,

Программа «Дети-читатели»: театрализация и мультипликация

В статье «Программа «Дети-читатели»: книжки-самоделки» (1 сентября/ Начальная школа, №01/2014) мы рассказывали о том, как можно организовать работу детей над самодельной книгой, и о том, какие педагогические задачи позволяет решать такой вид проектной деятельности.

Другой способ публичного предъявления результатов детского труда – театральные действа, спектакли, показ самодельных мультфильмов.

Театральные действа

Инсценирование, драматизация являются естественным продолжением детских ролевых игр. Возможно, поэтому младшие школьники с таким удовольствием читают по ролям, разыгрывают инсценировки, участвуют в подготовке спектаклей. Школьные театральные действа становятся естественным продолжением и развитием этого игрового опыта.

Важен также публичный характер театра как особым образом организованного культурного пространства. Вспомним, что идея проектной деятельности связана с обнародованием, публичным представлением результатов учебного труда. Разделение театра на зрительный зал и сцену, занавес как символическая граница между миром актеров и миром зрителей усиливают переживание детьми сценического действа как результата собственного труда, выносимого на суд зрителей (что, в свою очередь, мотивирует тщательную и разностороннюю отработку готовящегося представления). (Рис. 1).

Рис. 1. Фрагмент спектакля по сказке К. Чуковского «Доктор Айболит», разыгранного учениками 2-го класса школы «Зимородок» из города Новосибирска.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В связи с начальным этапом освоения навыка чтения, который приходится на младший школьный возраст, важно и то, что в процессе драматизации дети приобретают навык выразительного чтения. Разыгрывая ту или иную роль, озвучивая реплики персонажей, они естественно входят в образ того или иного персонажа — привычка и опыт такого вхождения в образ формируется у детей в рамках игровой практики. В ситуации чтения по ролям интонирование является единственным средством, с помощью которого можно передать характер персонажа. При драматизации интонирование поддерживается жестикуляцией, мимикой, а также гримом, костюмами и другими внешними атрибутами. Происходит эмоциональное вхождение маленьких актеров в субъективный мир фольклорных и литературных персонажей, своего рода проживание произведений художественной словесности.

Подчеркнем: речь идет здесь не о постановке пьес, специально созданных для детского театра или даже для представления в условиях школы. Любой проект, итогом которого становится театральное действо, предполагает непосредственное участие детей в создании спектакля, в том числе в написании текста, создании сценария, подготовке декораций и костюмов, режиссуре. Идея проекта рождается на уроке, в связи с актуальными аспектами учебной деятельности, воплощается же за рамками урока.

В нашей программе драматическому роду литературы, а также театру как способу воплощения произведений этого литературного рода уделяется постоянное внимание.

Уже во 2 классе мы обращаем внимание ребят на народные небылицы, созданные в форме диалога. Разыгрывая эти крошечные пьески, дети обнаруживают их странности (не всегда ясно, кто является героями таких произведений, сколько требуется актеров — по пьеске, состоящей из пяти — шести строк, удается задумать три — четыре разных мини-спектакля!), а пытаясь пересказать от третьего лица, замечают их своеобразие по сравнению с «обычными» небылицами. Традицию народных стишков-диалогов подхватывают детские поэты: наши ученики знакомятся со стихами русских и зарубежных авторов, написанными в форме диалога. На фоне этих произведений происходит знакомство с шуточной стихотворной пьесой Д. Хармса «Профессор Трубочкин» — здесь, в отличие от народных небылиц и авторских стихов-диалогов (например, стихотворения того же Хармса «Врун»), расписаны роли. И хотя это еще не театр, но уже шаг к театру. (Рис. 2)

Рис. 2. Фрагмент фоторепортажа учеников Прогимназии № 000 города Москвы, разыгрывавших мини-спектакли по свои подражаниям Э. Распэ.

