Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Почему я изучаю русский язык?
Эйдскрем,
Тронхейм, Норвегия
Может быть это звучит странно, но в моей жизни Россия и русский язык присутствовали всегда. Одни из моих первых воспоминаний - это рассказы мамы, маминых братьев и бабушки о второй мировой воине, о том, как моя семья спасла семерых русских военнопленных, сбежавших из концентрационного лагеря. Слушая эти рассказы, я всегда хотел найти этих людей (В последствии я нашёл одного из них). Может быть поэтому я с детства читал всё, что было можно найти о Советском Союзе, слушал русскую музыку, смотрел советские фильмы.
Я начинаю изучать русский язык
В четыренацать лет я самостоятельно начал изучать русский язык, взял в библиотеке грамматику и аудиокассеты и каждый день склонял и спрягал глаголы, учил падежи и читал маленькие тексты и книги для иностранных студентов. Видите ли, у меня уже былважный опыт, потому что я изучал немецкий языктак жe. А для разговорной практики я бегал в порт, чтобы поговорить с русскими моряками, заходившими на советских кораблях в Будё (город на севере Норвегии, где я родился), чтобы пополнить запасы питевой воды. Когда я впервые о чем-то их спросил, было трудно понять, что они ответили. Но с каждым разом становилось всё легче и легче. Меня часто приглашали на борт смотреть фильмы. Там же, на советском корабле, я в первый раз попробовал борщ и чёрный хлеб. Обычно я приходил со своей собакой Рексом, немецкой овчаркой, чёрной с белой грудью. Его нельзя было взять с собой на корабль, поэтомуон ждал меня на причале. Матросы, стоявшие на вахте, удивлялись, что собака всё время сидела на одном и том же месте и терпеливо ждала меня по два часа.
Таким образом началось моё "языковое путешествие", в которомя постепенно расширял свои знания русского языка. Это было очень интересное ”путешествие”, Это было очень интересное ”путешествие”, а иногда я остановился немного дольше, в некоторых ”местах” - русский является сложным языком, но вполне можно научиться, если вы потратите время, необходимое.
Первый paз в CоветскомCоюзe
Летом 1978-ого года, когда мне было 28 лет, я впервые с туристической группой приехал в Советский Союз. Я помню как я удивился, как был горд, что сумел прочитать и понять все надписи в Шереметьево - "таможня", "паспортный контроль" и т. д.
Первый раз в московском метро я услышал женский голос, говоривший: "Осторожно, двери закрываются, следующая станция ....." Я понял и так обрадовался, что мне хотелось высоко подпрыгнутьи громко крикнуть от радости: "Я всё понял! "
Я сразу почувствовал благодарность, когда вспомнил о тех часах, которые провел один на один с учебниками русского языка. За исключением нашего советского гида-переводчика, я был единственным в группе, кто понимал русский язык. Первые два-три дня мы были в Москве и посетили разные заводы, музеи. посмотрели столицу. В один из этих дней я самостоятельно ездил на метро по всей Москве. Я осмотрел всe эти красивые станции метро, о которых слышал и читал. Это невероятно, но за всё путешествие в метро я заплатил 5 или 10 копеек! По дороге мне было нужно разговаривать с людьми. Москвичи говорят очень быстро, и мне было трудно понимать их, но я всё-таки нашёл гостиницу, где мы жили эти дни. Дальше наша группа полетела на самолёте в Новосибирск. Оттуда дальше - в Иркутск. Из Иркутска мы поехали на пикник на Байкал, и какой-то человек рассказывал об этом озере - его размерах, рыбах, населающих его, о животных и т. д. Мы конечно попробовали воду из Байкала. В Иркутске мы тоже были на разных заводах, в детских садах, на рынках. На одном заводе устроили празник для нашей группы. Там было также танцы, хорошая еда и питье. Обратно в Москву мы поехали по Сибирской Магистрали - пять дней - они просто незабываемые! По вечерам мы общались с русскими, они были очень дружелюбны, играли на гитарах, пели, ели, пили и разгoваривали с нами. Утром всегда были длинные очереди в туалет. Мы в нашей группе запутались во времени, потому что некоторые говорили о московском времени, некоторые о времени в Осло и некоторые о местном времени. В вагоне-ресторане почти всегда угощали нас рисом с котлетками, и мы не всегда знали завтрак ли это, обед или ужин? Иногда поезд останавливался, и можно было выходить из поезда в сибирскую степь, собирать цветы или ягоды. Из Москвы мы вылетели в Осло и дальше в Тронхейм.
