Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ МАТЕМАТИКИ, ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК И

ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

,

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления

050100.62 «Педагогическое образование»

Профиль подготовки

«Физическое образование»

форма обучения очная

Тюменский государственный университет

2013

, Скороходова язык (английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 050100.62 «Педагогическое образование», профиль подготовки

«Физическое образование», очной формы обучения. Тюмень, 2013. – 36с.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО и с учетом рекомендаций ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык (английский) [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. *****., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации. Утверждено и. о. первого проректора по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: ,

завкафедрой иностранных языков

и межкультурной профессиональной коммуникации, д. филол. наук

© Тюменский государственный университет, 2013.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

© , , 2013.

1. Пояснительная записка

Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык (английский)» составлена в соответствии с требованиями к результатам, условиям и структуре подготовки бакалавра по циклу общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению 050100.62 «Педагогическое образование» профиль подготовки

«Физическое образование».

При разработке программы были учтены рекомендации, указанные в Примерной программе по дисциплине «Иностранный язык (английский)» для неязыковых вузов и факультетов под ред. -Минасовой, М., 2009.

1.1. Цели и задачи дисциплины

В соответствии с рекомендациями ПрООП ВПО, данная программа строится с учетом следующих педагогических и методических принципов:

· коммуникативной направленности,

· культурной и педагогической целесообразности,

· автономии студентов

· сопоставительного подхода,

· нелинейности,

· интегративности

Принцип коммуникативной направленности предполагает широкое использование проблемно-речевых и творческих заданий, моделирование аутентичных ситуаций общения, развитие умений спонтанного реагирования в процессе коммуникации, формирование психологической готовности к различию в уровнях языковой компетенции у партнеров по коммуникации (готовность оказать коммуникативную поддержку менее опытному партнеру, готовность принять коммуникативную поддержку от более опытного партнера).

Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе тематики курса, языкового, речевого и страноведческого материла, а также на типологии заданий и форм работы с учетом возраста, возможного контекста деятельности и потребностей студентов. Особое внимание уделяется осознанию имеющихся ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, а также препятствию формирования неверных и односторонних представлений об иноязычной культуре, воспитанию толерантности к культурным различиям.

Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания разных видов устной и письменной работы, а также о возможностях использования системы дополнительного образования для корректировки индивидуальной траектории учебного развития. Особую роль в повышении уровня учебной автономии играет использование рейтинговой системы оценки знаний.

Принцип сопоставительного подхода реализуется через обучение путем сравнения языковых структур различного уровня (лексического, грамматического, стилистического) с аналогичными структурами Государственного языка РФ. Особое внимание уделяется роли английского языка как средства международного общения и источника ряда профессиональных терминов.

Принцип нелинейности предполагает не последовательное, а одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации в различных разделах курса для решения новых задач.

Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных умений.

Основной целью курса является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования (в средней школе), и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности.

Задачами освоения дисциплины являются:

1. Систематизация знаний и совершенствование умений и навыков во всех видах речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо).

1.1 Коррекция произносительных навыков.

1.2 Совершенствование умений и навыков диалогической и монологической речи в ситуациях повседневного и профессионального общения с учетом требований речевого этикета.

1.3 Систематизация грамматических навыков.

1.4. Расширение лексического запаса слов общей и общенаучной тематики и словообразовательных моделей.

1.5 Развитие умений и навыков чтения различных видов (ознакомительное, просмотровое и изучающее)

1.6. Развитие навыков работы со словарями, в том числе – электронными.

1.7. Формирование основных навыков письменного перевода.

1.8. Развитие навыков в области межкультурной коммуникации (речевой этикет, роль английского языка в мире, культура и традиции стран изучаемого языка).

2. Развитие способности толерантно воспринимать культурные различия, уважать духовные ценности разных стран и народов.

3. Формирование навыков информационной культуры, умений искать, отбирать и критически оценивать информацию, полученную из иноязычных источников.

4. Развитие способности к самообразованию в области иностранного языка.

