Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

 

ДОПОЛНЕНИЕ №___

к Контракту № ____

от ____ г.

ADDENDUM No.___

to Contract № ____

of ­­­___ 2013

 

 

«___» _____ 2013

_____ ___, 2013

 

ОАО "НК “Роснефть" (Россия), далее именуемое “Продавец”, в лице ____, и компания ___________, именуемая в дальнейшем "Покупатель", вместе именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнение о нижеследующем:

Rosneft (Russia), hereinafter referred to as the «Seller”, represented by _________, and Company ___________, hereinafter referred to as the "Buyers", together referred to as the «Parties», have agreed to make the Addendum of the following:

 

1.Продавец обязуется продать, а покупатель обязуется купить и оплатить:

- PRODUCT X (производства X согласно Паспорта качества завода) в количестве до X тонн (в опционе Продавца) на базисе X

Цена за 1 метрическую тонну Товара составляет:

ANY FORMULA X в течение календарного месяца отгрузки* +/- discount/premium X;

*календарный месяц - все дни с месяца, когда произведена отгрузка. Дата отгрузки - дата штампа «станции отправления» в ЖД накладной

2.  1. The Seller undertake to sell and the Buyer undertake to buy and pay in full:

- PRODUCT X (producer X according to refinery Certificate of quality) in the quantity up to X Mt (at the Sellers option) on X basis

The price for the Goods shall be:

ANY FORMULA X during the calendar month* of dispatching Goods from station of dispatch +/- discount/premium X,

*calendar month - the all days of the month when dispatch will take place. Dispatching date is the date of «station of dispatch» stamp on railway bill

 

 

Период отгрузки данного объема Товара: с X по X г.

Предварительная цена товара рассчитывается как:

SOME PROVISIONAL PRICE AS PER FORMULA ABOVE.

2. Платеж за товар по настоящему Дополнению может осуществляться либо на условиях 100% предоплаты в течение 3 (трех) рабочих дней с момента выставления предоплатного инвойса Продавца, либо по взаимной договоренности сторон на условиях гарантии оплаты безотзывным аккредитивом Stand by в пользу продавца.

Если используется гарантия платежа в виде аккредитива, то оплата осуществляется «Покупателем», на основании инвойса «Продавца», выставленного после окончания котировального периода, составленного на английском языке в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней (Базовый срок оплаты) с даты выставления инвойса (день 0). Предельным сроком оплаты является 30 (тридцать) рабочих дней с даты выставления инвойса.

В качестве гарантии оплаты товара Покупатель открывает в первоклассном банке, ранее согласованным с продавцом, безотзывный аккредитив STAND BY в пользу Продавца, исполняемого в банке Покупателя на сумму равную предварительной месячной стоимости партии Товара.

В случае неоплаты отгруженной партии Товара Продавец раскрывает выставленный в его адрес аккредитив против следующих документов, представленных в банк Покупателя:

a)Копия должным образом подписанного неоплаченного 100% финального счета Бенефициара на английском языке

b) Реестр на отгрузку на английском языке на фирменном бланке Продавца с указанием номера контракта и дополнительного соглашения к нему, датой отгрузки, номерами вагонов и номерами железнодорожных накладных с указанием количества по каждому вагону, общее отгруженное количество.

с) Копия паспорта качества на Товар.

Dispatch period of the aforesaid quantity of the Goods: from X to X.

The provisional price to be calculated as:

SOME PROVISIONAL PRICE AS PER FORMULA ABOVE

2. Payment for the Goods in present Addendum can be done either on the basis of 100% advance payment within three (3) working days from the date of the proforma invoice issued by the Seller, or by mutual agreement of the Parties on the terms of payment guaranteed by irrevocable Stand by letter of credit in favor of the Seller.

If the letter of credit term is used, the «Buyer» make the payment against the «Seller’s» invoice after the quotation period ends performed in English within 15 (fifteen) calendar days (Base term) from the date of issuing of the invoice (to be considered the day 0). Payment deadline shall be 30th (calendar) days after the date of presentation of the Sellers’ Commercial invoice to the Buyer.

As a guarantee of payment the Buyer shall open in the first class bank, preliminary agreed with Seller, irrevocable STAND BY Letter of Credit in favor of the Seller payable in Buyer’s bank for the amount equal to the preliminary cost of agreed monthly lot of the Goods under the present contract.

In case the Buyer fails to pay for the delivered goods the Seller shall draw the money against presentation to the Buyer’s Bank of the following documents:

a)Copy of beneficiary's duly signed unpaid commercial 100pct final invoice issued in English.

b) Copy of list of dispatch of the goods, indicating numbers of railway bills, numbers of railway cars and weights and evidencing the date of stamp of the dispatch railway station on the railway bill issued on the seller’s letterhead.

c) Copy of Certificate of Quality for the Goods

 

 

 

 

3. Настоящее Дополнение является неотъемлемой частью настоящего Контракта. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Дополнением, действуют условия данного Контракта.

3. This Addendum forms an integral part of the present Contract. All the other terms and conditions of the aforesaid Contract not mentioned in the present Addendum remain unchanged.

 

 

SELLERS/ПРОДАВЕЦ

BUYERS/ПОКУПАТЕЛЬ

SELLERS/ПРОДАВЕЦ

BUYERS/ПОКУПАТЕЛЬ

 

 

_________________

NAME

_________________

NAME

_________________

NAME

_________________

NAME