Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Министерство образования Российской Федерации
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 49
Автозаводского района г. о. Тольятти
Визитная карточка
Ф. И. О.
Должность: учитель французского языка
Стаж работы: 6 лет
Тема самообразования: «Обучение общению с ориентацией на аутентичные ситуации общения в школе, семье, общественных местах»
Обучение языку неотделимо от знакомства с культурой стран, где говорят на этом языке, с особенностями быта и менталитета их граждан. Без этого невозможно полноценно общаться с иностранцами и уверенно себя чувствовать. При подготовке к урокам французского и немецкого языков огромное значение уделяю работе именно с аутентичными текстами. Это могут быть статьи из газет и журналов, различного вида инструкции, рецепты. Здесь очень важно также наглядное иллюстрирование обстоятельств, в которых действуют персонажи текстов: школьная перемена, вечеринка, посещение врача.
При изучение иностранного языка считаю необходимым вызывать у учащегося аутентичный эмоциональный, мыслительный и речевой отклик. Задания типа «вырази свое мнение о прочитанном», «согласны ли вы с…», «верно ли, что…» стимулируют ответную деятельность учащихся и превращают ее из чисто учебной в личностно значимую. Готовясь к урокам, стараюсь подобрать тексты с высоким процентом содержания в них восклицательных предложений, междометий, риторических вопросов, усилительных конструкций, оценочных слов. Это придает эмоциональную окрашенность и вызывает интерес у учащихся. На уроках аудирования часто используется звуковой ряд: шум транспорта, разговоры прохожих, звонки телефона, музыка. Это помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык восприятия иноязычной речи на фоне разнообразных помех, с которыми мы неизменно сталкиваемся в повседневной жизни.
В результате работы с аутентичными немецкими и французскими текстами, разнообразными по тематике и стилю и взятыми из «реальной жизни», обучение иностранному языку проходит гораздо эффективнее, чем при использовании искусственных «препарированных » текстов. Аутентичные тексты упрощают переход к пониманию речи носителей языка, ее переводу и впоследствии к самостоятельному воспроизведению самими учащимися.


