ГОУ гимназия № 000

Статусное обращение во времени

Исследовательская работа

Винокуровой Анастасии

Ученица 10 «Б» класса

Научный руководитель:

Москва 2014

Содержание

Введение. 2

1. Обзор литературы.. 4

§1. Обращение как понятие (его формирование) 4

§2. История обращений и факторы, влияющие на их выбор. 6

§3. Функция обращений. 12

2. Исследовательская часть. 15

2.1. Наблюдение. 15

2.2. Сопоставительный анализ. 17

2.3. Анкетирование. 21

Выводы.. 26

Заключение и рекомендации. 26

Список литературы.. 26

Приложение. 27

Введение

В современном мире большой интерес представляют обращения. В литературе разных времен обращения меняли свою форму в зависимости от эпохи и ее особенностей. Например, в XIX веке к мужчинам и женщинам обращались как к "госпоже" и "господину”, а уже в XX веке на смену пришли "товарищ" и "гражданин", которые более соответствовали исторической ситуации. В современном же мире роль обращений постепенно утрачивается, и на смену приходят междометия.

Объект исследования – речь наших современников, русская поэзия и проза XIX-XX вв. Предмет исследования - это обращение в речи москвичей разного возраста и в русских литературных произведениях XIX-XX вв.

Цель исследования - выявить особенности употребления обращений, установить, каким образом менялась их форма в прошлом и настоящем.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1.  Изучить литературные источники об истории употребления обращений.

2.  Изучить факторы, повлиявшие на выбор формы обращения в разные периоды русской истории (ХIX-XХI вв.).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3.  Определить функции обращений в литературных произведениях определенных исторических промежутков (ХIX-XХ веков, произведения , , ).

4.  Провести социологическое исследование и выявить, какие формы обращений преимущественно используют современные взрослые и подростки.

Гипотеза исследования: обращения способны отражать не только отношения между людьми, но и целую историческую эпоху.

Методы исследования: наблюдение, текстологический, сравнительно-аналитический (сравнительный анализ), социологический опрос.

1. Обзор литературы

§1. Обращение как понятие (его формирование)

Обращение - это слово или сочетание слов, которое называет того, к кому обращаются с речью. Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой интонацией. [1]

В современном русском языке отсутствует звательный падеж. Звательным падежом называется такой падеж, формы которого используются при обращении к человеку, для привлечения его внимания; сейчас в его функции свободно используется именительный падеж, например: Гражданин, пройдемте

Звательный падеж, сформировавшись еще в дописьменную эпоху, был тесно связан с категорией лица. В праславянском языке не имели звательного падежа те типы существительных, в которых почти не было существительных, имеющих значение лица. Именно поэтому, когда славянские языки пытались найти выход в обозначении одушевленности, в разграничении субъекта-объекта, одним из способов стало выражение функции именительного падежа звательным, который был падежом личным, субъектным. При этом создавалась форма именительного падежа субъекта, отличия от формы винительного падежа объекта. Однако в дальнейшем развитие категории одушевленности пошло через отличие винительного падежа от формы именительного. Этот процесс известен всем славянским языкам в древнюю эпоху. В современных литературных языках данное явление ненормативно, хотя широко употребляется в некоторых говорах особый экспрессивно окрашенный именительный, использующий форму звательного падежа. С XIV в. можно отметить дальнейшее развитие вокатива: звательный падеж употребляется только при обращении к лицам, к христианам. [2]

Во всех славянских языках с перестройкой системы склонения, перераспределением основ существительных произошли изменения некоторых вокативных окончаний. [3]

Близость значений именительного и звательного падежей - обозначение лица (предмета) как независимого - привела к возможности замены звательного падежа именительным.

С XIV века в русском языке и деловых документах отмечается употребление обращений в форме именительного падежа. Связано это было с особенностью официально-делового стиля, его опосредованной фиксацией общения, отсутствием прямого начального обращения. Многочисленные словоформы "господине", характерные для памятников официально-делового стиля, лишь занимают позицию обращения, но по сути являются междометиями и выполняют этикетную функцию. [6]

В летописях звательный падеж удерживается дольше, так как, во-первых, летописцы брали за основу более ранние летописные своды, переписывали без изменения целые отрывки; во-вторых, в летописях чаще, чем в деловых памятниках, воспроизводится прямая речь и, следовательно, непосредственный характер обращения собеседников.

