Сценарий

детского спектакля по произведению С. Лагерлёф

«Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

ГЕРОЙ

ТЕКСТ. РЕМАРКИ.

ЗВУК

ПРИМ-Я

Занавес закрыт. Звучит музыка. Занавес открывается. Задник «Двор». На сцене переполох – Нильс дразнит домашнюю птицу во дворе. Появляются родители Нильса.

Мама

Нильс! Что ты тут вытворяешь!

Нильс

Ничего мама. Я просто… гуляю!

Мама

Ах ты, безобразник! Вот как можно оставить тебя одного и спокойно ехать на ярмарку!

Папа

Смотри, из дома ни на шаг! Открывай учебник и берись за ум. Слышишь!

Нильс

Ну, мама! Ну, папа! Можно мне чуть-чуть погулять! Такой чудесный денек!

Мама

Ты ведь уже погулял! Учись, сынок, учись! И поглядывай за сундуком! Вот он у крыльца стоит. Я выставила его на свежий воздух проветриться и просохнуть.

Папа

Чтобы к нашему возвращению все наизусть знал. Сам проверю!

Нильс

(Вздыхает) Хорошо.

Мама

(Целует Нильса) Будь умницей!

Родители уходят. Садится на крыльцо. Читает. Вздыхает. Вдруг открывается сундук и оттуда вылезает Гном. Он чихает, поворачивается к сундуку и начинает там рыться. У Нильса от удивления выпадает книжка. Гном не слышит. Нильс берет сачок и набрасывает его на Гнома.

Нильс

Ты кто? Гном?

Гном

Да.

Нильс

А правду говорят, что вы гномы, все можете: и клады разыскивать, и чтоб зимой цветы на снегу зацвели…

Гном

Мы все можем.

Нильс

А можешь ты сделать за меня уроки.

Гном

Могу. Только отпусти меня.

Нильс

А-а-а! А вдруг ты меня обманешь! Нееет!

Гном

Гномы никогда не врут! Ну, отпусти же меня!

Нильс

Слушай, Гном! А можешь ты сделать, чтобы я стол таким же, как ты!

Гном

Ах, вот как! Ну так ты сам напросился! Абес-Крабес-Фартоклябес!!!

Гном освобождается из сачка и накрывает сачком Нильса. Нильс становится маленьким.

Звук волшебства

Зтм.

Стробы

Гном

Ну, Нильс Хольгерсон, теперь вы такой же как я. Счастливо оставаться!

Общий свет

Нильс

Но, я же не так хотел! Я же хотел стать волшебным, а не маленьким!

Пока Нильс снимает сачок, Гном убегает. Появляется Воробей, куры, гуси…

Гусыня

Посмотрите-ка на Нильса! Посмотрите-ка на Нильса!

Петух

Кукареку! Сбросим-ка его в реку!

Куры

Так ему и надо! Так ему и надо!

Мартин

Хорош! Ну. Хорош! Что, боишься теперь?!

Гусыня

Ущщщипну тебя! Ущщщипну!

Нильс

Что же я натворил! Я всех обидел! А теперь сам стал маленьким и мне ни кто не хочет помочь! Что же теперь делать?!

Нильс на авансцене. В глубине сцены появляются дикие гуси.

Гуси

Летите с нами! Летите с нами! Мы летим на север, в Лапландию! В Лапландию!

Петух

С ума сошли! Мы же не бродяги, как вы! Мы почтенные домашние птицы!

Куры

Нам и тут хорошо! Нам и тут хорошо!

Гуси

Га-га-га! Ну и оставайтесь в вашем курятнике!

Мартин

(Машет крыльями) Подождите меня! Подождите меня! Я лечу с вами! С вами!

Гусыня

Мартин! Мартин! Вернись!

Нильс

Да ведь это Мартин! Лучший мамин гусь! Чего доброго и в самом деле улетит! Стой! Стой! (хватает Мартина за хвост) Ой-ой-ой!

Клин гусей. Мартин в конце, за него держится Нильс. Серебряный задник.

Мартин начинает «вилять». Он устал.

Шум ветра. Хлопанье крыльев

Зтм.

Стробы

Гусь

Акка Кнёбекайзе! Акка Кнёбекайзе!

