Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
30. Прямой и неопрямые методы
Эти методы периода реформ возникли на рубеже 19-20 веков
Соц-экон предпосылки. развитие торговли → укрепление международных контактов→ необходимость владения живыми языками. Переводные методы этого не обеспечивали, так как занимались обучением книжно-письменной, но не разговорной речи.→ Смена задач → Джеймс Дьюи разработал «инструментализм» (различные виды человеческой деятельности = инструменты, созданные человеком для решения индивидуальных и общественных проблем) → в обучении следует делать упор на решение реальных проблем.
Психолого-педагогические предпосылки: бурно развивается психология, в том числе и в обучении ИЯ. Особое влияние на преподавание ИЯ оказали 2 конкурирующих учения:
1) гештальт-теория (разработана немцами Вертгеймером, Келером и Кафкой), обосновывающая необходимость ассоциирования с образом для заучивания (зрительного, предметного, вербального, звукового), что способствует овладению ИЯ.
2) Теория Торндайка (бихевиоризм) - теория формирования навыков (автоматизированных действий в результате многократного повторения) на основе концепции проб и ошибок.
Эти предпосылки обусловили возникновение и развитие прямых методов (direct methods), включая натуральные методы и собственно прямые методы.
Основная концепция: ИЯ усваивается на основе прямых, беспереводных ассоциаций м/у предметным содержанием ситуации и ее языковым оформлением. Преподы не используют родной язык. Заявляется, что процесс овладение ИЯ д. б. аналогичен на процессу овладения родным.
1. Натуральный метод (на начальном этапе)- Берлиц, Вальтер (нем. яз.), Гуэн (фр. яз.)
Основная позиция: Условия для освоения ИЯ повторяют условия изучения родного языка.
Цели и содержание: научить учащегося говорить на ИЯ в обиходном общении.
Принципы и система методических приемов:
а) опора на ассоциации в памяти, многократное повторение и систему тренировочных упражнений
б) восприятие языкового материала д. б. непосредственным, т. е. беспереводным. Понимание по ситуации (What is this? This is a table ). Закрепление материала должно происходить через имитацию + аналогию. Наиболее целесообразная форма работы - «диалог» учителя и учащегося. Родной язык полностью исключен из процесса обучения. Значение различного языкового материала (и лекс. и гр.) должно раскрываться наглядными средствами + дефиниции, причем наглядность понимается не только как демонстрация. Гуэн ввел понятие внутренней наглядности (можно догадаться о значении по форме и контексту, иллюстрации, игровым ситуациям и т. п. Пример урока по методу Берлица:
Первая половина урока - устное изучение материала б/книги, учитель демонстрирует предметы и повторяет его название; это «условная беседа». Затем те же вопросы учащимся, нужно правильно ответить: Is it?... – Yes, it is/ No, it isn’t. What is this? This is...
Затем разучивается и заучивается маленький текст (#Му family) с большим вниманием к фонетике.
Вторая половина урока - вводится учебник (но не в начале года) для закрепления значения слов, используется беспереводные способы семантизации.
Макс Вальтер дает схожую схему урока, но вводит, кроме того, элементы игры, театра.
Гуэн предлагает комментировать собственные действия с предметом: я беру яблоко, я кусаю яблоко, я жую яблоко и др.
2. Собственно Прямой метод
Разработан на базе натурального метода лингвистами Генри Суитом и Отто Есперсеном на хорошо изученной лингвистической научной основе.
Осн цель – практическое овладение языком (= владение устной речью), обучение чтению не отрицается, т. к. чтение – средство ознакомления с культурой народа, но работа над текстами – только на продвинутом этапе, а начальный и средний – только устная речь.
Содержание обучения - отграничение всего яз мат-ла (и лексики, и фонетики, и грамматики):
· лексика – отбор по тематическому принципу,
· из грамматики выкидываются исключения, тк не входят в норму
· фонетический материал впервые научно отобран и значительно расширен.
Т. о., впервые – научный подход к отбору содержания обучения.