Практика международного профессионального общения в области физико-математических наук требует преимущественного преподавания английского языка. В связи с этой социальной и профессиональной потребностью, в 1-м семестре предусматривается вводно-коррективный курс английского языка для студентов, изучавших в средней школе другие иностранные языки, а также для студентов, знания которых на момент поступления не соответствуют требованиям к входным знаниям и компетенциям по дисциплине. Поэтому в 1-м семестре предусматриваются различные требования к студентам, начинающим и продолжающим обучение английскому языку. В последующих семестрах действуют единые требования.

1.2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Дисциплина «Иностранный язык (английский)» относится к числу дисциплин гуманитарного, социального и экономического цикла. Обучение иностранному языку в неязыковом вузе предполагает наличие у студентов I курса входных знаний, умений и навыков, достигнутых в средней общеобразовательной школе. Студенты должны владеть базовыми языковыми навыками и речевыми умениями иноязычного устного и письменного общения в рамках программы средней школы. В случае недостаточной сформированности данных навыков и умений необходимо начать обучение иностранному языку с вводно-коррективного курса.

1.2.1. Требования к входным знаниям и компетенциям студентов

Студент должен:

· владеть элементарными навыками разговорно-бытовой речи,

· понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и общекультурные темы,

· владеть основными грамматическими структурами, характерными для устной и письменной речи повседневного общения,

· знать базовую лексику, необходимую для повседневного и общекультурного общения,

· читать со словарем и понимать тексты повседневной и общекультурной тематики.

· владеть основными навыками письма для ведения бытовой переписки.

1.3 Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО

Дисциплина «Иностранный язык (английский)» является основной для формирования следующей общекультурной и профессиональной компетенции:

· владеет одним из иностранных языков на уровне профессионального общения (ОПК-5)

В результате освоения следующей компетенции студент должен:

Знать: лексические единицы общего и терминологического характера в объеме, соответствующем требованиям ФГОС ВПО по ООП;

грамматические основы, обеспечивающие коммуникацию общего и профессионального характера без искажения смысла при письменном и устном общении;

правила речевого общения в бытовой и профессиональной сферах.

Уметь: находить, анализировать и контекстно обрабатывать информацию, полученную из иноязычных источников;

читать и понимать аутентичные статьи общей и профессиональной тематики с целью общего понимания текста либо с целью извлечения необходимой информации;

выразить свою точку зрения по вопросам, обсуждаемым в прочитанных статьях;

понимать на слух аутентичные сообщения, беседы и интервью с целью извлечения информации;

составлять деловые письма и резюме.

Владеть: иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников, а также для устного и письменного общения с зарубежными партнерами.

Минимальный уровень

Знать: иметь словарный запас в объеме лексического минимума, указанного в соответствующем ФГОС ВПО; иметь общее представление об основных грамматических явлениях, правилах чтения и речевого этикета, характерных для иностранного разговорного языка.

Уметь: переводить адаптированные тексты на общебытовые темы с иностранного языка на русский со словарем;

понимать основное содержание несложных аутентичных текстов общекультурной и профессиональной тематики;

использовать наиболее распространенные грамматические структуры и лексику в рамках изучаемой темы.

Владеть: элементарными навыками разговорной речи на иностранном языке и перевода адаптированных текстов общекультурной и профессиональной тематики.

Базовый уровень

Знать: иметь словарный запас, превышающий лексический минимум, указанный в соответствующем ФГОС ВПО; иметь общее понимание основных грамматических явлений и правил речевого этикета, характерных для иностранного разговорного языка.

Уметь: переводить неадаптированные и адаптированные аутентичные тексты общекультурной и профессиональной тематики с иностранного языка на русский со словарем;

извлекать основную информацию из иностранных устных и письменных аутентичных источников без словаря;

использовать разнообразные грамматические структуры.

Владеть: основными навыками разговорной речи на иностранном языке и перевода неадаптированных и адаптированных текстов общей и профессиональной тематики.

Продвинутый уровень

Знать: иметь словарный запас, существенно превышающий лексический минимум, указанный в соответствующем ФГОС ВПО; иметь глубокие знания грамматических явлений и правил речевого этикета, характерных для иностранного разговорного языка.