Акка

Что вам от меня нужно?

Гусь

Белый отстает! Белый отстает!

Акка

Он должен знать, что лететь быстро легче, чем лететь медленно!

Гусь

Акка Кнёбекайзе! Акка Кнёбекайзе!

Акка

Что опять случилось?

Гусь

Белый не может лететь так высоко!

Акка

Он должен знать, что лететь высоко легче, чем лететь низко!

Гусь

Акка Кнёбекайзе! Акка Кнёбекайзе! Белый падает!

Акка

Кто не может летать, как мы пусть сидит дома! Хорошо! Спускаемся на ночлег! Спускаемся на ночлег!

На авансцене Мартин и Нильс. Гуси расположились по всей сцене. Мартин лежит как мертвый, распластав по земле крылья. Нильс гладит его.

Зтм.

Затем общий свет

Нильс

(Нильс несет Мартину воду в листочке). Мартин, Мартин! Выпей воды! Увидишь, тебе сразу станет легче!

Мартин

(Поднял голову, сел, выпил воды) Дома мы не были с тобой друзьями. Но ты помогаешь мне в трудную минуту, и я хочу отблагодарить тебя. Мы полетим вместе в Лапландию, и по дороге будем узнавать о Гноме. А когда найдем его – узнаем, как тебя расколдовать.

Нильс

(Обнимает Мартина) Спасибо тебе!

К ним подходит Акка и другие гуси. Нильс прячется за Мартина.

Акка

Наша стая не может принимать к себе первых встречных. Все, кого ты видишь перед собой, принадлежат к лучшим гусиным семействам. А что ты за гусь, какого роду-племени?

Мартин

Моя история не длинная. Я родился в прошлом году в местечке Сванегольм, там и жил до сегодняшнего дня.

Акка

Как же Ты отважился лететь с нами?!

Мартин

Я хотел доказать вам, диким гусям, что и мы, домашние гуси, кое на что способны!

Акка

Ты смелый гусь! Кто смел, тот будет верным товарищем. Ну, а научиться тому, чего не умеешь, никогда не поздно. Ты можешь остаться с нами. А это кто, за твоей спиной?

Мартин

Это…мм.. мой товарищ…

Акка

Это же мальчишка…

Мартин

Но очень маленький!

Акка

Даже от очень маленького мальчика можно ждать очень больших неприятностей. Человеку не место среди диких гусей! Сегодня пусть останется, но завтра утром он должен покинуть стаю! А теперь всем спать! Спокойной ночи!

Мартин и Нильс переглядываются, вздыхают и тоже ложатся спать. Гуси спят. Появляется Лис Смирре. Выходит на авансцену.

Зтм.

Приглушенный свет.

Смирре

Ага! Добыча все таки моя!

Крадется к гусям. Хватает одного гуся. Гуси вскакивают и улетают. Нильс остается.

Прибавить свет.

Нильс

Вор! Вор! Вот я тебя! А ну, отдай гуся, а не то я так тебя оттелаю, рад не будешь!

Хватает Смирре за хвост. Тот выпускает гуся, гусь улетает. Смирре поворачивается к Нильсу.

Смирре

Кто это там пищит?

Нильс

Это я – Нильс Хольгерсон! Не смей трогать моих гусей!

Смирре

Ах, это был твой гусь! Что ж, раз он ушел от меня – тебя я не выпущу! Проглочу в два счета!

Нильс

Ну, это мы посмотрим!

Смирре гоняется за Нильсом. Но тут по очереди появляются гуси и Смирре начинает ловить их. Ничего не получается. Он устает и падает на авансцене. Гуси бьют его крыльями.

Акка

Теперь ты надолго запомнишь, как обижать наших друзей!

Смирре

Я еще вернусь!! Я вам покажу!

Смирре убегает.

Акка

Ты первый мальчик, который сделал нам добро! Я разрешаю тебе остаться в стае и лететь с нами в Лапландию.

Нильс

Спасибо, уважаемая Акка Кнёбекайзе!

Мартин

Смотри, что я тебе принес. (Дает Нильсу большой орех)

Нильс

Ух, ты! Спасибо! А где ты его взял?

Мартин

Мне их дала белка Сирле.

Нильс

А ты сказал ей спасибо?