§2. История обращений и факторы, влияющие на их выбор

История России предоставляет исключительно интересный материал для изучения влияния власти и социальных перемен на обращение людей друг к другу.

Существовал документ «Табель о рангах», изданный в гг., который затем переиздавался. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Соответственно форма обращения зависела от чина. [9]

1) Обращения к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

"Ваше Императорское величество" - к императору, императрице и вдовствующей императрице;

"Ваше Высочество" - к князьям императорской крови;

"Ваша Светлость" - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по происхождению;

"Ваше Сиятельство" - к князьям, графам, герцогам;

"Ваше Благородие" - к баронам, маркизам и всем остальным дворянам.

2) Лица, равные по чину или нижестоящие, были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):

"Ваше высокопревосходительство" - к лицам в чинах 1 и 2 классов;

"Ваше превосходительство" - к лицам в чинах 3 и 4 классов;

"Ваше высокородие" - к лицам в чинах 5 класса;

"Ваше высокоблагородие" - к лицам в чинах 6-8 классов;

"Ваше благородие" - к лицам в чинах 9-14 классов.

3) Обращения к чинам, имеющим духовный сан, в России употребляются и поныне следующие титулования:

"Ваше Святейшество" - к Патриарху;

"Ваше Высокопреосвященство" - к митрополитам и архиепископам;

"Ваше Преосвященство" - к епископам;

"Ваше Высокопреподобие" - к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям;

"Ваше Преподобие" - к протодиаконам и диаконам. [7] [8]

Монархический строй в России до XX в. сохранял разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьянеОтсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. Из речи почти исчезли обращения сударь/сударыня и обращения типа Ваше превосходительство. Постепенно вытеснялись обращения господин/госпожа и дамы и господа, так что сфера их применения чрезвычайно сузилась (в советское время они сохранились как обращения к иностранцам из несоциалистических стран), обращение господин было признано "буржуйским" и унижающем достоинство человека, поэтому стало активно искореняться из сферы публичных обращений; гражданин, напротив, приобрело большую популярность, а товарищ, придя из социал-демократического лексикона в значении "соратник по политической борьбе", стало официальным, общепринятым. [7]

В первые годы советской власти существовало противопоставление двух классов - "господ" и "товарищей", людей, употребляющих соответствующие обращения. Обращение товарищ для бывшей царской интеллигенции было оскорбительным, а пролетариатов, которые пришли к власти, обращение господин свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке появились новые значения слов господа и товарищи. Эти слова стали обозначать соответствующие классы в обществе.

Теперь сравним обращения господин/госпожа и пришедшее им на смену товарищ. Дореволюционные обращения различают пол адресата, подразумевают определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно используются вместе с фамилией, профессией и т. д. Во-первых, товарищ называет лицо независимо от пола. Во-вторых, товарищ может употребляться как в сочетании с фамилией, так и без нее (товарищ Иванова; товарищ майор; товарищ, подождите). С идеологической точки зрения слово товарищ имело очевидные преимущества: его использование в качестве обращения подразумевало равенство говорящего и собеседника (норм. товарищ проводник и, невозможно, господин проводник).

О слове "гражданин" стоит сказать отдельно.  Оно зафиксировано в летописях XI века. Слово пришло в русский язык из старославянского языка и служило вариантом слова «горожанин». В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный ҹлен общества, государства». Позже появляется значение: «человек, который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе, подчиняет личные интересы общественным». Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в XX веке общеупотребительным обращением людей друг к другу? В 20-30- е гг. стало нормой при разговоре арестованных и работников органов правопорядка не употреблять товарищ, а говорить гражданин.

С ростом революционного движения в России в начале XX века слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: единомышленник, борющийся за интересы народа.

«После полного вытеснения дореволюционных обращений отмеченное классовое противопоставление переросло в противопоставление людей, употреблявших и не употреблявших обращение товарищ. Его использование как бы подчеркивало включенность говорящего в советскую систему» [ 2001: 119].

