Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«МАЙКОПСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет новых социальных технологий

Кафедра сервиса, туризма и связей с общественностью

УТВЕРЖДАЮ

Декан ФНСТ

____________

«_____»________ 201____г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Факультативы (ФТД)

ФТД.03. Адыгейский язык

по специальности

100103 Социально-культурный сервис и туризм

Факультет

новых социальных технологий

МАЙКОП

Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО и учебного плана ФГБОУ ВПО «МГТУ» по специальности 100103 Социально-культурный сервис и туризм

Составитель рабочей программы:

кандидат филологических наук, доцент

(должность, ученое звание, степень)

(подпись)

(Ф. И.О.)

Рабочая программа утверждена на заседании кафедры

сервиса, туризма и связей с общественностью______________________________________

(наименование кафедры)

Заведующий кафедрой

«___»________200__г.

(подпись)

(Ф. И.О.)

Одобрено учебно-методической комиссией факультета

(где осуществляется обучение) «___»_________20__г.

Председатель

учебно-методического

совета направления (специальности)

(где осуществляется обучение)

(подпись)

(Ф. И.О.)

Декан факультета

(где осуществляется обучение)

«___»_________20__г.

(подпись)

(Ф. И.О.)

СОГЛАСОВАНО:

Начальник УМУ

«___»_________20__г.

(подпись)

(Ф. И.О.)

Зав. выпускающей кафедрой

по направлению (специальности)

(подпись)

(Ф. И.О.)

1. Цели и задачи факультативной дисциплины, её место в учебном процессе

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1.1. Цели и задачи дисциплины

Целью углубленного изучения адыгейского языка является ознакомление студентов технического вуза с одним из государственных языков РА, формирование способности общаться на адыгейском языке, знакомство с системой и структурой адыгейского языка, приобретение знаний об обычаях, традициях, культуре адыгейского народа.

Задача курса – научить студентов читать и писать на адыгейском языке, в работе со студентами, изучавшими адыгейский, повторить и углубить их знания по лексике и грамматике, фонетике и культуре речи.

В результате освоения дисциплины студенты должны:

знать: историю возникновения адыгейской письменности, названия адыгских субэтносов, названия диалектов адыгейского языка, буквы адыгейского алфавита, строение сложных букв;

уметь: понимать несложные тексты различных жанров, излагать, читать и писать, устно осуществлять диалогическое общение в учебно-трудовой, бытовой и культурной сферах общения, составлять рассказ о себе, о своих товарищах и родственниках;

владеть: передачей элементарной информации (написать письмо, составить план, сделать выписки из текста).

1.2. Краткая характеристика дисциплины, её место в учебном процессе

Согласно Закону «О языках народов Республики Адыгея» государственными языками в республике стали русский и адыгейский языки. Адыгейский как предмет изучается в общеобразовательных средних, средних специальных и высших учебных заведениях. Изучение наряду с русским языком и адыгейского в высшей школе становится действенным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества, оно выполняет гуманистическую миссию, поскольку имеет не только политическое, но и моральное, психологическое значение.

Роль и место адыгейского языка в системе вузовского образования определяет важность достижения результативности обучения одному из государственных языков Республики Адыгея и определения базового уровня обученности студентов адыгейскому языку.

1.3. Связь с предшествующими дисциплинами

Изучение адыгейского языка ведется через установление соотношения фонетических систем русского и адыгейского языков. При изучении адыгейских букв особое внимание приходится обратить на то, что русское и адыгейское письма имеют одну графическую базу – кириллицу, что в адыгейском алфавите представлены простые (однолитерные) и сложные (многолитерные) буквы. Знакомство с новыми звуками ведется с опорой на артикуляционную характеристику русских букв-звуков.

1.4. Связь с последующими дисциплинами

Дисциплина связана с изучением культуры народа, предусматривает не только коммуникативную функцию, но и этнокультурологическую компетенцию. Изучение ведется на краеведческом и культурологическом материале: ознакомлением студентов с флорой и фауной РА, культурой речевого общения у адыгов. Знание основ адыгейского языка поможет освоить предметы «Культура речи», «История Адыгеи». Наряду с другими учебными дисциплинами адыгейский язык является важным элементом в формировании гуманитарной составляющей в системе подготовки специалистов технического профиля.

2. Распределение часов факультативных занятий по семестрам

Номер семестра

Учебные занятия

Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)

Количество часов в неделю

Общий объем

Аудиторные

СРС

Лекции

Практические

Лабораторные

Всего

Лекции

Практические (семин.)

Лабораторные

4 ОФО

150

36

18

18

-

114

зачет

1

1

-

3. Содержание дисциплины.