Мартин

Нет… Забыл…

Нильс

Какой же ты, Мартин, не вежливый! Я сам пойду в лес и скажу белке спасибо. (Уходит)

Появляется Нльс. За ним вылетает Сорока.

Зтм.

И сразу полный свет.

Нильс

Надо спросить у кого-нибудь, как найти белку Сирле. (Сороке) Здравствуйте, уважаемая Сорока. Не подскажете, где живет белка Сирле, она мне очень нужна!

Сорока

Вам нужна белка Сирле, о мы с ней старые подруги! Я с удовольствием провожу вас до самой ее сосны. Это не далеко. Идите за мной следом. Куда я – туда и вы. Куда я – туда и вы. Прямо к ней и придете.

Начинают ходить по кругу.

Нильс

По-моему, мы ходим по кругу!

Сорока

Ах, я совсем забыла! Иволга звала меня нынче в гости. Сами понимаете – опаздывать не вежливо. Всего доброго, очень было приятно познакомиться.

Сорока улетает.

Нильс

Вот посмеются надо мной гуси, когда узнают, как меня одурачила Сорока! (Слышит тоненький писк и плач.) Эй! Кто здесь плачет?

Из-за бревна выглядывают бельчата.

Дирле

Тирле упал! Тирле пропал!

Пирле

Мы тоже упадем! Мы тоже пропадем!

Опять тоненько плачут.

Нильс

Да погодите вы плакать! Объясните толком! Кто там у вас упал?

Дирле

Тирле упал! Он влез на спину Пирле, а Тирле толкнул Пирле, и Тирле упал!

Нильс

Постойте-ка, я что-то ничего не пойму! Тирле-дирле, дирле-тирле… Позовите-ка мне Сирле! Это ваша мама?

Пирле

Конечно, наша мама! Только ее нет, а Тирле упал! Его змея укусит, его ястреб заклюет, его куница съест…

Хором

Мама! Мама! Иди скорее сюда!

Нильс

Ну, вот что. Сидите тихо, пока вас самих куница не съела, а я пойду поищу вашего Мирле.

Хором

Тирле, Тирле! Его зовут Тирле!

Нильс

(ищет Тирле.) Тирле! Тирле! Где ты? Ах, вот ты где! (Уходит за кулисы. Появляется оттуда, таща за лапу Тирле. Бельчонок упирается)

Тирле

Я боюсь! Я не пойду! Я упаду!

Нильс

Да ты уже упал! Больше падать некуда!

Появляется Сорока.

Сорока

А вот и я! Вот и я! А что это вы делаете? Куда это вы его тащите? Разбой среди бела дня!!! У белки Сирле похищен ребенок!!! Несчастная мать! Несчастная мать!

Тирле

Никто меня не похищал! Я сам упал!

Сорока

(Не слушает) Разбой среди бела дня!!! У белки Сирле похищен ребенок!!! Несчастная мать! Несчастная мать!

Нильс

Вот пустомеля!

Прибегает белка Сирле. Хватается за голову.

Нильс

Вот! Получайте вашего Тирле!

Сирле обнимает Тирле. Сорока молча на них уставилась.

Сорока

Счастливая мать! Счастливая мать! Бельчонок спасен! Храбрый Нильс спас бельчонка!

Сирле

Постой-ка! А кто говорил, что Нильс украл бельчонка?

Сорока

Ни кто не говорил! Ни кто не говорил! Счастливая мать! Счастливая мать! Бельчонок спасен! Храбрый Нильс спас бельчонка! (Улетает)

Нильс

Я хотел сказать вам спасибо за орех!

Сирле

Это тебе спасибо, Нильс! Ты спас моего бельчонка! Ух, баловники!

Нильс

Не ругайте его, он и так напугался.

Сирле

Помни! Если тебе понадобится моя помощь, я с радостью сделаю все, что смогу!

Нильс

Никто мне не может помочь кроме Гнома!

Сирле

О каком Гноме идет речь? Тут поблизости, в дубовой роще, живет Гном Дебериус!

Нильс

А какой он?

Сирле

Маленький. Вот в таком колпачке.

Нильс

Это он! Это он! Как мне пройти в дубовую рощу?

Сирле

Прямо, Нильс. Все время прямо!