Итак, обращение товарищ в советской речевой практике не было нейтральным, так как несло на себе окраску лояльности по отношению к власти. «Вот пример выступления Ворошилова на февральско-мартовском пленуме ЦК ВКП(б) 1937 года: «И все эти товарищи - к сожалению, приходится считать их товарищами, пока не принято решение, - эти товарищи вели гнусную, контрреволюционную, противонародную линию» [, -Гаряева 1993: 57].

«Пока к человеку обращались товарищ, это было знаком того, ҹто он «свой»; когда же терялось это звание и право применять такое обращение по отношению к другим, это означало, ҹто человек исключен из числа «своих» и мог быть вскоре арестован» [А. Вежбицкая 1999: 362].

Важно подчеркнуть и такой аспект: после отречения Николая II от трона языковое обращение гражданин получило коннотацию «житель свободной, демократической страны» (в противовес несвободному человеку в монархическом государстве), а слово товарищ - «единомышленник в политической борьбе пролетариата за свержение эксплуататоров». Однако необычайная массовость использования последнего слова привела к тому, ҹто уже к середине 20-х годов обращение товарищ стало употребляться не только по отношению к соратникам по партии, но и приобрело официальность и общепринятость.

После распада СССР и советской культуры этикетная система оказалась вновь в неустойчивом состоянии. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.

В последнее время обращение господин воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, предпринимателей, преподавателей и т. д.

Обращение «девушка» вышло за возрастные границы и стало особенно распространённым. Оно является аналогом комплимента: о своей молодости или моложавости приятно слышать любой женщине. Именно авторому многие считают это обращение максимально подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как нелепо всё же звучит оно применимо к женщине лет 50 и старше.

Слово «женщина» - это диалектная форма, пришедшая из южных областей России. Вообще говоря, слово «женщина» относительно новое, появилось в XVI веке, первоначально было обозначением женщины низшего сословия. Переосмысление значения слова происходит во второй половине XIX века не без влияния литературного языка. «В русском народном лексиконе, - отмечал , - нет слова женщина, а есть баба или девка… Вся Россия, сверху донизу, не знала другой женщины, кроме бабы». Но как бы не изменялось отношение к этому слову, в течение всего XIX века с ним ассоциировались такие слова как: пошлая, вздорная, нахальная, глупая. Сегодня же подобные экспрессивные выражения сопрягаются чаще со словом «баба».

Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. А слова женщина, мужчина, получившие распространение в последние время в роли обращения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя обезличенные формы: будьте любезны…, будьте добры…, извините…

Обращение же товарищ постепенно начало выходить из повседневного обращения людей друг к другу, его продолжают использовать военные, ҹлены партий коммунистического направления.

«Современные перемены не являются возвращением к старой дореволюционной системе. Скорее имеет место попытка простой замены обращения товарищ (в единственном и множественном числе в сочетаниях с фамилией, профессией и званием, а также во множественном числе при адресате - безымянной группе людей) на господин / госпожа. Если опираться на дореволюционную норму, то обращение господин / госпожа употребляются неправильно. Условия его употребления близки к условиям употребления слова товарищ в советское время, а сфера употребления - бюрократический и газетный языки. В нашу речь вернулся не дореволюционный господин, а переодетый товарищ» [ 2001: 120].

Таким образом, социальные и культурные изменения в обществе находят свое отражение в языке, а также в обращении людей друг к другу.

§3. Функция обращений

Основная функция обращений - побудить собеседника слушать, привлечь внимание к сообщению, поэтому в качестве обращения часто употребляются имена, фамилии, название лиц по родству и т. д.

Обращения также служат для обозначения адресата (шире - направленности речи), указывают на взаимное положение адресата и адресанта. Вот несколько примеров из писем : , большое спасибо Вам за поздравление и за ласковые слова; , отвечаю сразу на два письма; Милый Миша, здравствуй; Благодарю тебя, Сашечка, за хлопоты.

Функция адресата речи в каждом конкретном случае может уточняться. В фольклоре обращения служат для выражения направленности речи на собеседника, но, несмотря на разнообразие своего лексического состава, имеют лишь обобщенное значение, не конкретизируют адресата (даже в том случае, если он назван по имени), иногда выполняют ритмо- и рифообразующую функции.

