.49 упр.1, стр.50 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.53;
- повторить активную лексику по теме «Tagesdienstablaufplan» выполнить упр.1, стр.49, упр.2 стр.50.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-подготовиться к текущему тестовому контролю по разделу.
Занятие № 16
Раздел 1.
Тема 8: Текущее тестирование: тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).
Занятие № 17
Раздел 2.
Тема 9: Bau und Funktion des menschlichen Körpers.
Задания для выполнения на занятии: стр.56 слова к тексту А, упр.3 стр.56, упр.3 стр.59, упр.7а, 1 стр.58, упр.5а, б стр.62, упр.1 стр.64, упр.7б стр.58, упр.6 стр.59, упр.4, 5 стр.59.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.1 стр.53;
- повторить правила построения сложноподчиненных предложений стр.336, выполнить упр.3 стр.59, упр.7а, 1 стр.58, упр.5а, б стр.62, упр.1 стр.64;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.7б стр.58, упр.6 стр.59, упр.4, 5 стр.59.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения сложноподчиненных предложений;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.1а, б стр.64.
Занятие № 18
Раздел 2.
Тема 9: Bau und Funktion des menschlichen Körpers.
Задания для выполнения на занятии: стр.64 упр.2, упр.1 стр.56, упр.4 стр.65, упр.5 стр.66, упр.6 стр.66.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- проверить усвоение лексики по теме, выполнить упр.2 стр.64;
- повторить правила построения определительных придаточных предложений в немецком языке стр.337, выполнить упр.1 стр.56;
- прочитать и перевести текст В, выполнить упр.4 стр.65, упр.5 стр.66, упр.6 стр.66
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения определительных придаточных предложений;
-уметь составлять диалогическое высказывание по теме;
- выполнить упр.1 в стр.64.
Занятие № 19
Раздел 2.
Тема 10: Passiver und aktiver Bewegungsapparat.
Задания для выполнения на занятии: упр.3 стр.68, слова к тексту А, упр.1 стр.70, упр.1 стр.67, упр.6 стр.69, упр.6б стр.69, упр.4 стр.70, упр.3 стр.70, упр.1, 2 стр.71, упр.2 стр.72.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение по теме, выполнить упр.3 стр.68, слова к тексту А, упр.1 стр.70;
- повторить правила правил образования пассива, временных форм, пассива состояния стр. 339, выполнить упр.1 стр.67, упр.6 стр.69;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.6б стр.69, упр.4 стр.70, упр.3 стр.70, упр.1, 2 стр.71, упр.2 стр.72.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения определительных придаточных предложений;
-уметь составлять диалогическое высказывание по теме;
- выполнить упр.5 стр.71.
Занятие № 20
Раздел 2.
Тема 10: Passiver und aktiver Bewegungsapparat.
Задания для выполнения на занятии: упр.2, 3, слова к тексту Б, упр.5 стр.73, упр.1 стр.75, упр.6 стр.73, упр.1 стр.74, упр.2 стр.76, диалог 6(Б) стр.74.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- проверить усвоение лексики по теме, выполнить упр.2, 3, слова к тексту Б;
- закрепить правила правил образования пассива, временных форм, пассива состояния стр. 339, выполнить упр.5 стр.73, упр.1 стр.75;
- прочитать и перевести текст Б, выполнить упр.6 стр.73, упр.1 стр.74, упр.2 стр.76, диалог 6(Б) стр.74.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения определительных придаточных предложений;
-уметь составлять диалогическое высказывание по теме;
- выполнить упр.5 стр.71.
- подготовить монологическое высказывание по теме «Bau und Funktion des menschlichen Körpers».
Занятие № 21
Раздел 2.
Тема 11: устная разговорная тема: «Bau und Funktion des menschlichen Körpers».