Нильс

Спасибо, уважаемая Сирле! Я побегу к нему!

Сирле

До свидания, Нильс! Желаем тебе удачи!

Ему на встречу выходит Нильс.

Зтм.

И сразу полный свет

Нильс

Господин Гном! Простите меня! Я никогда-никогда больше не буду никого обижать – ни маленьких, ни больших.

Гном

Я уже давно тебя простил, Нильс. Но, видишь ли, в чем дело, я тебя тогда со злости так хорошо заколдовал, что теперь просто так не расколдуешь!

Нильс

Значит, я навсегда останусь маленьким!

Гном

Ну, почему же навсегда! Когда-нибудь…

Нильс

Ну, когда же!!

Гном

Тебе придется выполнить три условия! Итак! Первое условие – ты снова станешь большим, когда одна палочка и девять дырочек истребят целое войско. Второе условие ты узнаешь, когда выполнишь первое, а третье – когда выполнишь второе!

Нильс

Ну, что ж. Я буду стараться, уважаемый Гном Дебериус.

Гном

Старайся, Нильс. У тебя непременно получится! До свидания.

Нильс

До свидания! Я побегу, там Мартин уже наверное волнуется.

Появляется Мартин.

Мартин

Где ты пропадаешь?! Мы летим к Глимменгемскому замку! Скорее!

Выкатывается «Замок». Стая располагается на сцене.

Зтм.

Приглушенный свет

Гусь

К нам кто-то летит!

Акка

(Всматриваясь) Это аист Эрменрих, самый старый жилец Глимменгемского замка. Он очень плохо говорит по гусиному, но хорошо, что с ним его жена. Она будет переводить и вы все поймете.

Появляется Аист, раскланивается с Аккой.

Акка

Рада вас видеть, господин Эрменрих! Надеюсь у вас все благополучно? Как поживают тетушки совы и уважаемая Кошка?

Эрменрих

Ах, госпажа Кнёбекайзе! Не в добрый час посетили вы наши места! Страшная беда грозит нашему замку.

Акка

Что случилось, господин Эрменрих?!

Эрменрих

Коварный враг хочет разорить наши жилища, сделать нас нищими и бездомными!

Гусь

Да что же случилось! Может быть, люди возвращаются в замок?

Эрменрих

Ах, если бы так! Крысы! Серые крысы подступают к замку!

Эти разбойники пронюхали, что в замке хранится зерно, вот и решили захватить его. Завтра в полдень на Кулаберге праздник, все звери и птицы готовятся к нему. Никого не разыщешь. Так вот, как раз сегодня ночью, когда защищать замок будет некому, они и нападут! Какое несчастье! Какое несчастье!

Акка

Не время проливать слезы, господин Эрменрих. Я знаю одну гусыню, которая не допустит такого безобразия. Я слышала еще от бабушки, что в замке хранится одна старинная книга. Там обязательно должно быть сказано, как избавиться от крыс.

Эрменрих

Совершенно верно! Так не хотите ли вы сказать, что в вашей стае имеются грамотные гуси?

Акка

Не совсем гуси и не совсем грамотные, но имеются! Послушай, Нильс. Ты должен помочь нам в этом важном деле. Согласен ли ты лететь со мной в Глимменгемский замок?

Нильс

Конечно! Летим скорее!

На авансцене стоит на поставке большая книга и свечка. Вокруг расположились Акка, Нильс, Эрменрих, две тетушки Совы и Кошка.

Зтм

Задник затемнен так, что его почти не видно. Пушки на авансцену.

Приглушенный свет, как от свечки.

Эрменрих

Надо бежать! Иначе мы все пропадем!

Кошка

Конечно, пропадем! Все погибнем! Разве у этих разбойников есть сердце?! Они непременно отгрызут мне хвост!

Сова 1

Есть ли о чем горевать – о каком-то облезлом хвосте! Они способны загрызть даже маленьких птенчиков!

Сова 2

Я хорошо знаю это отродье. Все крысы таковы, да и мыши не лучше!

Акка

Не галдите, пожалуйста. Дайте Нильсу сосредоточиться.

Кошка

Ну, скорее, скорее, мальчик!!