Очень часто обращение выражается с помощью специальных слов, которые называют «звательными». Такие обращения имеют разговорно-фамильярный характер: братцы, мамаша, папаша, сестренка, дружище, соколик.

В художественных произведениях в функции обращений могут выступать названия птиц, животных и неодушевленных предметов (например, Не шуми ты, рожь, спелым колосом! (И. Кольцов.)). Обращение может стоять в начале, середине или конце предложения. [4]

Обращение в предложении выделяется запятыми, например: Родилась я, милые внуки мои, под Киевом, в тихой деревне. Если обращение находится в начале предложения и произносится с особым чувством, то после него ставится восклицательный знак, а идущее дальше предложение начинается с прописной буквы, например: Друзья! Поздравляю с праздником!

Такова точка зрения на обращение, изложенная в лингвистических словарях и справочниках, а точнее, в работах ученых-лингвистов. Из всех трудов, написанных на тему исследования, наиболее интересной и наиболее полной является работа , изложенная в книге "Практическая стилистика русского языка". Розенталь рассматривает обращения, используемые в художественных произведениях и в частности в поэзии, выделяет стилистические функции обращений. Он пишет: "Особую функцию выполняют обращения в поэзии, где они большей частью имеют риторический характер (обращения к отсутствующему лицу, обращения к животным, к неодушевленным предметам)". [5]

Если в стилистически нейтральном тексте в роли обращения выступают собственные имена людей, названия лиц по родству, по общественному положению, по профессии и т. д., то в текстах с эмоциональной и экспрессивной окраской функция обращения заключается не столько в назывании адресата речи, сколько в его характеристике, выражении отношения к нему, общем повышении выразительности речи.

В результате создаются различные стилистические разновидности обращений:

1.  Обращения – метафоры

2.  Обращения – перифразы

3.  Обращения – метонимии

4.  Обращения – иронии

5.  Обращения – повторения

6.  Обращения – риторические

7.  Обращения – присловья

8.  Обращения – фольклорные

9.  Обращения – архаические.  [17, стр. 334-335]

Таким образом, обращения играют важную роль в русском языке и литературе, благодаря им человек понимает, к кому обращается герой. Кроме того, обращения могут выражать отношения между героями и быть стилистически окрашенными.

2. Исследовательская часть

2.1. Наблюдение

В первой трети экспериментальной части моей исследовательской работы я использовала метод наблюдения. Задачей этого метода было выявление наиболее распространенных обращений, которые используют люди в различных ситуациях речевого общения.

Для этого я в промежутке между ноябрем 2013 и январем 2014 года прислушивалась в различных местах к тому, как люди обращаются друг к другу. В результате этой части исследования была составлена таблица.

Таблица 1. Типичные ситуации речевого общения

Дата

Место

Ситуация речевого общения

Обращение и его дополнительная функция в данном случае

21.11.13

Подъезд у дома

Подростки обращаются друг к другу

Обращение: "Слышь, пацан".

Функция: привлечение внимания

3.01.14

Пиццерия "Papa John's"

Девушка обращается к официанту

Обращение: "Молодой человек"

4.01.14

Супермаркет "Перекресток"

Кассир обращается к покупателю (подростку)

Обращение: "Девушка"

6.01.14

Красная площадь

Полицейский обращается к подросткам

Обращение: "Гражданки"

7.01.14

Подъезд у дома

Помогла открыть подъездную дверь пожилой женщине

Обращение: "Спасибо, доченька"

17.01.14

Театр оперетты

Гардеробщица обращается к посетительнице театра (среднего возраста)

Обращение: "Ваш бинокль, мадам"

Проанализировав полученные данные, можно сделать вывод о том, что в разных ситуациях речевого общения между людьми употребляются определенные виды обращений. В общественных местах люди чаще всего обращаются друг к другу как к "девушке"/"женщине" или как к "мужчине"/"молодому человеку". Современные подростки в своих разговорах чаще всего употребляют сленговые выражения ("чувак"/"пацан"). В театре я встретилась с изысканным обращением "мадам". Полицейский в данном случае использовал официальное обращение "гражданки". А пожилая женщина обратилась ко мне при помощи эмоционально наполненного "спасибо, доченька".

Таким образом, выводы, сделанные на основе обзора литературы, подтвердились, ведь, действительно, выбор обращения зависит от профессии, местоположения, социального положения и культурного уровня человека, а также от ситуации и условий общения.

