ЛОТО на уроках русского языка
Учитель (можно с помощью учащихся)из картона или плотной бумаги готовит таблицы, разделенные вертикально и горизонтально на равные клетки, и карточки размером в клетку таблицы. Карточек столько, сколько клеток в таблице. В клетки таблиц вписываются или половина пословицы, или краткие толкования смысла фразеологизмов, или другие задания, а в карточки – продолжение пословицы или фразеологические обороты.
Участники игры получают по одной таблице и внимательно прочитывают толкования. Ведущий тасует карточки и громко называет то, что на них написано. Тот, кому подходит названное выражение, поднимает руку, читает вслух свое толкование полностью, берет карточку и накрывает ею соответствующую клетку. Выиграет тот, кто ни разу не ошибся и раньше всех закрыл все клетки своей таблицы. Можно играть по одному, а можно – командой.
ЛОТО
«ЗАКОНЧИ ПОСЛОВИЦУ»
Волков бояться - … | Семь раз отмерь, … |
Нет дыма … | Готовь сани летом, … |
Куй железо, … | Не рой другому яму, … |
На безрыбье … | Лучше поздно, … |
Не гордись званием, … | Не говори «гоп», … |
Знает кошка, … | Маслом каши … |
Под лежачий камень … | Дорогá ложка … |
Старый друг … | Дружба дружбой, … |
Что посеешь, … | Терпение и труд … |
ЛОТО
«ЗАКОНЧИ ПОСЛОВИЦУ»
Шила в мешке … | С миру по нитке - … |
Не плюй в колодец, … | На чужой стороне … |
Ум хорошо, … | По одежке встречают, … |
Что написано пером, … | Делу время, … |
Поспешишь - … | Взялся за гуж, … |
После драки … | Близок локоть, … |
На чужой роток … | Видно птицу … |
У кого что болит, … | Неладно скроен, … |
Хрен редьки … | Все хорошо, … |
в лес не ходить | лучше новых двух |
без огня | то и пожнешь |
пока горячо | да крепко сшит |
и рак рыба | пригодится воды напиться |
а гордись знанием | что хорошо кончается |
чье мясо съела | один раз отрежь |
вода не течет | а телегу - зимой |
не говори, что не дюж | сам в неё попадешь |
да не укусишь | чем никогда |
пока не перескочишь | кулаками не машут |
не испортишь | не накинешь платок |
к обеду | тот о том и говорит |
а служба службой | не слаще |
все перетрут | голому рубашка |
не утаишь | и весна не красна |
а два лучше | по уму провожают |
того не вырубишь топором | потехе час |
людей насмешишь | по полету |
ЛОТО
«ЗАКОНЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМ»
Золотые … | Зарубить … |
Изо дня … | От всего … |
Ломать … | Битком … |
Лакомый … | Калачом … |
От нечего … | Как рукой … |
Лицом … | Прикусить … |
Спустя … | Мастер … |
Не сводить … | Не долго … |
Медвежья … | Ни жив … |
ЛОТО
«ЗАКОНЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМ»
До поры … | Вывести … |
Несолоно … | С минуты … |
С горем … | Тише воды … |
Как снег … | Обивать … |
Выбиться … | Поминай … |
Кто в лес … | Кривить … |
Ни к селу … | Легок … |
Волчий … | Чужими руками … |
Взбрести … | Голубь … |
руки | на носу |
в день | сердца |
голову | набито |
кусок | не заманишь |
делать | сняло |
к лицу | язык |
глаз | на все руки |
рукава | думая |
услуга | ни мертв |
до времени | на чистую воду |
хлебавши | на минуту |
на ум | ниже травы |
пополам | пороги |
на голову | как звали |
из сил | душой |
кто по дрова | на помине |
ни к городу | жар загребать |
аппетит | мира |
ЛОТО
«ПРОСТЕЙШИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ»
Подражать кому-либо, поступать подобно кому-либо | Разлиться (о реке) |
Проявлять интерес к чему-либо, заботу о чем-либо | Прийти в раздраженное состояние |
Прежде всего, раньше всех | Стараться понять что-либо трудное, решать трудный вопрос |
Делать что-либо целиком, полностью | Несложное дело, не требующее много времени |
Тревожить, беспокоить кого-нибудь | Иногда, не часто |
Действительно, точно, правда | Нисколько, ничуть (не продвинуться, не отступить) |
Перестать беспокоить, тревожить кого-нибудь | Самым серьезным образом |
Очень близко, рядом | Осмеять, сделать предметом насмешки |
Постепенно, неуклонно | Нет сил, нет желания что-либо делать |
ЛОТО
«ПРОСТЕЙШИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ»
Небрежно, кое-как (делать что-либо) | Очень крепко (уснуть, спать) |
Очень быстро, стремительно, изо всех сил (мчаться) | Окончательно, решительно, бесповоротно |
Согласно, единодушно | Очень тесно, очень много людей, каких-либо предметов |
Наспех, быстро, торопливо | Близко, вплотную один к другому очутиться |
Внезапно, неожиданно | Внезапно, неизвестно откуда (появиться) |
Некстати, невпопад, без причины | Слишком много |
Разом, дружно, будто сговорясь | Хорошенько запомнить |
Забыть о чем-нибудь | Умалчивать, не говорить о чем-нибудь |
Очень сильный аппетит | Все нипочем, ничто не страшно (с насмешкой) |
Брать пример | Выйти из терпения |
В первую очередь | Ломать голову |
Доводить (дело) до конца | Минутное дело |
Не давать покоя | Время от времени |
В самом деле | Ни на шаг |
Оставить в покое | Не на шутку |
В нескольких шагах | Поднять на смех |
Шаг за шагом | Руки опустились |
Выйти из берегов | Спустя рукава |
Во весь дух | Раз и навсегда |
В один голос | Битком набито |
На скорую руку | Носом к носу |
Как снег на голову | Откуда ни возьмись |
Ни к селу ни к городу | Хоть отбавляй |
Как по команде | Зарубить на носу |
Упустить из виду | Держать язык за зубами |
Волчий аппетит | Море по колено |
Мертвым сном | Уделять внимание |
ЛОТО
«ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-АНТОНИМЫ»
Приносить пользу | Открыть счет |
Не давать покоя | Одержать победу |
Набраться сил | Лишиться чувств |
Выйти из себя | Потерять сознание |
Набраться терпения | Обратить внимание |
Вступить в строй | Войти в доверие |
Попасть в беду | Сдержать слово |
Заключить договор | Взяться за оружие |
Попасть в кабалу | Встать на якорь |
Наносить вред | Закрыть счет |
Оставлять в покое | Потерпеть поражение |
Выбиться из сил | Прийти в чувство |
Взять себя в руки | Прийти в сознание |
Потерять терпение | Оставить без внимания |
Выйти из строя | Выйти из доверия |
Выбраться из беды | Нарушить слово |
Расторгнуть договор | Сложить оружие |
Сбросить гнет | Сняться с якоря |
Литература
1. Арсирий по занимательной грамматике русского языка. Часть
2. М., «Просвещение», 1967.