Учитель на острове Аукре
Чтобы вы поняли, что я хочу рассказать, я должен вернуться немного назад. В течение одного года я жил в деревне на острове Аукре, недалеко от города Молде, известного своими джазовыми фестивалями. Там я работал учителем в школе, которая была построена на месте бывщего концентрационного лагеря, где во время 2-ой мировой войны находилось много советских/русских военнопленных. Местному населению было тяжело во время войны, но к русским военнопленным, несмортя на опаснoсть, было особое отношение, особенно со стороны детей. Один пример: когда жители пекли хлеб, они часто оставляли его на подоконниках и приоткрывали окна - русские знали, что этот хлеб для них. То же самое было и с выловленной рыбой. Русские в благодарность за всё это мастерили разные фигурки из дерева и металла и дарили детям. Второй пример: когда русские, после рубки леса, возвращались под конвоем в лагерь, дети бросали им хлеб и другую еду в грузовик, а русские сбросывали им дрова. Такониижили, помогаядругдругу…..
Какучитель я однажды попросил учеников 9-ого класса узнать у родителей, дедушек и бабушек, сохранились ли у них фигурки, сделанные русскими военнопленными. Да, такие фигурки были в семьях, и мы в классе сделали очень интересную выставку. Фигурки были просто удивительные! Я особенно помню один портсигар с выгравированными советскими символами, очень красивый! Как человек мог сделать это в условиях лагеря, не понятно...
Обо всём этом я рассказываю потому, что во время пересылкипленных из лагеря на острове Аукре в другой концентрационный лагерь, некоторые из них сбежали. Братья моей мамы нашли семь русских военнопленныхи спрятали их в маленьком домике высоко в горах. Это было очень рискованно. Оператор на телефонной станции был нацистом и докладывал немцам обо всем, что происходило в деревне. Он мог предать всех.
Родители мужа моей сестры также спасли одного русского, бежавшего из плена. Они прятали его у себя какое-то время, но когда это стало очень опасно, переправили через перевал, на другую сторону гор, где его встретил мой дядя и привёл к другим русским, скрывавшимся в горах. Все эти события легли в основу полнометражного документального фильма ”По следам Дмитрия”, вышедшего на экраныНорвегии несколько лет назад.
Через много лет после окончания войны, двое бывших военнопленных из концлагеря на Аукре приезжали в гости к нашей семье в Валдал. Одним из них был Пётр Богатов из Ташкента. Мы долго переписывались с ним. Он рассказывал о жизни в лагере, о норвежцах, помогавшим пленным, о том, что всю свою жизнь с благодарностью вспоминал людей, спасших его.
Прошло ещё какое-то количество лет, и моё увлечение Россией привело к тому, что у меня появилась русская жена (программист по образованию), и вместе с ней родственики в современной России!
Отдых в Дубне
Теперь мы часто ездим в Россию на машине по маршруту Тронхейм, Стокгольм, Турку, Хельсинки, Выборг, Ст. Петербург, Новгород, Тверь, Дубна - город, находя-щийся на северо-востоке Московской области, на берегу Волги. За последные годы мы туда ездили и другими маршрутами также: например, через Латвию и через Украину. Это довольно маленький город в сравнении с другими городами России, но по сравнению с норвежсими городами, большой– 68.000 жителей. Я сейчас хорошо знаю Дубну, и мне там очень нравится отдыхать вместе с родствениками и друзьями. В Дубне находятся известний Объединённий Институт Ядерных Исследований и довольно молодой университет "Природы, Общеста и Человека", где и работала моя жена до переезда в Норвегию. Каждое лето по приезде в Дубну, когда очень жарко, мы с женой обходим пивнушки (она научила меня этому забавному словуи еще другим выражениям такого типа. Но ей не нравится, что я рассказываю об этом другим русским), гуляем вдоль набережной Волги, часто купаемся. A иногда наши друзья приглашают нас в настoящую русскую баню с парилкой и берёзовыми вениками. Прошлым летом в Дубне было очень жарко - 40 градусов, но мы там всё-таки хорошо отдохнули. Я приезжаю в Дубну каждое лето, начиная с 2000-ого года. Мне нравится там говорить только по-русски, нравится, что люди понимают меня! И я тоже хорошо понимаю всё, о чём они говорят! Очень забавно, когда моя тёща каждый наш приездс большим юмором yчит меня новым пословицам и поговоркам. Но тёща, самая хорошая на свете, неожиданно умерла 22-ого декабря прошлого года.