2.2. Сравнительный анализ

Во второй трети экспериментальной части моей исследовательской работы использовался сравнительно-аналитический метод. Перед ним была поставлена определенная задача, а именно определить функции обращений в литературных произведениях XIX-XX вв. на примере произведений , , и .

В ходе своего исследования я искала подходящие ситуации речевого общения, выделяла конкретные обращения и определяла их функции. В результате этой части исследования были также составлены таблицы.

Таблица 2. Анализ употребления обращений в произведении "Горе от ума" (1825 г.)

Автор, произведение

Речевая ситуация

Обращение

Функция

, "Горе от ума"

Служанка (Лиза) обращается к Софье Павловне

"Сударыня"

Указывает на социальное положение

Люди на балу обращаются друг к другу

"Князь", "мсье"

Платон Михайлович обращается к Чацкому

"Друг", "брат", "братец"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Наталья Дмитриевна обращается к мужу (Платону Михайловичу)

"Мой дружочек", "мой ангел", "жизнь моя", "любезный друг", "бесценный", "душечка"

Фамусов обращается к Чацкому

"Брат", "друг"

Показывает иронию, демонстрирует фамильярное отношение

Чацкий обращается к Фамусову

"Батюшка"

Указывает на возраст

Софья обращается к отцу (Фамусову)

Демонстрирует родственное отношение

Таблица 3. Анализ употребления обращений в произведениях ( гг.)

Автор, произведение

Речевая ситуация

Обращение

Функция

, "Брожение умов" (1884)

Люди обсуждают возможность пожара

"Господин начальник",

" Господа, разойдитесь!"

Указывает на социальное положение

Пожарные говорят с Акимом Данилычем (протоиереем)

"Ваше высокоблагородие"

, "Водевиль" (1884)

Замазурин обращается к Клочкову

"Голубчик", "друг"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Полумраков обращается к Клочкову

"брат"

Булягин обращается к остальным

"Господа"

Указывает на социальное положение

, "Хирургия" (1884)

Фельдшер (Сергей Кузьмич) обращается к Вонмигласову

"Мужик"

Указывает на социальное положение, указывает на пол

Сергей Кузьмич рассказывает о своем "опыте"

"Господин Египетский"

Показывает авторскую иронию

, "Счастливчик" (1886)

Иван Петрович обращается к Петру Петровичу

"Батенька"

Указывает на возраст

Иван Петрович обращается к Петру Петровичу

"Милейший", "милый человек"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

, "История одного торгового предприятия" (1892)

Андрей Андреевич обращается к покупателям

"Батенька"

Демонстрирует фамильярное отношение

Андрей Андреевич обращается к покупательнице

"Сударыня"

Указывает на социальное положение

Таблица 4. Анализ употребления обращений в произведениях ( гг.)

Автор, произведение

Речевая ситуация

Обращение

Функция

, "Нате!" (1913)

Лирический герой обращается к читателям

"Мужчина", "женщина"

Показывает иронию, эпатирует публику

, "Я счастлив!" (1929)

"Граждане" (повторяется 4 раза на протяжении всего стихотворения)

Указывает на социальное положение

, "Товарищу подростку" (1930)

"Дети"

Указывает на возраст

"Детеныш"

Показывает иронию

"Товарищ второй ступени", "товарищ подросток"

Указывает на социальное положение

Таблица 5. Анализ употребления обращений в произведениях ( гг.)

Автор, произведение

Речевая ситуация

Обращение

Функция

, "Чудик" (1967)

Чудик обращается к окружающим

"Граждане"

Указывает на социальное положение

, "Степка" (1964)

Мать обращается к Степану

"Сынок"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение; указывает на возраст; утверждает родственные связи

Хозяева огородов обращаются к проходящим мимо людям

"Паразит"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Степан обращается к окружающим

"Черти дранные"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

"Гад"

, "Срезал" (1970)

Кандидат обращается к окружающим

"Друзья"

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Глеб Капустников обращается к кандидату

"Вы, мыслитель"

Показывает иронию

Указывает на социальное положение

"Товарищ кандидат"

Проанализировав полученные данные, можно сделать вывод о том, что в произведениях разных авторов разных исторических промежутков наблюдаются различные формы обращений, которые в большинстве случаев соответствуют той эпохе, к которой они относятся.