Сова 1

Помолчите, не мешайте…

Сова 2

Сами не мешайте…

Акка

Тихо!!!

Нильс

(Читает) Десять тысяч советов и поучений на все случаи жизни, запятая…

Эрменрих

Запятая!

Нильс

А так же краткое изложение основ обеих магий и способы начертания магических фигур. Оглавление: Первое - как познать истину?

Сова 1

Это не интересно.

Нильс

Под какой звездой следует родиться, чтобы покорить весь мир?

Сова 2

Чепуха!

Нильс

Как солить грибы?

Сова 1

Это нам ни к чему, дальше!

Нильс

Как избавится от крыс и мышей?

Сова 2

Это то, что нужно! Читай, Нильс!

Нильс

Способ номер один – чтобы раз и навсегда избавиться от крыс и мышей, надо завести молодого, здорового кота!

Кошка

Ха! Так они меня и испугались! Их вон сколько, а я одна!

Нильс

Способ номер два – изгнание крыс и мышей посредствам волшебной дудочки!

Эрменрих

Это именно то, что нам нужно!

Нильс

Прежде всего, надо изготовить волшебную дудочку по прилагаемому чертежу.

Акка

Ты сможешь ее изготовить, Нильс?

Нильс

Смогу. Это не долго, я мы такие дома с мальчишками делали. Я и не знал, что они волшебные!

Акка

Это ты теперь волшебный, Нильс! Скорее, скорее! Крысы совсем близко!

Убирается книга. Все уходят. Появляются крысы.

Зтм.

Танец Крыс.

В танец вплетаются звуки дудочки и крысы притихают. Из кулис выходит Нильс. Он играет на дудочке. Крысы пятятся от него, а потом послушно идут за ним гуськом. Спускаются со сцены и уходят из зала. Одновременно на сцену выходят жители замка и Акка.

Эрменрих

Мы спасены! Мы спасены!

Кошка

Ура Нильсу! Ура!!!

Совы 1

Я знала это сначала!

Сова 2

Тогда почему молчала!

Акка

Не ссорьтесь, главное, что все закончилось и теперь с еще большей радостью пройдет праздник на Кулаберге!

Нильс

(вбегает на сцену) Акка, смотри, одна палочка и девять дырочек истребили целое войско! Первое задание выполнено!

Акка

Молодец, Нильс! (Эрменриху)

Сова 1

Теперь-то молодец! А раньше житья от него не было! Всем от него доставалось! Даже вздумал подшутить над Гномом Дебериусом!

Сова 2

Видно ему на пользу пошло, что гном его заколдовал! Только, неужели он никогда не сможет опять стать человеком?

Сова 1

Это трудно, но возможно. Он должен выполнить три условия, и одно Нильс только что выполнил!

Нильс

Неужели вы знаете второе?!

Сова 1

Знаю, знаю! И тебе скажу. Ты снова станешь человеком, когда Король обнажит голову, а ты останешься в шляпе!

Сова 2

Вот так условие!!

Акка

Я думаю, с ним Нильс тоже справится! А сейчас мне нужно с вами серьезно поговорить, господин Эрменрих. Сегодня мы все отправляемся на Кулаберг. Вы знаете теперь, что с нами путешествует…хоть и маленький, но…человек. Я бы хотела, чтобы он тоже отправился с нами на этот замечательный весенний праздник птиц и зверей. Я могу ручаться, что…

Эрменрих

Уважаемая Акка, насколько я понимаю, вы говорите о Нильсе!

Акка

Да, да, о нем!

Эрменрих

Госпожа Кнёбекайзе! Я почту за честь, если наш спаситель Нильс отправится вместе с нами на Кулаберг!

Нильс

Ура!!!!

На сцену выбегают звери. Начинают танцевать. Через зал бегут на сцену птицы. Включаются в танец. Нильс танцует вместе со всеми. По сцене проходит лис Смирре. Следит за Нильсом. Уходит.

Танец зверей и птиц.

Зтм

Яркий праздичный, разноцветный свет

Танец воронов с кувшином.

Вороны на сцене. Появляется лис Смирре.

Смирре

Добрый вечер, приятель! Над чем это ты так трудишься?

Ф-Д

Добрый вечер, кум. Видишь, какую штуку мои молодцы притащили. Хотел бы я знать, что там внутри, да вот крышку проклятую никак не открыть!

