РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
И. о. проректора-начальник
управления по научной работе
_______________________
__________ _____________ 2011 г.
ОСНОВЫ ОБЩЕГО И ПРИКЛАДНОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов специальности 10.02.21
Прикладная и математическая лингвистика
очной и заочной форм обучения
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Автор (ы) работы _____________________________//
«______»___________2011 г.
Рассмотрено на заседании кафедры перевода и переводоведения __________________________
_______________________________
Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем 20 стр.
Зав. кафедрой ______________________________//
«______»___________ 2011 г.
Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук __________________________
____________________________________
Соответствует ФГТ к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК ________________________//
«______»_____________2011 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
Нач. отдела аспирантуры
и докторантуры_____________
«______»_____________2011 г.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт гуманитарных наук
Кафедра перевода и переводоведения
ОСНОВЫ ОБЩЕГО ПРИКЛАДНОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов специальности 10.02.21 Прикладная и математическая лингвистика очной и заочной формы обучения
Тюменский государственный университет
2011
ОСНОВЫ ОБЩЕГО И ПРИКЛАДНОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 10.02.21 Прикладная и математическая лингвистика очной и заочной формы обучения. Тюмень, 2011, 10 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с ФГТ к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура).
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: ОСНОВЫ ОБЩЕГО И ПРИКЛАДНОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой перевода и переводоведения_ИГН. Утверждено проректором по научной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В, Д. Табанакова, д. ф.н., профессор, заведующий кафедрой перевода и переводоведения
© Тюменский государственный университет, 2011
© , 2011.
1. Пояснительная записка.
1.1. Цели и задачи дисциплины
Курс «Основы общего и прикладного терминоведения» имеет целью ознакомить аспирантов с основными понятиями терминоведения как науки о термине. На рассмотрение выносятся такие основополагающие положения и концепты как: природа и сущность термина, терминология и терминосистема, терминологическое моделирование. Цель курса - познакомить аспирантов с основными проблемами и задачами общего и прикладного терминоведения. В задачи курса входит:
· ознакомить аспирантов с предметом и задачами терминоведения,
· рассмотреть семантику и прагматику термина-знака,
· познакомить с лингвистическими методами моделирования терминологии и терминосистемы.
1.2. Место дисциплины в структуре ООП
Курс «Основы общего и прикладного терминоведения» является дисциплиной по выбору и читается во втором семестре первого курса. Таким образом, он продолжает образовательную программу для аспирантов по специальности 10.02.21 «Прикладная и математическая лингвистика». Данной дисциплиной закладываются основы профилирующей области прикладной лингвистики - терминоведении.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные аспирантами в результате изучения всех лингвистических дисциплин профессиональной и профильной подготовки.
1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
Данная дисциплина способствует формированию следующих профессиональных компетенций:
общенаучной компетенции, предполагающей владение современной научной парадигмой, предполагающей системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности;
общенаучной компетенции, предполагающей умение применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных;
общенаучной компетенции, предполагающей владение способностью к самостоятельному освоению инновационных областей и новых методов исследования;
общенаучной компетенции, предполагающей владение способностью разрабатывать актуальную проблему, имеющую теоретическую и практическую значимость;
В результате освоения дисциплины, обучающийся должен:
o знать формальную, логическую и семантическую структуру термина-знака;
o уметь анализировать и описывать морфологическую структуру и словообразовательные модели терминологических номинаций;
o уметь проводить дефиниционный анализ терминов в разных прикладных целях;
o уметь проводить лингвистический анализ терминологии.
2. Трудоёмкость дисциплины
Семестр 2. Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа. Форма контроля – зачет.
3. Тематический план
Таблица 1.
Тематический план
№ п/п | Тема | недели семестра | виды учебной работы и самостоятельная работа, в час. | Формы контроля | |||
лекции | семинарские (практические) занятия | самостоятельная работа | Из них в интерактивной форме | ||||
Раздел 1. Терминоведение – наука о термине | |||||||
1 | Место терминоведения в системе современных наук | 1 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос |
2 | Проблемы и задачи общего и прикладного терминоведения | 2 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос и презентации |
Раздел 2. Термин – предмет терминоведения | |||||||
3 | Проблематика определения понятия «термин» | 3 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос конспекты и презентации |
4 | Знаковая природа термина | 4 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос конспекты и презентации, |
5 | Лексическая форма термина | 5 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос конспекты и презентации |
6 | Логическая природа термина | 6 | 2 | 0 | 4 | 2 | Экспресс-опрос конспекты и презентации |
7 | Формальные и содержательные типы терминов | 7 | 2 | 0 | 6 | 2 | Экспресс-опрос конспекты и презентации, контрольная работа |
Раздел 3. Лингвистические методы исследования термина | |||||||
8 | Лингвистический анализ термина | 8, | 4 | 0 | 10 | 4 | Экспресс-опрос конспекты и презентации, контрольная работа |
9 | Дефиниционный анализ термина | 10, 11 | 4 | 0 | 10 | 4 | Экспресс-опрос конспекты и презентации, контрольная работа |
Итого: | 11 | 22 | 0 | 50 | 22 | зачет | |
Из них в интерактивной форме | 0 | 22 |
Таблица3.