В качестве обзора наиболее популярных обращений и определения их функций была составлена сводная таблица.

Таблица 6. Наиболее популярные обращений среди писателей XIX-XXI вв.

Обращение

Функция

Сударыня (присутствует в произведениях и )

Указывает на социальное положение

Брат (присутствует в произведениях и )

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Показывает иронию, демонстрирует фамильярное отношение

Указывает на родственную связь

Батюшка/батенька (присутствуют в произведениях , )

Указывает на возраст

Демонстрирует родственное отношение

Демонстрирует фамильярное отношение

Граждане (присутствует в произведениях и )

Указывает на социальное положение

Товарищ (присутствует в произведениях и )

Показывает иронию

Указывает на социальное положение

Друг (присутствует в произведениях , , )

Наполняет эмоциональной окраской, демонстрирует личное отношение

Показывает иронию, демонстрирует фамильярное отношение

С помощью полученной таблицы можно сделать вывод о том, что наиболее популярными обращениями являются «сударыня», «брат», «батенька», «граждане», «товарищ» и «друг», а также наблюдается различие функций у одинаковых обращений, если рассматривать их значение с точки зрения контекста произведения.

2.3. Анкетирование

В анкетировании приняло участие 110 человек двух возрастных групп: от 15 до 18 лет включительно и от 20 лет и старше. Анкета представляет собой два задания: в первом необходимо выбрать ту форму обращения, которую использует участник опроса в различных бытовых ситуациях. Были представлены три ситуации обращения ко взрослым людям и три ситуации обращения к подросткам. Второе задание заключает в себе выбор наиболее предпочтительного обращения к опрашиваемым.

Для начала были опрошены люди первой возрастной группы - от 15 до 18 лет включительно (60 человек). Им было предложено 6 различных ситуаций, в которых они должны были выбрать обращения, которые они используют. (см. приложение)

Обобщая полученные результаты, были составлены две диаграммы, при анализе которых было выявлено, что при обращении подростков ко взрослым 57% опрашиваемых выбрали вариант "мужчина"/"женщина"(""молодой человек"/"девушка"), 31% обращаются ко взрослым в обезличенной форме "извините", 9% используют обращение "уважаемый/уважаемая" и 3% выбрали вариант "сударь"/"сударыня".

При обращении подростков к подросткам 46% опрашиваемых обращаются друг к другу при помощи местоимений "ты"/"вы", 33% используют обращения "молодой человек"/"девушка", 13% используют сленговые выражения ("чел"/"чувак"), а 8% предложили в качестве своего варианта обезличенную форму "извините".

В результате анализа второго задания, где было необходимо выбрать предпочтительную для опрашиваемых форму обращения, были также составлены две диаграммы.

Из 39 девушек 71% хочет, чтобы к ним обращались как к "девушкам", 16% выбрали вежливую форму "госпожа", 8% предпочли обращение "сударыня", а 6% выбрали вариант "гражданка".

В результате опроса 21 юноши 44% хотели бы, чтобы к ним обращались как к "молодым людям", 35% выбрали вариант "господин", 15% остановили свой выбор на обращении "сударь", а 6% юношей предложили обращение "товарищ".

Далее были опрошены люди второй возрастной категории - от 20 лет и старше (50 человек). Им было также предложено 6 различных ситуаций, в которых они должны были выбрать обращения, которые они используют. (см. приложение)

Анализируя полученные данные, были также составлены две диаграммы, при анализе которых было выявлено, что 38% взрослых предпочитают обращаться ко взрослым при помощи предложенного варианта - местоимений "ты"/"вы", 36% используют обращения мужчина"/"женщина"(""молодой человек"/"девушка"), 13% выбрали вариант "уважаемый"/"уважаемая", 9% предпочитают обращение "гражданин", а 4% используют обращение "сударь"/"сударыня".

При обращении взрослых к подросткам 51% опрашиваемых выбрали обращение "молодой человек"/"девушка", 44% предложили как вариант местоимения "ты"/"вы", а 5% используют сленговые выражения.

