РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Проректор по учебной работе
_______________________ //
__________ _____________ 2013 г.
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание очной и заочной форм обучения
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Авторы работы: ________________/ /
«______»___________2013 г.
Рассмотрено на заседании кафедры английского языка от «__»_____2013 г., протокол №____. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем _________стр.
Зав. кафедрой ______________________________/ Н./
«______»___________ 2013 г.
Рассмотрено на заседании УМК Института филологии и журналистики 31 октября 2013 г., протокол Соответствует ГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК ИФиЖ ___________ //
«31» октября 2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
И. о. директора ИБЦ_____________//
«_____»_____________ 2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
Зав. методическим отделом УМУ_____________//
«______»_____________2013 г.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
ФГБОУ ВПО «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт филологии и журналистики
Кафедра английского языка
ПОНОМАРЕВА О. Б.
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание очной и заочной форм обучения
Тюменский государственный университет, 2013
ПОНОМАРЕВА О. Б. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание очной и заочной форм обучения. Тюмень, 2013, 19 стр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка ИГН. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ:
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка ИГН.
Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: , д. ф.н., профессор, заведующий кафедрой английского языка
© Тюменский государственный университет, 2013.
© , 2013.
1. Пояснительная записка
1.1. Цели и задачи дисциплины
Цель курса – заложить основы знаний о семантических процессах, лежащих в основе механизмов семантической деривации, как в парадигматическом, так и в синтагматическом аспектах и рассмотреть их взаимодействие и взаимовлияние в когнитивных моделях различных тематических групп функционально маркированной и стилистически окрашенной лексики.
Данная цель ставит следующие задачи:
- сформировать у аспирантов знания об аналогии и прототипах в семантических процессах;
- выработать у аспирантов навыки выявления наиболее типичных когнитивных моделей и схем субстандартной семантической деривации и анализа их семантической структуры;
- сформировать умения исследования синонимической и семантической вариативности субстандартной лексики в процессах семантической деривации.
1.2. Место дисциплины в структуре ОПППО
Факультативная дисциплина.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные аспирантами в результате изучения введения в языкознание и всех лингвистических дисциплин профессиональной и профильной подготовки.
1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
Данная дисциплина способствует формированию следующих профессиональных компетенций, имеет представление о целях и задачах общеевропейской языковой и иной региональной политики в условиях межкультурного взаимодействия;
- имеет представление об общеевропейских компетенциях владения иностранными языками, умеет пользоваться описанием системы уровней для конкретизации целей и содержания обучения, для разработки учебных программ, учебников, учебных пособий, а также для определения уровня владения языком и оценки достигнутых результатов; готовностью к внедрению "Европейского языкового портфеля" как средства самооценки обучающихся;
- владеет современными технологиями организации учебного процесса и оценки достижений обучающихся на различных этапах обучения;
- умеет эффективно строить учебный процесс на всех уровнях и этапах лингвистического образования, включая высшее, послевузовское и дополнительное профессиональное образование.
2. Структура и содержание учебной дисциплины
Семестр 3. Форма промежуточной аттестации – зачет. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы, 108 часов.
3. Тематический план
Таблица 1.
Тематический план
№ п/п | Тема | Всего часов | Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час. | Формы текущего контроля успеваемости
| ||
лекции | семинарские (практические) занятия | самостоятельная работа | ||||
1. | Понятие семантической деривации | 28 | 4 | 4 | 20 | Тест, ответ на семинаре |
2. | Когнитивные механизмы семантической деривации | 26 | 4 | 4 | 18 | Тест, ответ на семинаре |
3. | Прагмастилистические аспекты семантической деривации | 28 | 4 | 4 | 20 | Тест, ответ на семинаре |
4. | Лингвокультурные аспекты антропонимической и топонимической деривации | 26 | 4 | 4 | 18 | Тест, ответ на семинаре |
Итого | 108 | 16 | 16 | 76 |
Таблица 2.
Планирование самостоятельной работы аспирантов
№ | Темы | Виды СРА | Объем часов | |
обязательные | дополнительные | |||
1. | Понятие семантической деривации | Чтение и реферирование обязательной литературы, составление конспектов | Ответ в устном опросе, самоконтроль | 20 |
2. | Когнитивные механизмы семантической деривации | Чтение и реферирование обязательной литературы, составление конспектов | Ответ в устном опросе, самоконтроль | 18 |
3. | Прагмастилистические аспекты семантической деривации | Чтение и реферирование обязательной литературы, составление конспектов | Ответ в устном опросе, самоконтроль | 20 |
4. | Лингвокультурные аспекты антропонимической и топонимической деривации | Чтение и реферирование обязательной литературы, составление конспектов | Ответ в устном опросе, самоконтроль | 18 |
Всего | 56 |
4. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | Темы дисциплины необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | |||
1 | 2 | 3 | 4 | ||
1. | Функциональная стилистика | + | + | + | + |
5. Содержание дисциплины
1. Понятие семантической деривации
Понятие семантической деривации и процессы лежащие в ее основе. Изменения лексического значения, его причины и основные факторы. Перенос наименования и модификация значения. Структура лексического значения. Понятие лексического фона.