3.1. Наименование тем, их содержание, объём в часах лекционных занятий.

Программа лекционного курса.

№ п/п

Раздел, тема учебного курса, содержание лекции

Коли-чество часов ОФО

1.

Раздел 1. Введение

Тема 1. Роль адыгейского языка в регионе.

1. Адыги и адыгские языки. Государственные символы Республики Адыгея.

2. Государственные языки Республики Адыгея.

3. Двуязычие в Республике Адыгея.

2

2.

Тема 2. Изображения звуков. Строение букв.

1. Буква – знак звука. Соотношение русского и адыгейского алфавитов.

2. Названия букв. Гласные буквы.

3. Простые буквы. Сложные согласные буквы.

2

3.

Раздел 2. Значения букв

Тема 3. Звуковая характеристика букв.

1. Звуковая характеристика простых гласных букв. Значения гласных сложных букв.

2. Согласные буквы. Звуковая характеристика простых согласных букв. Значения согласных сложных букв.

3. Сложные буквы дж, дз.

4. Сложные буквы, образуемые при помощи литеры ъ.

5. Сложные буквы, образуемые при помощи литеры ь.

6. Сложные буквы, образуемые при помощи литеры I.

7. Сложные буквы с участием литеры у. Многозначные согласные буквы. Значения губных согласных букв.

2

4.

Тема 4. Буквы-слоги.

1. Буква и слог.

2. Гласные буквы-слоги. Согласные буквы-слоги.

5.

Раздел 3. Грамматика

Тема 5. Глагол.

1. Переходные и непереходные глаголы.

2. Изменение глагола по временам, лицам и числам.

3. Масдар как словарная форма глагола.

2

6.

Тема 6. Имя существительное.

1. Склонение, падежи.

2. Префиксы имущественной и органической принадлежности имени.

3. Сочетание имен существительного и прилагательного.

3

7.

Тема 7. Имя прилагательное.

1. Место качественных и относительных прилагательных в словосочетании.

2. Особенности склонения прилагательных.

3. Образование и правописание прилагательных.

8.

Тема 8. Местоимения

1. Личные местоимения.

2. Притяжательные местоимения.

3. Указательные местоимения.

4. Неопределенные местоимения.

5. Вопросительные местоимения.

9.

Тема 9. Числительное

1. Количественные числительные.

2. Порядковые числительные.

3. Кратные числительные.

4. Разделительные числительные.

5. Образование числительных.

10.

Раздел 4. Словообразование

Тема 10. Словообразование

1. Состав слова.

2. Способы образования слов.

2

11.

Раздел 5. Лексика

Тема 11. Слово - лексическая единица.

1. Слово-строительный материал.

2. Синонимы, антонимы, омонимы.

2

12.

Раздел 6. Культура речи.

Тема 12. Развитие речи

1. Использование обращения в речи.

2. Перевод адыгейского текста на русский язык, русского на адыгейский язык.

3. Ударение в адыгейском языке.

3

Итого:

18

3.2. Практические (семинарские) занятия,

их наименование, содержание и объем в часах

Номер занятия

Наименование темы практического занятия

Раздел,

тема

дисциплин

Объем часов, ОФО

1.

Тема 1. Роль адыгейского языка в регионе.

Раздел 1.

Тема 1.

2

2.

Тема 2. Изображения звуков. Строение букв.

Раздел 1.

Тема 2.

2

3.

Тема 3. Звуковая характеристика букв.

Раздел 2.

Тема 3.

2

4.

Тема 4. Буквы-слоги.

Раздел 2.

Тема 4.

5.

Тема 5. Глагол.

Раздел 3.

Тема 5.

2

6.

Тема 6. Имя существительное.

Раздел 3.

Тема 6.

3

7.

Тема 7. Имя прилагательное.

Раздел 3.

Тема 7.

8.

Тема 8. Местоимения.

Раздел 3.

Тема 8.

9.

Тема 9. Числительное.

Раздел 3.

Тема 9.

10.

Тема 10. Словообразование.

Раздел 4.

Тема 10.

2

11.

Тема 11. Слово - лексическая единица.

Раздел 5.

Тема 11.

2

12.

Тема 12. Развитие речи.

Раздел 6.

Тема 12.

3

Итого:

18

3.4. Содержание и объем самостоятельной работы студентов

Разделы и те-мы рабочей программмы самостоятель-ного изучения

Перечень домашних заданий и других вопросов для самостоятельного изучения

Сроки выполнения

Объём часов ОФО

Тема: Глагол.

Переходность и непереходность глагола.