Смирре

(Трясет кувшин) Эге! Да там не иначе серебряные монеты! Славная находка!

Вороны

Серрребро! Серрребро!

Смирре

А ведь, кажется, я смогу вам помочь открыть кувшин. Я знаю, кто может его открыть!

Вороны

Говоррри! Говоррри!

Смирре

Есть тут один мальчишка, он с Аккой путешествует. Ну, уж и мастер! Золотые руки!

Ф-Д

Где он?!

Смирре

Он вместе со всеми на празднике на Кулаберге. Он откроет вам кувшин, а потом вы отдадите мальчишку мне. У меня с ним кое-какие счеты.

Вороны

Забирррай! Забирррай!

Вороны с криком убегают за кулисы. И сразу возвращаются. Фрумле-Друмле за шиворот тащит Нильса. Лис тихонько выходит и ложится на авансцене сбоку.

Ф-Д

Смотррри! Этот кувшин полон серрребра. Открррой его. Не откррроешь – глаза выклюем, откррроешь – с честью отпустим.

Ворон 1

Спасибо скажем!

Ворон 2

Пррроводника дадим!

Ворон 3

Рррыжего, пушистого!

Нильс

(зрителям) Ага! Вот это чьи штуки! Ловко придумано. Открывай, не открывай – один конец. Ну, мы еще посмотрим, кто кого перехитрит. (Фрумле-Друмле доверительно) Слушай, открыть кувшин мне не сложно, только серебра вам все равно не видать.

Ф-Д

Как это не видать?

Нильс

А вот так и не видать. Вот связались вы с лисом Смирре, а он только и ждет, как бы вашим серебром поживиться. Я открою кувшин, а он сразу как бросится и вам ни одной монетки не оставит!

Ф-Д

Ах, вот оно что! Хитеррр лис, да и я не прррост! Ему бывалого атамана не пррровести! Открррывай кувшин, а я его спррроважу.

Нильс дберет кувшин и начинает открывать. Фрумле-Друмле подходит к лису и доверительно говорит.

Ф-Д

Знаешь, дружище, зррря ты мальчишке показался, только напугал. Ты бы ушел пока куда-нибудь подальше. А когда он кувшин откррроет, я тебя позову.

Смирре отбежал в сторону.

Ф-Д

Дальше! Дальше!

Смирре еще отбежал в сторону.

Ф-Д

Нет еще дальше!

Смирре совсем ушел со сцены.

Ф-Д

Вот теперррь хорррошо! (Нильсу) Давай быстрее открывай!

Нильс открывает кувшин.

Вороны

Уррра! Уррра!

В кувшине блестки. Они их разбрасывают, радуются.

Ф-Д

(дает Нильсу монетку) Бери свою долю и - в путь! Ты помог мне добыть серебро, я помогу тебе убежать от Смирре. Только на праздник я тебя не понесу, я тебя провожу до леса.

Все уходят. Замок убирают.

Задник «Лес». Нильс идет один, медленно, оглядываясь. Выходит Медведица. Нильс не видя, натыкается не нее.

Зтм.

Свет приглушенный.

Медведица

Мурре! Брумме! Идите сюда! Я тут кое-что нашла для вас!

Появляются медвежата.

Мурре

Что ты нашла для нас, Мурилла?

Брумме

Это вкусно? Это нам на ужин?

Нильс выскользнул из лап медведицы и начал убегать. Медвежата за ним. Беготня.

Танец медведей.

Мурре

Смотри! Удерет!

Брумме

Беги, беги! А мы будем тебя догонять!

Нильс

Не побегу! Шагу больше не сделаю!

Мурре

Мурилла! Мурилла!

Брумме

Он больше не хочет с нами играть!

Медведица

Эх, дети! Какая уж тут игра! Вы его замучили совсем! Дайте ему отдохнуть. Да и вам самим пора спать. Поздно уже.

Медведи укладываются и засыпают, а Нильс тихонько, ползком выбирается и убегает за кулисы. Но сразу возвращается и будит медведицу.

Нильс

Мурилла! Мурилла! Проснитесь! В лесу охотники засели. Я слышал, они про медвежью берлогу говорили! Вас наверное подстерегают!

