Речевая культура как фактор формирования профессионализма студентов – нефилологов
ст. преподаватель кафедры Новосибирского государственного педагогического университета
Для формирования речевой культуры студентов технических специальностей в вузовские программы введён курс «Русский язык и культура речи».
Смысл данной дисциплины состоит в развитии языковой личности в целом, то есть провозглашается личностно-ориентированная модель образования с учётом не только практической, но и воспитательной, развивающей, стратегической целей обучения. Осуществляя преподавание культуры речи, необходимо учитывать, что у отдельного студента как субъекта обучения есть индивидуальная для каждого говорящего, только им употребляемая совокупность языковых средств, сложившаяся вследствие накопленного коммуникативного опыта.
Вопрос о соответствии этой совокупности языковых средств речевым стандартам является спорным. Обратимся к методу констатирующего эксперимента. На вопрос стартовой анкеты курса «Как вы оцениваете в целом уровень культуры речи окружающих вас людей?» студенты технических факультетов (98 человек) ответили, что уровень культуры речи можно считать: средним (удовлетворительным) – 44 % опрошенных; невысоким (ниже среднего) – 27 %; хорошим (выше среднего) – 13 %; высоким (отличным) – 8 %; неудовлетворительным (низким) – 8 %.
Проводимый эксперимент показал, что большая часть (65 %) студентов технических специальностей оценивает уровень культуры речи окружающих как средний и выше среднего, что, по мнению учёных (см. работы , Ю. Н. Караулова, , и др.), не соответствует действительности. Они считают, что современное общество не может предложить составляющим его индивидам «какие-либо соблюдаемые хотя бы небольшой устойчивой социальной или профессиональной группой личностей эталоны культурного поведения и общения – ни телевидение, ни государственные деятели и политики, ни учителя и преподаватели, ни государственные служащие, ни предприниматели…» [10, с. 2].
Культура речи языковой личности (в нашем случае студента-нефилолога) определяется культурой речи общества, но в процессе формирования языковой и речевой компетенции на занятиях по «Русскому языку и культуре речи» появляется возможность предъявления утраченных обществом речевых образцов и обучения им.
Уровень культуры речи соотносится с уровнем общей культуры личности, в соответствии с этим разработала классификацию типов речевой культуры: полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, литературно-жаргонизирующий и обиходный типы» [2].
Исходя из критериев, заданных , аудитория студентов технических специальностей относится к среднелитературному речевому типу. Его носителям свойственны «нарушения коммуникативных и этических норм…, неспособность к построению монолога…, невладение навыками официального общения…, неполнота владения литературным языком при очевидной уверенности в полноте владения им» [5, с. 109].
Вышеупомянутые учёные соотносят каждого носителя языка с одним из речевых типов, судя по тому, какие тексты данная языковая личность считает для себя образцовыми. С их точки зрения, носители среднелитературного типа речевой культуры ориентируются на телевизионную речь, которая в настоящее время отличается несоблюдением речевых стандартов. Это определяет особенности типа речи молодёжи (в том числе и студентов): «клиповость, обрывистость в восприятии мира и понимании его; преобладание информирования, а не убеждения; содержательная и структурная неполнота текстов, злоупотребление жаргонизмами» [4, с. 137].
На вопрос «что изучать?» в методике преподавания «Русского языка и культуры речи» ответ однозначен: речевые образцы основных стилей (научного, официально-делового, публицистического) и жанров речи, как письменной, так и устной. При этом речь самого преподавателя должна являться одним из таких образцов, а речь студента как языковой личности должна демонстрировать «овладение некоторым культурно-речевым стандартом, не исключающим и творческого начала» [8, с. 5].
Несмотря на то, что овладение письмом происходит на базе звуковой речи, процесс предъявления речевых образцов лучше начать с письменной формы речи как более развёрнутой, структурно сложной, организованной, логически связной по сравнению с устной формой. Ряд репродуктивных упражнений, связанных с расширением, сужением, преобразованием, обобщением образцовых письменных текстов позволит студентам извлечь из памяти языковой материал, соответствующий речевым стандартам и соотносимый с данными текстами. Устная образцовая речь может быть представлена в репродуктивной форме – чтение вслух речевых образцов.