В учебных материалах для 2 класса программы «Дети-читатели» вводится специальный значок — «петрушка», отмечающий задания, так или иначе связанные с театром, драматизацией. (Рис. 3)

Рис. 3. Страница из рабочей тетради «Путешествуем вместе с Айболитом»

Опыт игрового инсценирования, приобретаемый в ходе учебных занятий, позволяет уже во 2 классе, а также на более поздних этапах обучения время от времени обращаться к воображаемому инсценированию как к своеобразному методическому приему. Это означает, что дети не разыгрывают сценки, а только представляют себе, какой мини-спектакль можно было бы поставить по тому или иному произведению: сколько понадобилось бы актеров? Какие у них были бы роли?

В 3 - 4 классах, работая с прозаическими произведениями, в том числе со сказками, дети обсуждают и другие вопросы: можно ли по этому произведению поставить спектакль? Сколько раз пришлось бы менять декорации, если бы это произведение было поставлено на сцене? Был бы в этом спектакле антракт, и если да, то какая часть текста была бы проиграна до антракта, а какая после? А, может быть, антрактов было бы несколько?

Воображаемое инсценирование, то есть задумывание детьми спектаклей по фольклорным и литературным произведениям, естественно выявляет систему персонажей, характер художественного пространства (вопросы о декорациях), особенности художественного времени (антракт, как правило, сигнализирует о разрыве художественного времени и смене пространства).

Специфика драмы, театра связывается в нашей образовательной системе не только с ситуацией распределения ролей и разыгрывания (или задумывания) мини-спектаклей, но также со случаями исполнения произведения или его фрагмента от чужого имени, то есть с идеей перевоплощения. Действительно, театр — это и выход личности за возможные пределы собственной индивидуальности, игровой способ постижения субъективного мира других. (Рис. 4).

Рис. 4. Фрагмент спектакля, разыгранного учениками НОУ «София» города Новосибирска.

Так в 3 классе, работая с русскими народными сказками, дети исполняют сказки, подражая манере народных исполнителей. После знакомства с тем, как по-разному представляли сказки подлинные носители фольклора, следует задание:

— А теперь расскажи сказку «Терем мухи» так, как рассказал бы ее дед Шерстобит.

И несколько позже:

— Найди в сказке часть, где действуют лиса и волк. Расскажи ее так, как рассказывали сказочники в старину.

Произнося несвойственные современному языку слова, сохранившиеся в народных сказках, воспроизводя манеру их исполнения, дети проживают роль народных сказителей, «примеряют на себя» позицию фольклорных исполнителей. Поддержкой таких перевоплощений могут быть переодевание в характерные для народных исполнителей наряды, воспроизведение характерных особенностей интерьера, проигрывание всей ситуации исполнения и слушания сказок. Но это более уместно в рамках проектной деятельности. (Рис. 5).

Рис. 5. Страница из учебника для 3-го класса «Как живёшь, сказка?»

Инсценирование сказок с героем-хитрецом позволяет детям почувствовать и сыграть сказочную интригу на том этапе литературного развития, когда само понятие интриги ими еще не осознано. Такое проживание сказочной интриги в драматической игре служит своеобразной пропедевтикой для знакомства с романной интригой на литературном материале (роман-сказка А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино»; роман-сказка Ю. Олеши «Три толстяка»).

В 3 классе происходит резкое углубление в освоении учащимися драматического рода литературы. Дети сравнивают сказку Шарля Перро «Красная Шапочка» (в нескольких переводах и пересказах) с одноименной пьесой Е. Шварца и обнаруживают принципиальные свойства драматических произведений. Сравнение эпической и драматической версий одного сказочного сюжета помогает детям заметить, что отсутствие речи повествователя влечет за собой невозможность описания внутреннего состояния героев и хода их мыслей — все это в пьесе необходимо не описать, а сыграть. Так приходит понимание значимости актеров и актерской игры. С отсутствием речи повествователя связаны также трудности в изображении внешности героев, а также пейзажей и интерьеров — отсюда важность костюмов, грима и декораций в драме. Краткие подсказки для определения манеры актерской игры, характера костюмов, грима и декораций дети обнаруживают в авторских ремарках.

Инсценируя фрагменты пьесы Шварца, дети убеждаются, что текст авторских ремарок на сцене не звучит, но воплощается именно в актерской игре, костюмах, декорациях, некоторых других атрибутах сценического искусства. Если эпические произведения оживают при каждом прочтении, то жизнью драматических произведений является их постановка на сцене.