Задания для выполнения на занятии: стр.59 упр.1, стр.60 упр.2, 3, стр.64 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.59, упр.2, 3 стр.60, упр.2 стр.64;
- повторить активную лексику по теме «Bau und Funktion des menschlichen Körpers», выполнить упр.1, стр.49, упр.2 стр.50.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- подготовиться к внеаудиторному чтению.
Занятие №22
Раздел 2.
Тема: Внеаудиторное чтение.
Задания для выполнения на занятии: перевод медицинского текста.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить перевод медицинского текста;
- выполнить лексико-грамматический разбор текста.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь проводить сравнительно-сопоставительный анализ текстового материала с целью обнаружения нового знания;
-подготовиться к следующему внеаудиторному чтению.
Занятие № 23
Раздел 2.
Тема 12: Die Verdauung.
Задания для выполнения на занятии: стр.78 слова к тексту А, упр.3 стр.78, упр.1 стр.78, упр.3 стр. 81, упр.7 стр.80, упр.1 стр.81, упр. 5 стр.81, упр.7 стр.82.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.3 стр.78;
- повторить правила перевода инфинитивных оборотов, выполнить упр.1 стр.78, упр.3 стр. 81;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр. 5 стр.81, упр.6, 7 стр.82.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила перевода инфинитивных оборотов;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.6 стр.82.
Занятие № 24
Раздел 2.
Тема 12: Die Verdauung.
Задания для выполнения на занятии: упр.2 стр.87, стр.84 упр.5, стр.87 упр.1, упр.4 стр.87, упр.5 стр.88, текст В стр.88
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- проверить усвоение лексики по теме, выполнить упр.2 стр.87;
- повторить правила образования и перевода инфинитивных оборотов стр.341, выполнить стр.84 упр.5, стр.87 упр.1;
- прочитать и перевести текст В, выполнить упр.4 стр.87, упр.5 стр.88.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования и перевода инфинитивных оборотов;
-уметь строить монологическое высказывание по теме ;
- выполнить упр.6 стр.88.
Занятие № 25
Раздел 2.
Тема 13: Woraus besteht unsere Nahrung?
Задания для выполнения на занятии: стр.90 слова к тексту А, упр.3 стр.89, упр.1 стр.89, упр.6 а стр. 91, упр.6б стр.91, упр.1 стр.92, упр.3, 4 стр.93, упр.7 стр.94. «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.141 упр.2.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.3 стр.89;
- повторить правила образования и функций причастия I, II, выполнить упр.1 стр.89, упр.6 а стр. 91, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» стр.141 упр.2;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.3, 4 стр.93, упр.7 стр.94.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила образования и функций причастия I, II;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.5 стр.93.
Занятие № 26
Раздел 2.
Тема 13: Woraus besteht unsere Nahrung?
Задания для выполнения на занятии: упр.2 стр.100, упр.1 стр.99, упр.4 стр.101,
текст «Die Grippe», упр.5, 6 стр.101.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- проверить усвоение основной лексики по теме, выполнить упр.2 стр.100;
- проверить усвоение грамматического материала по теме «Причастные обороты», выполнить упр.1 стр.99;
- прочитать и перевести текст «Die Grippe», выполнить упр.4 стр.101.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексику по теме;
-уметь аннотировать текст;
- подготовить устное высказывание по теме «Die Grippe».
Занятие № 27
Раздел 2.
Тема 14: Die Atmung.
Задания для выполнения на занятии: стр. 102 упр.2, 3, слова к тексту А, стр.104-105 упр.7б, 1, 3, стр.106 упр.6, стр. 102 упр.1, стр.104 упр.7а.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А, выполнить упр.2, 3 стр.102;
- повторить правила построения и перевода предложений с распространенным определением.
- прочитать и перевести текст А, выполнить стр.104-105 упр.7б, 1, 3, стр.106 упр.6.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения и перевода предложений с распространенным определением;
-уметь извлекать основные мысли из прочитанного;
- выполнить упр.4 стр.106.
Занятие № 28
Раздел 2.
Тема 14: Die Atmung.