Планирование самостоятельной работы аспирантов
№ п/п | Тема | Виды СРС | Неде ля семестра | Объем часов | |
обязательные | дополнитель-ные | ||||
Раздел 1. Терминоведение – наука о термине | |||||
1 | Место терминоведения в системе современных наук | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций | 1 | 4 | |
2 | Проблемы и задачи общего и прикладного терминоведения | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций | 2 | 4 | |
Раздел 2. Термин – предмет терминоведения | |||||
3 | Проблематика определения понятия «термин» | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций | 3 | 4 | |
4 | Знаковая природа термина | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций, подготовка к контрольной работе | Работа с терминологическими словарями и энциклопедиями | 4 | 4 |
5 | Лексическая форма термина | 5 | 4 | ||
6 | Логическая природа термина | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций | Работа с терминологическими словарями | 6 | 4 |
7 | Формальные и содержательные типы терминов | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций, подготовка к контрольной работе | 7 | 6 | |
Раздел 3. Лингвистические методы исследования термина | |||||
8 | Лингвистический анализ термина | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций, подготовка к контрольной работе | Работа с терминологическими словарями и энциклопедиями | 8, 9 | 10 |
9 | Дефиниционный анализ термина | Работы с литературой, составление конспектов, подготовка презентаций, подготовка к контрольной работе | Работа с терминологическими словарями и энциклопедиями | 10, 11 | 10 |
Всего: | 11 | 50 | |||
ИТОГО: | 50 |
4. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п | Наименование последующих дисциплин | Темы дисциплины необходимых для изучения последующих дисциплин | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||
1. | Перевод и редактирование научно-технического текста | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
2. | Лингвистическая семантика | + | + | + | + | + | ||||
3. | Основы прикладной лингвистики (5-ый семестр) | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
5. Содержание дисциплины.
Раздел 1. Терминоведение — наука о термине.
1. Место терминоведения в системе современных наук.
Связи и взаимодействие с четырьмя группами наук:
Лингвистические науки (теория текста, теория коммуникации, теория номинации, когнитивная лингвистика, теория ЯСЦ, психолингвистика, социолингвистика, семиолингвистика),
логико-философские науки (логика, философия, эпистемология, теория классификации, теория вариантности, системология, семиотика, когнитология),
математические наки (математика, кибернетика, информатика),
предметные науки (гуманитарные, естественные, технические).
2. Проблемы и задачи общего и прикладного терминоведения.
а) сущность термина-знака; б) термин и дефиниция; в) проблемы терминообразования; г) проблемы фиксации и функционирования термина; д) языковые аспекты развития терминосистемы; е) лингвистическое описание терминологии в разных прикладных целях.
Раздел 2. Термин — предмет терминоведения.
3. Проблематика определения понятия «термин».
Формальные и содержательные аспекты термина: семиотический, лингвистический (морфологический, лексический, лексико-грамматический, синтаксический, фразеологический), логический, функциональный, гносеологический.
4. Знаковая природа термина.
Основные понятия лингвосемиотики: понятие знак; определение знака; типы знаков; теория знака Ч. Пирса; структура знака; структура знака-термина; симметрия и ассиметрия термина-знака.
5. Лексическая форма термина.
Семантическая структура слова; лингвистическое значение; лексическое значение; понятие, как компонент семантической структуры слова; типы лексического значения слова. Лексическая природа термина: морфологическая структура; лексическое значение; лексикограмматическое значение; синтаксическая структура.
6. Логическая природа термина.
Термин — знак специального понятия. Содержательные признаки термина: понятийность, системность, однозначность/многозначность, дефинитивность, мотивированность.
7. Формальные и содержательные типы терминов.
Формальные классификации основаны на лингвистической форме термина-слова: однозначные и многозначные.
По типам морфологической и словообразовательной структуры: корневые, производные, сложные, конвертивы, телескопические термины, аббревиатуры; однословные и многословные.
По степени мотивированности: полностью мотивированные, частично мотивированные, немотивированные, ложномотивированные.