Все эти наблюдения и открытия (а они углубляются и расширяются также в 4 классе), связанные с драмой как особым родом литературы и театром как культурно сложившимся способом воплощения драматических произведений, делаются на уроках, но проживаются во всем разнообразии и полноте именно в проектной деятельности. Рамки урока оказываются тесными для проживания детьми драмы и театра по вполне понятным причинам.

Прежде всего, здесь необходимо «примерить на себя» множество ролей, например, роль фольклорного исполнителя. Необходимо понять, как он выглядит, как ведет себя, общается со своими слушателями, как импровизирует и играет; это и сама ситуация исполнения, например, сказки — чем заняты слушающие (могут ли они в то же время вязать, плести баюкать детей, заниматься какой-либо другой работой, а, может быть, им привычней подыгрывать сказителю, задавать ему вопросу и проч.); где исполняются сказки, в какой обстановке; когда — днем, вечером, летом, зимой? Или в любое время года? Множество деталей можно узнать и почувствовать, если попытаться воспроизвести ситуацию исполнения фольклорной сказки. Для этого понадобятся и костюмы (а их не сделать без поддержки знатоков по народному костюму), и детали старинного интерьера — здесь необходимо обратиться и к книгам, и к специалистам, и к собственному воображению. Воспроизведение такой ситуации — готовый замысел увлекательного проекта.

А можно задуматься над тем, как сказка попадает в книгу: кто и как ее впервые записывает на бумагу, что представляет собой эта запись. Так может ожить в детском воображении фигура фольклориста, собирателя сказок. Интересно, как ведет себя во время записи сказки исполнитель? Не страшит ли его сидящий рядом ученый, не мешает ли рассказывать сказку? Как фольклорист записывает сказку — ручкой, карандашом, а может быть, с помощью диктофона или видеокамеры? Как обходится в этой ситуации исполнитель без своих привычных слушателей? Или ученый смешивается с другими слушателями и записывает сказку, стараясь не привлекать к себе внимание?

Интересно также, можно ли такую сказку, записанную ученым со слов народного исполнителя, поместить в книжку? Или она должна пройти своеобразную обработку, приспособиться к существованию в новом — письменном (печатном) качестве? Кто и как делает эти обработки?

Простые и естественные вопросы, возникающие в ходе реализации проекта, требуют значительных познавательных усилий: обращения к книгам и справочникам, консультаций специалистов, сличения текстов, походов в библиотеки, театры и проч. Так дети постигают окружающее их культурное пространство, привлекая к этому процессу преподавателей разных дисциплин, родителей, других авторитетных взрослых.

В ходе осуществления разнообразных проектов детям удастся попробовать себя в роли актеров — в описанных выше проектах им придется сыграть народных сказителей, слушателей (а это могут быть самые разные представители деревенского люда), ученых-фольклористов, редакторов, издателей.

Но понадобятся также сценаристы — кто-то ведь должен написать текст спектакля! Можно устроить конкурс сценариев — точнее, их замыслов, поскольку окончательный текст будет создан с помощью знатоков, взрослых. А может быть, замысел сценария будет выработан в ходе коллективного обсуждения?

Нужен и режиссер спектакля — и, возможно, его помощники. А также художники, отвечающие за костюмы, декорации, ответственные за подготовку афиш и театральных программок, наконец, билетов на спектакль. Понадобятся музыканты, технические работники, суфлеры, а также консультанты по самым разнообразным вопросам — ими вполне могут стать владеющие необходимым опытом взрослые (педагоги, родители, актеры и проч.). Крайне важно, чтобы сложился творческий коллектив — без этого невозможна реализация общего проекта.

В рамках театральных проектов каждый ребенок находит себе дело по силам и по душе, осуществить которое он может только в тесном сотрудничестве со всем коллективом. Здесь есть условия для проявления и развития каждой индивидуальности, но что еще более важно, от вклада каждого ребенка в общее дело зависит конечный результат. Поэтому индивидуальность не только заявляет о себе, но и становится ценностью для других.