Задания для выполнения на занятии: стр.107-108 упр.1-4 , стр.108 упр.5 , стр.111 упр.1, стр.108 упр.6, текст «Грипп (Die Grippe)», стр.110 упр.1, 2, 3.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
-повторить основную лексику по теме, выполнить стр.107-108 упр.1-4;
-проверить усвоение грамматического материала по теме «Распространенное определение», выполнить стр.108 упр.5 , стр.111 упр.1;
- прочитать и перевести текст стр.108 упр.6, текст «Грипп (Die Grippe)».
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила построения и перевода предложений с распространенным определением;
-уметь строить монологическое высказывание по теме;
- подготовить монологическое высказывание по теме «Грипп (Die Grippe)».
Занятие № 29
Раздел 2.
Тема 14: устная разговорная тема: «Die Grippe».
Задания для выполнения на занятии: слова к текстам А, Б, упр.4 стр.90, упр.8 стр.94, упр.3 стр.94
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
-повторить лексику по теме, выполнить упр.4 стр.90;
- повторить активную лексику по теме «Woraus besteht unsere Nahrung?»
, выполнить упр3, .8 стр. 94.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- выполнить упр.4 стр.98.
Занятие № 30
Раздел 2.
Тема 15: Medizinische Ausbildung in Russland.
Задания для выполнения на занятии: стр. 139 слова к тексту, стр.141 упр.5а, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.1, 2 стр.131-132, стр.141-142, упр.5б, стр.142 упр.2, стр.143 упр.5.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- отработать чтение и произношение слов к тексту А;
- повторить правила употребления пассива и пассива состояния стр.389, выполнить стр.141 упр.5а, «Учебное пособие по немецкому языку для студентов-медиков всех специальностей по развитию рецептивных грамматических навыков» упр.1, 2 стр.131-132;
- прочитать и перевести текст А, выполнить упр.5б стр.141-142, упр.2 стр.142;
- составить аннотацию к тексту, выполнить упр.5 стр.143.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила употребления пассива и пассива состояния;
-уметь составлять аннотацию к тексту;
-выполнить упр.3 стр.142.
Занятие № 31
Раздел 2.
Тема 15: Medizinische Ausbildung in Russland.
Задания для выполнения на занятии: упр.2, 3 стр.148, упр.1 стр.148, упр.4, 5 стр.149,
упр.6 стр.149
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- проверить усвоение лексического материала по теме, выполнить упр.2, 3 стр.148;
- повторить правила употребления пассива и пассива состояния стр.389, правила перевода инфинитивных оборотов стр.341, выполнить упр.1 стр.148;
- прочитать и перевести текст В, выполнить упр.4, 5, 6 стр.149.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать правила перевода пассива и пассива состояния, инфинитивных оборотов;
-уметь составлять монологическое высказывание по теме;
- подготовить устное высказывание по теме «Medizinische Ausbildung in Russland und Deutschland».
Занятие № 32
Раздел 2.
Тема 16: устная разговорная тема: «Medizinische Ausbildung in Russland und Deutschland».
Задания для выполнения на занятии: упр. 1 стр.139, стр.67 упр.1, стр.75 упр.1.
Методические рекомендации для студентов при самоподготовке
При подготовке к практическому занятию рекомендуется:
- выполнить упр.1 стр.139;
-проверить усвоение правил образования пассива и пассива состояния, выполнить упр.1 стр.67, упр.1 стр.75.
К следующему занятию обучающийся должен:
-знать лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
-уметь применять на практике лексико-грамматические конструкции, изученные на предыдущих занятиях;
- подготовиться к выполнению лексико-грамматического теста по разделу.
Занятие № 33
Раздел 1.
Тема: Текущее тестирование: тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).
Занятие № 34
Тема: Промежуточное тестирование по дисциплине. Тестовые задания на проверку лексико-грамматических знаний, умений и навыков, сформированных в ходе изучения раздела (письменная работа).