Медведица

Мурре! Брумме! Живо собирайтесь! Давно надо было уходить, да жаль было покидать насиженное место. Вот и дождались охотников!

Нильс

Уважаемая Мирилла, я думаю, я вам больше не нужен. Не обижайтесь на меня, но я бы хотел вас покинуть. Мне надо вернуться в стаю Акки Кнёбекайзе.

Медведица

Постой, да не тот ли ты Нильс, который путешествует с гусями!

Нильс

Да, это я.

Медведица

Что же ты сразу не сказал! По всему лесу о тебе добрая слава идет, все тебя хвалят. Ты уж прости, что задержали тебя.

Мурре

И спасибо за помощь!

Брумме

Мы бы погибли, если бы не ты!

Хором

До свидания, Нильс! (Плачут. Обнимают Нильса)

Нильс

До свидания! Может еще увидимся когда-нибудь.

Все уходят. Нильс и Мартин выбегают на встречу друг другу.

Зтм

Мартин

Нильс! Где ты пропадал! А я уж собрался искать твои бедные косточки!

Нильс

Ну, что ты, Мартин! Видишь, косточки Нильса пришли к тебе сами!

Мартин

Летим скорее! Надо догонять стаю!

Все уходят.

Зтм

Пролетающий клин гусей.

Неон.

Танец «Море»

Неон

Декорации меняются на «Ночной город». Возле задника стоит Деревянный матрос Розенбом с кружкой в руке. Сбоку, ближе к краю сцены тумба, на ней Бронзовый Король. На авансцену выходят Мартин и Нильс.

Зтм

Свет на авансцене. Задник освещен слабо.

Мартин

Нет, нет и нет! Спать надо, а не по улицам гулять!

Нильс

Мартин, ну Мартин! Ведь если бы ты когда-нибудь был человеком, тебе бы тоже захотелось побывать в настоящем городе, повидать людей!

Мартин

Ну, хорошо. Только запомни – на людей смотри, а сам им на глаза не показывайся! А то не вышло бы какой-нибудь беды. И далеко не уходи!

Нильс

Да не беспокойся! Меня ни одна мышь не увидит!

Мартин уходит.

Нильс

(Глядя в зал) Вот впереди окно освещено. А вот еще и еще! Там люди. Если бы можно было хотя бы заглянуть через занавеску! (Вздыхает)

Потом поворачивается и идет вглубь сцены, останавливается перед Бронзовым Королем.

Свет на всю сцену.

Нильс

Кто бы это мог быть? Эй, ты! Пугало бронзовое! Ты кто такой?.Что ж ты молчишь? Ну ладно, не хочешь говорить - и не надо. Счастливо оставаться!

Нильс убегает. Бронзовый Король провожает его взглядом, сходит с тумбы и важно шагая, отправляется за ним.

Нильс выскакивает возле задника и выбегает на середину сцены.

Страшная музыка шагов.

Нильс

Бронзовый! А что я собственно такого ему сказал?! Куда бы спрятаться?

Розенбом манит его рукой.

Нильс

Кажется он не такой уж сердитый. Даже как будто улыбается. (Подходит к Деревянному Матросу)

Розенбом

Прохожий, на твоем пути

Смиренно я стою.

Монетку в кружку опусти

И будешь ты в раю.

Нильс

У меня есть монетка, которую подарил Фрумле-Друмле! (Кладет монетку в кружку) Спрячьте меня, пожалуйста!

Деревянный показывает головой, прячься, мол, за меня. Нильс прячется. Появляется Бронзовый Король.

Король

(К Розенбому) Кто ты?

Розенбом

Розенбом, ваше величество! Бывший старший боцман на линейном корабле «Дристингхетен». Впоследствии был вырезан из дерева и поставлен здесь собирать приношения.

Король

Я вижу ты славный солдат, Розенбом! Жаль, что я не успел наградить тебя, пока меня не поставили на эту тумбу посреди площади!

Розенбом

Всегда готов служить верой и правдой своему Отечеству.

Король

Послушай, Розенбом, не пробегал ли тут мальчишка маленький, как воробей и нахальный, как обезьяна! Ты подумай только – он не знал кто я такой!