Процесс овладения студентами продуктивными видами речевой деятельности (говорением и письмом) связан с формированием контролируемой ими самими речи. Контроль предполагает наличие у говорящего и пишущего «эталона, формирующегося в результате языковой практики и сличения собственной речи с эталоном» [9, с. 64].
Эталон (речевой образец) характеризует «смысловая законченность, информативность, наличие коммуникативной целевой установки, соотнесённость с ситуацией употребления и контекстом» [9, с. 283]. Этому определению соответствуют учебные тексты или тексты классической литературы, но мы считаем возможным привлекать в данном качестве и отредактированные преподавателем зачётные работы студентов-предшественников (подробнее см. ниже).
После работы с вышеназванными образцами речи, изучением языковых и речевых норм можно приступать к формированию у данной студенческой аудитории критического отношения к своей и чужой речи. Для этой цели студентам предлагаются для анализа и оценки чужая речь – анонимные продуктивные тексты, написанные студентами других групп. При этом происходит сличение факта речи (реализованной в тексте единицы языка) с её системным образцом, отражённым в языковом сознании говорящего [7, с. 417, 418].
Следующим этапом работы является овладение студентами инициативной (монологической) речью в устной форме, когда говорящим самостоятельно выбирается «содержание высказывания, языковой материал и выразительные средства языка» [9, с. 90], но жанр текста и стиль речи задаётся преподавателем. Уровень контроля студента над собственной речью, соответствие последней языковым и коммуникативным нормам определяет преподаватель, но оценивает выступление сначала оратор, потом – слушатели (преподаватель, студенты). Усвоение студентами навыков реактивной (диалогической) речи происходит во время проведения занятий – дискуссий на заданную тему.
В процессе формирования языковой личности «каждый текст можно рассматривать как реализацию одного из многих возможных вариантов инварианта языковой личности» [3, с. 172]. Эталонными текстами могут стать зачетные работы студентов – письменные инициативные речи в выбранном жанре и стиле. Они проверяются, редактируются преподавателем и предлагаются студентам следующего года обучения в качестве речевых образцов. Это способствует возникновению у студентов желания создать свой текст, который в дальнейшем станет для кого-либо речевым эталоном.
Предлагаемая нами схема работы позволяет сформировать у студентов-нефилологов умение правильно (в соответствии с речевыми стандартами) выражать свои мысли в устной и письменной форме, участвуя в процессе речетворчества; развивать у обучающихся коммуникативно-речевые и риторические умения, высокий уровень владения которыми является признаком высшего, по , полнофункционального типа речевой культуры. считает, что при решении проблемы состояния русского языка и языковой жизни общества следует, в первую очередь, обратить внимание на среднего носителя русского языка, который является «средоточием всех его нынешних плюсов и минусов, целью и смыслом нашей просветительско-образовательной деятельности, объектом многочисленных разнонаправленных, частично деформирующих, частично развивающих русский язык воздействий… но одновременно и активным субъектом, творцом современного русского языка» [6, с. 4]. Задача курса «Русский язык и культура речи» – сделать первый шаг к тому, чтобы студенты технических специальностей перестали быть типовыми, средними носителями русского языка, сохранили индивидуальность личности, отражением которой является речевая культура, и смогли создать образцы речевой деятельности, составляющие речевую культуру общества.
Литература
1. Риторика и культура речи в науке и речевой практике // Риторика в современном обществе и образовании: Сб. материалов III–V Международных конференций по риторике. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 32–42.
2. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. А. Русский язык и культура речи. М., 2002.
3. Гришаева Л. И. Переводной текст как источник сведений о языковой личности // Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. Учёные записки. Курск: Изд-во Регионального социально-общественного института, 2002. Вып. 4. С. 171–188.
4. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: Учебник / под ред. . М.: ТК Велби; Изд-во Проспект, 20 с.
5. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: курс лекций / под ред. . М.: ТК Велби; Изд-во Проспект, 20 с.
6. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности: Докл. на конф. «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики». М., 1991.
7. Шварцкопф Б. С. Изучение оценок речи как метод исследования в области культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 19 с.
8. Ширяев Е. Н. Предисловие: цели и задачи монографии // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 19 с.
9. Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / . М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 20 с.
10. Стернин И. А. Можно ли культурно формировать культуру в современной России? URL: http://sternin. *****/artides_rus. html.