Уметь: переводить неадаптированные тексты (включая смежные области знаний) с иностранного языка на русский со словарем, адаптированные тексты без словаря;

извлекать необходимую информацию из устных и письменных иностранных источников без словаря;

свободно использовать основные грамматические структуры.

Владеть: устойчивыми навыками разговорной речи на иностранном языке и перевода неадаптированных и адаптированных текстов общей и профессиональной тематики с иностранного на русский.

Виды занятий: лабораторные

Оценочные средства: зачет (коллоквиумы, устные и письменные тесты, письменный перевод научно-популярного текста), экзамен (письменный лексико-грамматический тест, устное монологическое высказывание и беседа в рамках изученной тематики).

Кроме того, дисциплина «Иностранный язык (английский)» наряду с другими дисциплинами гуманитарного, социального и экономического цикла обеспечивает развитие следующих общекультурных компетенций:

· способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3)

В результате освоения следующей компетенции студент должен:

Знать: информацию о культуре и традициях стран изучаемого языка, многообразии культур мира и культурных различиях.

Владеть: навыками межкультурной коммуникации и способностью применять их в общей и профессиональной сферах.

Минимальный уровень

Знать: иметь общее представление о культуре и традициях стран изучаемого языка, многообразии культур мира и культурных различиях.

Владеть: элементарными навыками межкультурной коммуникации.

Базовый уровень

Знать: иметь общее понимание культуры и традиций стран изучаемого языка, многообразия культур мира и культурных различий.

Владеть: основными навыками межкультурной коммуникации,

Продвинутый уровень

Знать: иметь глубокое понимание культуры и традиций стран изучаемого языка, многообразия культур мира и культурных различий.

Владеть: устойчивыми навыками межкультурной коммуникации.

Виды занятий: лабораторные

Оценочные средства: экзамен (письменный лексико-грамматический тест, устное монологическое высказывание и беседа в рамках изученной тематики).

· владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10)

В результате освоения следующей компетенции студент должен:

Уметь: осуществлять поиск необходимой информации для решения

профессиональных задач из зарубежных источников.

Владеть: навыками самообразования в области иностранных языков.

Минимальный уровень

Уметь: работать с основными ресурсами (словари, справочники, компьютерные программы, информационные сайты сети ИНТЕРНЕТ и т. д.) под руководством преподавателя.

Владеть: элементарными навыками самообразования в области иностранных языков.

Базовый уровень

Уметь: самостоятельно работать с основными ресурсами (словари, справочники, компьютерные программы, информационные сайты сети ИНТЕРНЕТ и т. д.).

Владеть: основными навыками самообразования в области иностранных языков.

Продвинутый уровень

Уметь: самостоятельно находить и использовать необходимые ресурсы без непосредственного участия преподавателя.

Владеть: устойчивыми навыками самообразования в области иностранных языков.

Виды занятий: лабораторные

Оценочные средства: зачет (письменный перевод научно-популярного текста).

· способен логически верно устную и письменную речь (ОК-6)

В результате освоения следующей компетенции студент должен:

Уметь: принимать участие в беседах проблемного характера и дискуссиях в рамках изученных тем и инициировать их.

Минимальный уровень

Уметь: вести подготовленную монологическую и диалогическую речь на иностранном языке в рамках изученных тем, отвечать на вопросы общего характера по изучаемой теме.

Базовый уровень

Уметь: вести подготовленную монологическую и диалогическую речь, участвовать в беседах на иностранном языке в рамках изученных тем.

Продвинутый уровень

Уметь: вести подготовленную и неподготовленную монологическую и диалогическую речь, участвовать в беседах на иностранном языке в рамках изученных тем и инициировать их.

Виды занятий: лабораторные

Оценочные средства: экзамен (устное монологическое высказывание и беседа в рамках изученной тематики).

2. Структура и трудоемкость дисциплины

Таблица 1

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

1

2

3

Аудиторные занятия (всего)

106

36

34

36

В том числе:

Лабораторная работа (ЛР)

106

36

34

36

Из них в интерактивной форме

36

14

16

6

Самостоятельная работа (всего)

110

36

38

36

Из них в интерактивной форме

26

10

10

6

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

зачет

зачет

экзамен

Общая трудоемкость час

зач. ед.

216

72

72

72

6

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12