Масдар как словарная форма глагола

1-2 неделя

12

Тема: Имя существительное.

Типы склонений существительных

Неопределенные и определенные имена

3-4 неделя

12

Тема: Имя прилагательное.

Степени сравнения прилагательных

Особенности сочетания имени прилагательного и существительного

5-6 неделя

12

Тема: Местоимения.

Разряды местоимений

Местоименные приставки

7-8 неделя

10

Тема: Числительное.

Разряды числительных

Способы образования числительных

9-10 неделя

12

Тема: Словообразование.

Основные и словообразовательные словоизменительные средства

11-12 неделя

12

Тема: Слово - лексическая единица.

Лексическое и грамматическое значения слова

13-14 неделя

12

Тема: Развитие речи.

Соотношения слов. Приветствия. Обращение. Работа с переводным словарем

15-16 неделя

12

Выделение слога в слове. Диктанты, изложения, составление рассказа. Силовое, экспираторное ударение.

17-18 неделя

20

Итого:

114

3.5. Курсовой проект (работа) учебным планом не предусмотрен

3.6. Примерный перечень вопросов к зачету для студентов ОФО

Адыги и адыгские языки. Государственные символы Республики Адыгея. Государственные языки РА. Двуязычие в РА. Соотношение русских и адыгейских букв. Соотношение звука и буквы. Название букв в адыгейском алфавите в сравнении с русским. Сложные буквы с литерой ь. Сложные буквы с литерой ъ. Сложные буквы с литерой I. Сложные буквы с литерой у. Звуковая характеристика гласных букв. Звуковая характеристика простых согласных букв. Звуковая характеристика сложных согласных букв с литерой ъ. Звуковая характеристика сложных согласных букв с литерой ь. Звуковая характеристика сложных согласных букв с литерой I. Звуковая характеристика сложных согласных букв с литерой у. Переходные и непереходные глаголы. Масдар и словарная форма глагола. Изменение глагола по временам. Изменение глагола по лицам. Изменение глагола по числам. Изменение имени в позиции сказуемого по временам, лицам и числам. Личные приставки глагола. Показатели лица и числа в глаголах. Притяжательные местоимения. Приставки имущественной принадлежности. Приставки органической принадлежности. Имя числительное. Дни недели. Месяца года. Использование обращения в речи.

4. Учебно-методические материалы по дисциплине

4.1.Основная и дополнительная литература

а) основная литература

1. «Русско-черкесский словарь» – первая лексикографическая работа по адыгейскому языку: метод. пособие для студентов по адыг. яз.: (для студентов очной и заочной форм обучения, аспирантов, преподавателей) / Федер. агентство по образованию, Майкоп. гос. технол. ун-т, каф. философии и социологии; [сост. ]. - Майкоп: [Б. и.], 2008.

2. Тхаркахо, разновидности соотносительных диалектных слов в адыгейском языке = Адыгэ чIыпIэ гущыIэхэм ахэт макъэхэр зэрэзэхъулIэхэрэр / . - Майкоп: , 2012.

3. Гунчокова, адыгейский язык: учеб. пособие для сред. и высш. учеб. заведений / , . - Майкоп: Адыгейский республиканский институт повышения квалификации, 20с.

б) дополнительная литература

4. Тхаркахо, -русский и русско-адыгейский топонимический словарь / . - Майкоп: , 20с.

5. Тхаркахо, адыгейской речи = Адыгэ жабзэм идэхагъ: учеб. пособие для русскоязыч. студентов, изучающих адыг. яз. / . Федер. агентство по образованию, Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования Майкоп. гос. технол. ун-т, Каф. философии, социологии и педагогики. - Майкоп: , 2010.

6. Чуяко, язык – основа адыгейского языка = Литературабзэр – тиныдэлъфыбзэ ылъапс / ; Адыг. респ. ин-т повышения квалификации. - Майкоп: Адыгейский республиканский институт повышения квалификации, 20с.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы

1. Разговорный адыгейский язык. Электронная версия 1.04. MIX. MEDIA Pro CORP. Руководитель –

2. Видеофильмы «Адыгэ хабзэ», «Черкесия», «Черкесия. Чужбина», «Черкесия. Возвращение» (научно-популярные фильмы) DVD, CD по теме «Адыги и адыгские языки».

3. Использование мультимедийных программ для изучения тем курса, отработки фонетических и грамматических навыков, различения слов, словосочетаний и предложений в потоке речи. (Понимание основного содержания мультимедиа, понимание последовательности действий в содержании, выделение главных персонажей).

4. Материалы web-страниц www. /caucasian. html.

5. Материалы web-страниц www. /book2/AD/