Проанализировав результаты второго задания, можно сделать вывод, что из 30 женщин 67% хотели бы, чтобы к ним обращались как к "девушке" или "женщине", 20% выбрали обращение "гражданка", 7% предпочитают обращение "товарищ" и 7% хотели бы, чтобы к ним обращались как к "госпоже".

В результате опроса среди 20 мужчин 50% выбрали обращение "молодой человек"/"мужчина", 20% выбрали вариант "гражданин", 10% хотели бы, чтобы к ним обращались как к "господину" и 10% выбрали обращение "товарищ".

Таким образом, анализируя все полученные результаты, можно сделать вывод о том, что подростки, обращаясь ко взрослым, чаще всего используют обращения «мужчина»/«женщина»(«молодой человек»/«девушка»), а обращаясь к подросткам, предпочитают использовать местоимения «ты»/«вы».

Взрослые, в свою очередь, между собой обращаются также на «вы» и на «ты», а при обращении к подросткам используют обращение «молодой человек»/«девушка».

В то же время, анализируя результаты второго задания из анкеты, можно сделать вывод, что и взрослые, и подростки предпочитают, чтобы к ним обращались по половому признаку («девушка», «женщина», «мужчина», молодой человек»).

Выводы

В результате исследования было установлено, что обращения действительно способны отражать не только отношения между людьми, но и целую эпоху.

Во-первых, социальные и культурные изменения в обществе находят свое отражение в языке, а также в обращении людей друг к другу. Также обращения играют важную роль в русском языке и литературе, благодаря им человек понимает, к кому обращается герой. Кроме того, обращения могут выражать отношения между людьми и быть стилистически окрашенными.

Во-вторых, в разных ситуациях речевого общения между разными людьми употребляются определенные виды обращений, которые определяются профессией, местоположением, социальным положением и культурным уровнем обращающихся, а также зависят от ситуации и условий общения.

В-третьих, обращения в литературных произведениях способны отражать историческую эпоху, к которой они принадлежат, а также наблюдается различие функций у одинаковых обращений, если рассматривать их значение с точки зрения контекста произведения. Наиболее популярными обращениями в произведениях русской литературы XIX - XX вв. являются «сударыня», «брат», «батенька», «граждане», «товарищ» и «друг»,

В-четвертых, в современном мире взрослые и подростки привыкли обращаться друг к другу либо на «ты» и на «вы», либо при помощи обращений «мужчина»/«женщина»(«молодой человек»/«девушка») - 36% и 57% соответственно. Также опрашиваемые из обеих возрастных групп предпочитают, чтобы к ним обращались, используя те же обращения «мужчина»/«женщина»(«молодой человек»/«девушка») - более 60% обеих возрастных групп.

Заключение и рекомендации

Проблема использования обращений в наши дни является особенно актуальной. Печально наблюдать за тем, как красивые литературные обращения («сударь»/«сударыня», «господин»/«госпожа» и др.) постепенно исчезают из речи наших современников. Биологические отличия берут верх, и люди уже привыкли, что к ним обращаются, основываясь на физиологических факторах, как к «мужчине» или как к «женщине».

Гипотеза, поставленная мною в начале работы, полностью подтверждена, ведь, действительно, обращения действительно способны отражать не только отношения между людьми, но и целую эпоху.

Ты теперь не сударь, не сударыня,
Не товарищ и не гражданин.
Стало слишком старым слово барыня,
И ушел, снимая шляпу, господин

Ты теперь лишь изредка мужчина,
Женщина, лишенная прикрас.
Ты теперь на "ты" или на "вы" ли,
Друг любезный - больше не про нас.

И как странно к людям обращаться,
Как кому-то крикнуть "помогите",
Ведь теперь неясно как назваться,
Все вместило слово "извините".

Список литературы

1.  Энциклопедический словарь. - М., 1960

2.  Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс. 1998. С. 488.

3.  Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27-35.

4.  Современный русский язык. Практическое пособие.

5.  Розенталь стилистика русского языка. М., 19с.

6.  Демидова существительных в функции обращения (на материале брянских говоров) // Вопросы русской диалектологии. JL, 1976.- С. 51-66.