По источнику происхождения: исконные, заимствованные, гибридные.
Содержательные классификации: по типу понятия (абстрактные, конкретные, научные, технические).
По типу категориальных понятий (процесс, признак, единица измерения, количество, структура, система и т. д.).
По типу логических отношений (родовидовые, партитивные, синонимические, антонимические, по пересекающимся признакам).
Раздел 3. Лингвистические методы исследования термина.
8. Лингвистический анализ термина.
Морфологический анализ. Словообразовательный анализ. Лексико-грамматический анализ. Синтагматичекий анализ. Прагматический анализ.
9. Дефиниционный анализ термина.
Родо-видовой анализ. Анализ по объёму понятия. Анализ по содержанию понятия. Категориальный анализ. Логико-понятийный анализ дефиниций с целью установления внутрисистемных отношений терминов одного терминологического поля.
6. Учебно - методическое обеспечение самостоятельной работы аспирантов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
Для самостоятельной работы аспирантов предусмотрены различные виды контроля с использованием компьютерных технологий и ресурсов информационно-библиотечного центра. Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде устных экспресс-опросов, презентаций, обсуждения конспектов и контрольных работ.
1.При подготовке и составлении конспектов обзорного и аналитического характера следует проанализировать всю литературу по каждой теме, включающую собственную дополнительную научную литературу. Составить свой собственный список рабочих терминов с определениями по каждой теме.
2. При подготовке к контрольным работам рекомендуется проводить лингвистический и дефиниционный анализ терминов в специальных словарях, подобранных в соответствии с языковым материалом собственного диссертационного исследования.
Контрольная работа 1: Составьте тематический список терминов определенной области знания ( от 50 до 100 терминов) и «пропуститевите» его через все типы классификаций. Полученные результаты обобщите и систематизируйте в таблицах и графиках.
Контрольная работа 2: Составьте тематический список терминов определенной области знания ( от 50 до 100 терминов) и проведите комплексный лингвистический анализ. Полученные результаты обобщите и систематизируйте в таблицах и графиках.
Контрольная работа 3: Составьте тематический список терминов определенной области знания ( от 50 до 100 терминов) и проведите дефиниционный анализ с целью установления внутрисистемных отношений между специальными понятиями, обозначенными терминами. Полученные результаты обобщите, систематизируйте и представьте в виде полевой структуры.
Зачет: логико-понятийный анализ терминов определенной тематической группы.
8.Образовательные технологии
Для формирования у аспирантов профессиональных компетенций применяются следующие образовательные технологии:
1) традиционная - лекционное обучение. Предусмотрены установочные, обзорные, проблемные, лекции-визуализации.
2)комбинированные технологии – технология «критическое мышление», технология «нестандартное мышление», технология «образное моделирование».
3) имитационные технологии – работа с электронными и печатными словарями.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.
9.1. Основная литература:
1. Авербух теория термина. – Иваново, 2004. – 252 с.
2. Алексеева и метафора. – Пермь: Издательство Пермского Университета, 19с.
3. Виноградов как средство и объект описания: на материале русской лингвистической терминологии. – Нижний Новгород, Изд-во Ниже - городского ун-та, 20с.
4. Гринёв в терминоведение. – М., 19с.
5. Лейчик . Предмет, метод, структура. М.: «ЛИБРОКОМ», 20с.
6. Новиков труды. Т. 1. Проблемы языкового значения. – М., 2001
7. Прохорова терминология (лексико-семантическое образование). М.: Филологический факультет, 19с.
8. Семиотика. – М., 19с.
9. Степанов , 1971, М., 146 с.
10. Уфимцева теории языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 167-169.
11. Шелов . Терминологичность. Терминологические определения. – Санкт-Петербург, филологический факультет СПГУ, 2003. – 279 с.
12. Peirce Ch. S.S. (1897) Elements of Logic.
13. Peirce Ch. S.S. (1908) On the Classification of Signs // Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Vol.2.
*****ssian Terminology Science (1992 – 2002) /S. D.Shelov, V. M.Leichik (eds.) together with H. Picht and C. Galinski – IITF. – Vienna, TermNet Publisher, 2004. – 462 p.
б) дополнительная литература:
· 1) Современные проблемы русской терминологии /Отв. ред. . - М.: “Наука”, 19с.
· 2) Татаринов терминоведения: В 3 т. Т. 1. Теория термина: История и современное состояние. – М.: Московский Лицей, 19с.
· 3) Терминоведение / Под ред. , Миньяр- М.: Московский Лицей, 1994. – Вып.с.
9.2. Средства и материально-техническое обеспечение дисциплины.
· Лекционные материалы частично вынесены на экран через компьютер.