2. Когнитивные механизмы семантической деривации
Прототипический подход к языку в рамках когнитивной лингвистики. Семантическая деривация и многозначность: структурный и когнитивный подходы. Когнитивные аспекты метафоры и метонимии.
3. Прагмастилистические аспекты семантической деривации
Коммуникативно-прагматические аспекты семантической деривации. Семантическая деривация в терминологической лексике Европейского Союза. Семантическая и стилистическая вариативность английской политической лексики. Когнитивные и прагмастилистические аспекты семантической деривации голофрастических конструкций.
4. Лингвокультурные аспекты субстандартной антропонимической и топонимической деривации
Роль семантической деривации в создании языковой и поэтической картины мира. Метафора и символ как два вида семантической деривации. Лексический тезаурус поэтического текста.
6. Планы семинарских занятий
1. Понятие семантической деривации
Понятие семантической деривации и процессы лежащие в ее основе. Изменения лексического значения, его причины и основные факторы. Перенос наименования и модификация значения. Структура лексического значения. Понятие лексического фона.
2. Когнитивные механизмы семантической деривации
Прототипический подход к языку в рамках когнитивной лингвистики. Семантическая деривация и многозначность: структурный и когнитивный подходы. Когнитивные аспекты метафоры и метонимии.
3. Прагмастилистические аспекты семантической деривации
Коммуникативно-прагматические аспекты семантической деривации. Семантическая деривация в терминологической лексике Европейского Союза. Семантическая и стилистическая вариативность английской политической лексики. Когнитивные и прагмастилистические аспекты семантической деривации голофрастических конструкций.
4. Лингвокультурные аспекты субстандартной антропонимической и топонимической деривации
Роль семантической деривации в создании языковой и поэтической картины мира. Метафора и символ как два вида семантической деривации. Лексический тезаурус поэтического текста.
7. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы аспирантов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Для самостоятельной работы аспирантов предусмотрены компьютерные кабинеты с доступом в Интернет и необходимым программным обеспечением и информационно-библиотечные центры для работы с различными формами письменных работ. Самостоятельная работа включает: чтение и реферирование литературы, проработку лекций, подготовку к практическим занятиям и зачету.
Темы контрольных работ и рефератов:
1. Понятие семантической деривации
2. Когнитивные механизмы семантической деривации
3. Прагмастилистические аспекты семантической деривации
4. Лингвокультурные аспекты субстандартной антропонимической и топонимической деривации
Перечень вопросов для зачёта:
1. Понятие семантической деривации
2. Процессы, лежащие в основе семантической деривации
3. Структура лексического значения полисемного слова
4. Основные процессы семантической деривации
5. Изменения лексического значения, причины и основные факторы
6. Перенос наименования и модификация значения
7. Когнитивные основы изучения языка
8. Прототипический подход к языку в рамках когнитивной лингвистики
9. Когнитивные механизмы семантической деривации: метафора и метонимия в когнитивном аспекте
10. Семантическая деривация и многозначность: структурный и когнитивный подходы
11. Внутренние параметры лексического значения
12. Прагматическая дифференциация новой лексики
13. Когнитивные аспекты антропонимической и топонимической деривации
14. Когнитивные модели семантической деривации различных лексических подсистем
15. Семантическая дифференциация в терминологической лексике Европейского Союза
16. Специфика аббревиации в терминологической лексике Европейского Союза
17. Семантическая структура терминологических словосочетаний
18. Семантико-тематическая классификация рекуррентных синтагм
19. Прагмастилистический анализ терминологических словосочетаний в лексике ЕС
20. Политическая корректность в аспекте семантической деривации
21. Когнитивные аспекты семантической деривации голофрастических конструкций
22. Прагмастилистические аспекты семантической деривации голофрастических конструкций
23. Метафора и символ как два вида семантической деривации
24. Семантическая деривация в поэтической картине мира
25. Семантическая деривация в языковой картине мира
8. Образовательные технологии
В процессе освоения дисциплины «Семантическая деривация» предполагается использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (проблемные лекции, решение лингвистических задач индивидуально и в команде, разработка проектов) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
9.1. Основная литература:
1. Пономарева, курс английской стилистики: учеб. пособие/ , . - Тюмень: ТОГИРРО, 20с.