7.  Гражданское чинопроизводство в России, СПБ, 1888;

8.  Список гражданским чинам первых четырех классов, СПБ, 1842—1916; ,

9.  Справочники по истории дореволюционной России. Библиография, М., 1971.




Приложение

Таблица 7. Наиболее часто используемые обращения к людям.

Обращения к незнакомым людям (наиболее часто используемые в наши дни)

Стиль речевой ситуации

К представителям мужского пола

К представительницам женского пола

К группе людей

Абстракционные (междометия)

Мальчик!

Девочка!

Ребята! Дети!

Простите! Эй!

Молодой человек!

Девушка!

Товарищи!

Извините!

Обращение со стороны мужчин, фамильярное

Парень! Парнишка!

Красавица! - со стороны мужчин, фамильярное.

Молодые люди!

Будьте добры!

Обращение просторечное; фамильярное

Мужчина! Мужик!

Женщина! -

Братцы! Мужики!-мужское,

Прошу прощения!

Обращение, употребляемое речи представителей старшего поколения, редкое.

Товарищ! Товарищ + профессия!

Товарищ! Товарищ + профессия!

Коллеги!

Извиняюсь!

Официальное обращение, чаще используется сотрудниками полиции

Гражданин!

Гражданка!

Граждане!

Будьте любезны!

Обращение чаще всего используется детьми

Дядя! Дедушка!

Тётя! Бабушка!

(Глагол) пожалуйста!

Обращение чаще всего используется со стороны пожилых людей

Сын! Сынок!

Доченька! Дочка!

Обращение к пожилым людям, фамильярное

Отец! Дед!

Мать!

Обращение фамильярное

Брат! Братец! Братишка! Земляк!

Сестра! Сестричка! Землячка!

Обращение чаше всего используется со стороны пожилых людей

Голубчик! Милок!

Голубушка! Милая!

Друг! Приятель!

Дорогая! Родная!

Мужское обращение, чаще всего употребляемое перед просьбой.

Шеф! Командир!

Мадам!

Обращение, употребляемоев речи представителей старшего поколения, интеллигенции

Обращение молодежное, фамильярное

Старик! - молодёжное, фамильярное

Дама!- чаще используется с негативным оттенком

Обращение, чаще употребляемое с добрым отношением

 Сударь!

Сударыня!

Приложение 1. Образец анкеты.

Укажите, к какой возрастной группе Вы относитесь:лет; 2) старше 20

Укажите ваш пол: 1) мужской; 2) женский

В каждом пункте выберите один ответ.

Какую форму обращения ко взрослым Вы используете в общественном транспорте?

Какую форму обращения ко взрослым Вы используете в театральном гардеробе?

Какую форму обращения ко взрослым Вы используете в магазине?

1)  Мужчина/женщина (молодой человек/девушка)

1)  Мужчина/женщина (молодой человек/девушка)

1)  Мужчина/женщина (молодой человек/девушка)

2)  Товарищ пассажир

2)  Дама/господин

2)  Товарищ покупатель

3)  Гражданин/гражданка

3)  Уважаемый/уважаемая

3)  Гражданин/гражданка

4)  Уважаемый/уважаемая

4)  Сударь/сударыня

4)  Уважаемый/уважаемая

5)  Свой вариант:

5)  Свой вариант:

5)  Свой вариант:

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

Какую форму обращения к подросткам Вы используете в кинотеатре?

Какую форму обращения к подросткам Вы используете в очереди (например, в магазине)?

Какую форму обращения к подросткам Вы используете в школе?

1) Молодой человек/девушка

1)  Молодой человек/девушка

1) Молодой человек/девушка

2) Чел/чувак (или другие сленговые выражения)

2) Чел/чувак (или другие сленговые выражения)

2) Чел/чувак (или другие сленговые выражения)

3) Местоимение "ты"/"вы"

3) Местоимение "ты/вы"

3) Местоимение "ты"/"вы"

5)  Свой вариант:

5)  Свой вариант:

5)  Свой вариант:

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

_______________________________________________

Как бы Вы хотели, чтобы к вам обращались?

1) Мужчина/женщина (молодой человек/девушка)?

2) Сударь/сударыня

3) Уважаемый/уважаемая

4) Товарищ

5) Гражданин/гражданка

6) Господин/госпожа

7) Свой вариант: __________________________________________