В процессе коллективного труда дети с легкостью «обмениваются талантами» — вокруг юного гримера, мастера по декорациям или костюмера мгновенно группируются заинтересованные дети, готовые без конца повторять неведомые им раньше действия и процедуры. То же происходит, когда таким авторитетом становится искушенный в том или ином деле взрослый.

Мы видим, что проектная деятельность вырастает из учебной, развивает ее и способствует проживанию сделанных на уроке открытий и наблюдений. Проекты помогают воплотить идеи и замыслы — воплощенные и эмоционально прожитые, они остаются с детьми навсегда.

Важно также, что проектная деятельность способствует созданию единой образовательной среды, преодолевающей границы школьного урока. «Запущенные» на уроке, образовательные механизмы продолжают работать далеко за его пределами.

Типов проектов может быть множество. Их специфика определяется не только возможностями того или иного города или другого населенного пункта — хотя, конечно, важно, есть ли там театр и какого уровня, можно ли пригласить сотрудников театра в качестве консультантов хотя бы однажды, располагает ли школа залом со сценой и занавесом, есть ли знатоки театра среди родителей и т. д. — но и характером учебных ситуаций, которые складываются в конкретном учебном коллективе. Содержанием проектов должны становиться кульминационные моменты учебной деятельности, ставшие событием в жизни класса.

В ходе реализации проектов важна помощь родителей, в том числе необходима их профессиональная поддержка как специалистов в самых различных областях. Так игровое издание книжки невозможно без консультаций и участия специалистов в области книгоиздания, подготовка спектакля — без поддержки знатоков театра.

Осуществление каждого такого проекта — настоящее событие в жизни классного коллектива, решающее множество неразрешимых иными средствами задач. Мотивируется предваряющая эти события учебная деятельность, обычно выходящая за пределы урока. Повышается детская самооценка. Появляется опыт творческого сотрудничества со сверстниками, педагогами и родителями. Нарабатывается опыт публичных выступлений. Дети «нащупывают» собственные дарования и возможности: в ком-то проявляется режиссерская жилка, кто-то оказывается танцором, кто-то певцом, другие — талантливыми сочинителями, критиками, художниками. Впрочем, всего не перечислишь. Но главный результат такой: это всегда праздник, объединяющий участников длительного и серьезного творческого процесса. М. Пришвин говорил об июле: «макушка лета», так вот это — «макушка» школьной жизни.

Мультфильмы

Этот вид проектов естественно дополняет и углубляет театральные проекты, так как по сути это тот же процесс, но разыгрываемый не с помощью самих ребят на сцене, а на съёмочной, значительно уменьшенной по размеру площадке, с помощью героев, изготовленных руками детей. В мультфильме, с одной стороны, всё как в настоящем спектакле — декорации, герои, диалоги, произносимые особым театральным способом; с другой стороны – всё игрушечное, кукольное, где невидимыми для зрителей мультфильма кукловодами являются дети.

Мультфильмы невозможно снимать в одиночку: это и сложно, и неинтересно. Творческая напряженность создаётся в компании изготовителей мультфильма, где необходимо разделить между собой работу, роли, договориться о слаженных действиях. Удачными для такого рода проектов являются подражания текстам с динамичным сюжетом. (Рис. 6, 7, 8)

Рис. 6. Кадр из мультфильма «Старый башмак» (подражание русской народной сказке «Теремок»)

Рис. 7. Кадр из мультфильма «Где обедал воробей?» (подражание стихотворению Маршака «Воробей в зоопарке»)

Рис. 8. Кадр из мультфильма «Конь и улитка» (сказка создана в рамках международного сказочного сюжета о соревновании в беге)

Подробное описание и варианты проектов, которые выполняются в рамках программы «Дети-читатели», можно найти на портале http://nachalka. *****. Здесь же можно найти цифровые версии учебников и рабочих тетрадей, а также электронное сопровождение к ним (включающее подробный методический комментарий). Примеры проектов можно найти на специализированном сайте, задав в поиске ключевые слова «УМК «Дети-читатели» - https://sites. /site/rjazanovajulia/.

Координаты для тех, кто заинтересовался:

(4*****@***ru

www. *****