Розенбом

Осмелюсь доложить, он побежал к старой корабельной верфи.

Король

Ты мне поможешь разыскать его. Идем скорее! Нельзя терять ни минуты! Скоро рассвет, а с тех пор, как я стал памятником, я могу ходить только по ночам.

Идут на авансцену. Король впереди. Нильс прячется за Розенбомом.

Музыка шагов

Король

(Глядя в зал) Розенбом, узнаешь ли ты этот корабль? Даже сейчас видно, что это был королевский фрегат Мой старый боевой товарищь,

Розенбом

А теперь он лежит здесь, как простая баржа и ни кто не помнит о нем.

Король

Шапки долой, Розенбом! Честь и слава! Ура!!!

Розенбом

Ура!!!

Снимают шляпы и машут. Нильс прыгает в своей шапке и тоже кричит: «Ура!!»

Нильс

Ура!!!!

Король

Розенбом, смотри, вот он! Мальчишка!

Нильс

Ну и что же! Ничего вы мен не сделаете, потому, что уже светает!

Король спохватывается и большими скачками убегает.

Нильс

Смотри, Розенбом, как получается – король обнажил голову, а я остался в шляпе! Спасибо, добрый Розенбом. До свидания, может еще увидимся, когда мы полетим обратно из Лапландии.

Розенбом

До свидания, мальчик! Удачи тебе!

Король и Розенбом на своих местах. Выходит Мартин, навстречу ему выбегает Нильс.

Зтм

Затем яркий свет.

Мартин

Ну, сегодня ты молодец! Далеко не ходил, ни в какие приключения не ввязался! Собирайся скорее. Нам осталось лететь совсем немного.

Декорации меняются на «Лапландию». Гуси расходятся по сцене. Каждый занят своим делом. Нильс сидит грустный на авансцене. К нему подходит Мартин.

Зтм

Затем яркий свет

Нильс

Эх, Мартин! Как же мне узнать третье, последнее условие. Может мое спасение под самым носом, только сделай и колдовству конец.

Мартин

Эх, как там у нас в птичнике… Я уже соскучился за всеми…

Акка

Ну, ну! Не грустите, друзья мои. Смотрите, как танцуют гусята. А с первыми морозами мы отправимся в обратный путь.

Танец Гусят

Гуси выстраиваются в клин на всю сцену и машут крыльями, как будто летят. За ними них меняются задники: «Ночной город», «Серебряный задник», замок проезжает из кулисы в кулису, «Лес». Из кулис выходят по очереди и машут им герои: медведи, белки, вороны, аист, совы…

Наконец-то появляется задник «Двор». Гуси все на сцене вокруг Нильса и Мартина.

Акка

Ну, Нильс, прощай! То-то обрадуются твои родители!

Нильс

Нет, госпожа Кнёбекайсе, они не обрадуются! Таким я не вернусь домой.

Акка

Нет-нет, мой мальчик! Ты должен пойти домой! Мне кажется, что твое последнее испытание ждет тебя именно там.

Входит Гном.

Нильс

Ах, господин Дебериус.

Гном

Здравствуй, Нильс. Пришло время узнать последнее условие! Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками, подадут твоего самого близкого друга – Мартина.

Нильс

Нет! Нет! Нет! Я не хочу! Мартин! Мартин! (Убегает, гном за ним)

Нильс

Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорее улетай!

Гном

Что ты сделал, Нильс!

Нильс

Я выпустил Мартина!

Гном

Разве ты не понял, что я тебе сказал?

Нильс

Вот именно понял! Пусть лучше я на всю жизнь останусь маленьким…

Гном

Ты не останешься маленьким! Ты правильно поступил – рискуя собой спас друга! И в награду я возвращаю тебе твой прежний вид! Абес-Крабес-Фартоклябес!!!

Звук волшебства

Зтм

Стробы

Нильс становится большим. Гном исчезает. Появляются родители Нильса.

Папа

Что здесь за шум! Что происходит! Эй, мальчик, что ты тут делаешь?

Мама

Нильс! Это Нильс! Сыночек мой!

Нильс

Мама! Папа!

Мама обнимает Нильса. На сцену выходят Мартин и обитатели птичьего двора, за ними гуси, за ними все остальные.

Поклон.