9.2 Дополнительная литература
1. О Московской семантической школе // Вопросы языкознания. – 2005 – № 1 – С. 3-30.
2. Арнольд структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1966 – 192 с.
3. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания. – 2003 – № 2. – С. 73-94.
4. Баранов модели как дискурсивные практики // Известия АН, СЛЯ, 2004, том 63. – 2004 – № 1. – С. 33-43.
5. , Хомяков лексика английского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985 – 136 с.
6. Метафора / / Теория метафоры. – М.: Наука, 1990 – С. 153-172.
7. Болдырев категории как формат знания // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2006 – № 2. – С. 5-22.
8. , Чудинов в политическом дискурсе. – Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-тет, 2006 – 208 с.
9. Бурмистрова взглядов Дж. Лакоффа // Филологические науки. – 2003 – № 1. – С. 63-66.
10. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997–416 с.
11. Вендина как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания. – 1999 – № 2. – С. 16-23.
12. , Костомаров и культура. – М.: Наука, 1990 – 248 с.
13. Виноградов и значение как предмет историко-лексикологического исследования // . История слов. – М.: Наука, 1994 – С. 47-68.
14. Гаспаров . Память. Образ. Лингвистика языкового существования. – М.: Новое литературное обозрение, 1996 – 352 с.
15. фон. Избранные труды по языкознанию / Сост., общ. ред. и вступительные статьи и . – М.: Прогресс, 1984 – 366 с.
16. Даутова обоснование когнитивной модели как объекта научного исследования (проблемы, предпосылки, перспективы) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы II Международной научн. конф. 5-6 декабря 2003. – Челябинск, 2003 – С. 24-27.
17. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989 – 312 с.
18. Демьянков лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С. 17-33.
19. , Падучева модели в семантике лексики // Вопросы языкознания. – 2006 – № 4. – С.101-110.
20. Дрожащих модель интеграции иконических единиц разных уровней. Диахрония. – Тюмень. Изд-во ТюмГУ, 2006 – 254 с.
21. Зализняк Семантическая деривация в синхронии и диахронии // Вопросы языкознания. – 2001. – № 2. – С. 13-25.
22. Зализняк Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. – 2004. – № 2. – С. 20-43.
23. Зеленецкий типология основных европейских языков. – М.: Академия, 2004 – 252 с.
24. Земская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы общения. – М.: Наука, 2004 – 239 с.
25. Ильина оценочность и средства ее выражения в современном английском языке: Автореф. дис… канд. филол. наук. – Нижний Новгород, 1997. – 15 с.
26. Канке . – М.: Логос, 2005. – 375 с.
27. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей. – М.: Прогресс, 1981. – Вып. 10 «Лингвистическая семантика». – С. 33-49.
28. Киров языкового моделирования. – М.: Наука, 1989 – 178 с.
29. Кобозева семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000 – 350 с.
30. Кубрякова лингвистика и проблемы композиционной семантики в среде словообразования // ИАН СЛЯ. – 2002. – Т. 61. – № 1. – С. 13-24.
31. В защиту когнитивной лингвистики // Известия РАН, СЛЯ. – 1999.– Т. 59. – № 6. – С. 85-91.
32. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН. Серия литературы и языка. – 2004. – Т. 63. – № 3. – С. 3-12.
33. Кудрина и маргинальные явления как объект лингвистического исследования // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. – М.: МГУ, 1995. – Т.1. – С. 280-281.
34. Кустова модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. – 2000 – № 4. – С.85-109.
35. Кустова значения с эксперенциальной составляющей // Семиотика и информатика. – М.: Наука, 1998 – Вып. 36. – С. 19-41.
36. Лакофф Дж., Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990 – С. 387-415.
37. Лапшина эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998 – 160 с.
38. Лэнекер семантика и символическая грамматика // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2006 – №3. – С. 15-26.
39. Мак Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. – М.: Наука, 1990. – 358 с.
40. Маслова лингвистика: Учеб. пособие / . – М.: ТетраСистемс, 2005– 256 с.
41. Молчанова лингвистика и стилистическая типология // Вестник МГУ. – 2001 – № 3. – С. 60-72.
42. Прототипические и непрототипические способы понимания и семантические типы лексических значений // Вестник МГУ. – Сер. 9. Филология. – 1997. – № 2. – С. 151-173.
43. Москальчук текста как синергетический процесс. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 296 с.