Методические принципы:
· попытка научно обосновать уже имевшиеся и выдвижение новых
· отказ от перевода мотивирутся не только тем, что основой в овладении языком являются ощущения (это был подход натуралистов), но и тем, что каждый язык отражает разное мировоззрение, поэтому перевод в строгом смысле невозможен (у каждого народа – своя система понятий)
· изучение слов – только в контексте (в предложении), т. к.изолированные слова в связи с их многозначностью не имеют конкретного значения
· в основе изучения ин яз – индукция (наблюдение за языковым материалом на предварительно изученном тексте и самостоятельное выведение правил на этой основе, потом правила – в систему)
· обучение фонетике: наряду с имитацией – описание артикуляции
· создание методики обучения устной речи (беспереводные средства семантизациилексики и одноязычные упражнения)
+
· Разработка вопросов обучения произношению, созд-е системы фонетич упр-й, кот позволяли эффективно овладевать звуковой стороной языка (большинство приемов – и по сей день)
· Обращение к живому разговорному языку
-
· Неправильно решен вопрос о связи языка и мышления (языком нельзя овладеть, опираясь только на чувственное восприятие и память, средства оформления одной и той же мысли могут быть различны)
· Полное исключение родного языка – плохо! (т. к.учащиеся все равно устанавливают в сознании связи между словами родного и иностранного языков)
· Мало внимания уделяется грамматике
Неопрямые методы\ новые прямые методы ~30е годы
Более глубокая теоретическая разработка исходных прямых методов, их развитие на новом лингвистическом и психологическом уровне; переходит от лингвистов к педагогам, специалистам в области обучения: Гарольд Пальмер, Майкл Вест
Методы обучения репродуктивному владению языком.
1)
метод Пальмера (устный метод) – опора на учение Ф. де Соссюра, психологическая предпосылка – бихевиоризм. Затрагивает начальную ступень обучения. Осн цель – обучение устному общению на ИЯ. Содержание – тщательно отобранный яз мат-л, впервые – принципы отбора лексического мат-ла для учебных целей и создание конкретного минимума для англ яз (на базе письменных источников):
· частотность
· структурная сочетаемость
· конкретность
· пропорциональность (разл части речи – в одинак пропорции)
· целесообразность
Грамматический материал: основной способ оформления – образец (ключевое предложение, модель), структура дается дедуктивно, осн способ усвоения – аналогия (многократное повторение с подстановкой новых лексических элементов).
Задачи начальной ступени (полгода)
· научить понимать иностр речь на слух,
· правильно произносить отдельные звуки и звукосочетания,
· воспроизводить выученный лекс и граммат мат-л в беседе на обыденные темы.
Новое: разделение работы над языком на активную (говорении, письмо) и пассивную (слушание, чтение). Начинать следует с говорения! Сторонник интуитивного освоения языка, чему способствует заучивание наизусть в больших количествах (образцы предназначены для целостного восприятия, потом – построение своих высказываний по аналогии и накопление образцов). Допускает использование родного языка при объяснении артикуляции звуков и раскрытия значения слова. Впервые – вопрос о постепенном нарастании степени трудности упражнений.
2) аудиолингвальный метод и аудиовизуальный – см. вопр.27, 28
Методы обучения рецептивному владению языком
метод М. Уэста (20-30гг 20в). Осн. Цель – научить читать на ин яз.
Дидакт принципы:
· овладение от легкого к трудному (чтение легче говорения)
· чтение имеет практическую ценность на любом уровне, повышает интерес учащихся к изуч-ю языка
Содержание – тексты (т. к.они «учат учащегося»). Впервые – разный подход к отбору мат-ла для устной речи и для чтения. Единица отбора – значение корня слова в сочетании с полем выводимости (оттенки значения корня). Принципы отбора – частотность, необходимость, исключение синонимов и эмоционально окрашенных слов. Осн вид деятельности на уроке – чтение (цель – беглое чтение вслух и про себя, читающий следит только за осн содержанием, осн прием работы – поисковое чтение). Тексты 2х видов: 1) содержащие новые слова и 2) построенные на уже известном мат-ле. Работа – по комплексу пособий, основное – хрестоматия (тексты для расширения словаря). Учащиеся слушают новые слова, повторяют вслух, записывают перевод и читают весь список про себя.