Hастоящая двуязычная пара!
Я также могу сказать, что мы с женой - настоящая двуязычная пара. Некоторые дни я говорю только по-норвежски, а она по-русски - и конечно понимаем друг друга. Потом мы меняемся местами, и уже я говорю только по-русски, а она отвечает мнепо-норвежски. С одной стороны это игра, но с другой –это позволяет нам совершенство-вать язык и расширятьи активизировать своиактивный ипассивный словарныe запасы и врусскоми внорвежскомязыкaх. Значит, когда у нас норвежские гости, мы оба говорим по-норвежски, а когда у нас есть русские или русскоговорящие гости, мы говорим по-русски. Я так привык отвечать по-норвежски, когда жена мне что то по-русски говорит, что в первый день приезда в Дубну я иногда автоматически отвечаю по-норвежски, когда тёща или другие родсвеники что-то у меня спрашивают. Они конечно ничего не понимают – только смотрят на меня спрашивающими глазами и ждут ответа. Тогда я вдруг понимаю что я им ответил по-норвежски.
Когда мы ссоримся, что случается не часто, но случается, мы конечно говорим каждый на своём языке, без всяких языковых ограничений! Хочу также cказать, что я действительноочень рад, что стал членом эксклюзивного клуба норвежских мужчин, у которых есть личный учитель русского языка!!
Почему я изучаю русский язык?
Я не один раз уже был в России, и каждый свой приезд я вижу там что-то новое. Россия развивается быстро. На моих глазах дороги с каждым годом становятся лучше и лучше. Я могу с увереностью сказать, что дорога Ст. Петербург - Москва 2002-ого года и 2010-ого года - это небо и земля. Также я вижу массу изменении в других сферах жизни: чистота улиц, новыe дома и автомобили, полные магазины... Но одно из главных изменений - это то, что люди стали более открытые, постепенно исчезает языковой барьер - всё больше и больше людей говорят на иностранных языках, таких как английский, немецкийи франзуский.
Я учу русский язык чтобы иметь вазможность знакомиться с новыми людьми, чтобы поддерживать постоянный контакт с теми, кого я знаю уже много лет, чтобы читать русские книги, чтобы следить за развитием России и конечно из-за моих профессиональных интересов.
Я надеюсь на новые профессиональные встречи, посколькупо образованию я социолог, доктор общественных наук, работаю в Норвежском Университете Естественых наук и Технологии в городе Тронхейм. Сфероймоих профессиональных интересов является исследования в области непрерывного повышения образования и обучения персонала на малых и средных предприятиях Норвегии. В настоящее время я исследую и анализирую среду обучения, т. е. условия и возможностиобучения наработeвтаких предприятиях. Я также интересуюсь философией науки, междисципли-нарностью и различными формами знаний.
Как социологу мне много чего интересно! Например, познакомиться с такими же специалистами в России. Возможно, нам удастся организовать общий проект и вместе работать в этой области науки.
Нельзя понять страну, только слушая гида и посещая экскурсии и музеи. Люди понимают друг друга, становятся ближе только через непосредственное неформальное общение. Мне очень хочется участвовать в жизни самому, а не быть только наблюдателем, понимать как люди думают, почему поступают так, а не иначе. Я хочу сидеть в бане и обсуждать с друзьями мировые новости, хочу понимать детей ма улице, уметь разговаривать с пожилыми людьми, вместе проводить праздники и будни, хочу чувствовать себя не чужим, а быть близким и понятным.
Именно поэтому я и изучаю русский язык.