44. Мышкина жизнь текста: механизмы, формы, характеристики. – Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998 – 152 с.
45. Падучева регулярной многозначности глаголов звука // Вопросы языкознания. – 1998 – № 5. – С. 3-23.
46. От инварианта многозначного слова к лексическому прототипу// Вопросы когнитивной лингвистики. – 2006 – №2. – С. 53-61.
47. Петров : от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. – 1990 – № 3. – С.135-145.
48. О лингвистической синергетике // НТИ. Сер. 2: Информационные процессы и системы. 1996 № 12. – С. 1-12.
49. Пономарева вариативность нестандартной лексики современного английского языка (на материале синонимического ряда говорения) // Вестник ТюмГУ. – 2004 – № 4. – С.131-137.
50. Пономарева деривация и многозначность: неоднозначность и слияние смыслов в поэтическом тексте // Вестник ТюмГУ. – 2006 – № 4. – С. 212-217.
51. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. лит. и яз. – 2000 – Т. 59. – № 3. – С. 3-15.
52. Розина сдвиг актантов в семантической деривации // Вопросы языкознания. – 2002 – № 2. – С.3-15.
53. К семантической систематизации коннотативного значения // Филологические науки. – 2003 – № 2. – С. 72-73.
54. Селиверстова семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Филологические науки. – 2002 – № 6. – С. 13-22.
55. Серль // Теория метафоры. – М.: Наука, 1990– С. 307-341.
56. Скляревская в системе языка. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004 – 166 с.
57. Курс общей лингвистики. – М.: Едиториал УРСС, 2004 – 256 с.
58. Степанов . Антология. – М.: Академический проект, 1997, 2001.– 704 с.
59. Феномены внимания // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2006– № 2. – С. 23-44.
60. Химик низкого, или просторечие как культурный феномен. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000 – 272 с.
61. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. – 1996. – № 2. – С. 68-78.
62. Черникова и метонимия в аспекте современной неологии // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 82-90.
63. Чудинов в метафорическом зеркале: когнитивное исследование метафоры (). – Екатеринбург, 2001. – 238 с.
64. Шимановский B. C., Чирвоная лексика английского языка в прагматическом аспекте // Вестник Киев. ун-та. Романо-герм. филология. – 1990. – Вып. 24. – С. 77-81.
65. Шкуропацкая отношения в лексической системе русского языка // Филологические науки. – 2003– № 4. – С.70-73.
66. , Введение в когнитивную лингвистику. – Addison Wesley Longman Limited, 1996. – 306 с.
67. Altmann G. On the Dynamic Approach to Language // Linguistic Dynamics: Discources, Procedures and Evolution / Ballmer T. T. (Ed.). – B.; N. Y.: Mouton de Gruyter, 1985. – P. 181-189.
68. Altman G. T.M. Cognitive models of speech processing: An introduction // Cognitive models of speech processing. Cambridge (Mass), 1990. – P. 47-68.
69. Barcelona A. The State of the Art in the Cognitive Theory of Metaphor and Metonymy and its Application to English Studies // The European English Messenger. – 1998. – Vol. VII. – N 1. – P. 45-48.
70. Dijk T. A. van. Political discourse and political cognition // Politics as Text and Talk: Analytic Approaches to Political Discourse / P. A. Chilton, Schäffner C. (eds.). – Amsterdam, 2002. – P. 46-58.
71. Fauconnier G. Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – 205 p.
72. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. – Basic Books, 2002. – P. 47-65.
73. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1995. – 156 p.
74. Gregoriou Ch. “Behaving Badly”: A Cognitive Stylistics of the Criminal Mind. Nottingham Linguistic Circular 17, 2002. – P.61-73.
75. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. II: Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press, 1991. – 268p.
76. Lacoff Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. Chicago, 1990. – 178 p.
77. Rosch E. Human Categorization // Studies in Crosscultural Psychology/ Ed/ N. Warren. New York, 1977. P.29-35.
78. Rosh E. Principles of categorization // Cognition and categorization / Rosch E., Lloyd B. B. (Eds.). – Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum associates, Publishers, 1978. – P. 27-48.
79. Rudzka-Ostin B. (Ed)/ Topics in cognitive linguistics. Amsterdam; Philadelphia, 1988. – P. 67-75.
80. Talmy L. Lexicalization Patterns: Semantic structure in Lexical Forms // Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. – P. 57-149.
Ресурсы Интернет:
1. http://www. wikipedia. org/
2. http://www. *****/
3. http://books. *****/
4. http://scholar. /
10. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины
Компьютерное оборудование, доступ в Интернет, информационно-библиотечный центр.


