Наименование дисциплины: Иностранный язык (немецкий)

Направление подготовки: 030300 Психология

Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Форма обучения: очная

Авторы: к. фил. н., доцент, доцент кафедры иностранных языков естественнонаучнх факультетов

1. Целями освоения дисциплины «Иностранный язык» (немецкий язык) являются: приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования.

Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные цели. Под образовательной целью понимается расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности студентов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.

2. Дисциплина «Иностранный язык (немецкий язык)» относится к циклу ГСЭ (базовая часть (Б1.Б.3)

Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа–вуз–послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)” и как таковой продолжает школьный курс.

Основой построения программы является разделение курса на два направления - "общий язык" и "язык для специальных целей" – каждому, из которых отводится по 50% учебного времени на всех этапах обучения. Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Оба направления связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3. В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать:

грамматику и лексику, историю и культуру страны изучаемого иностранного языка - базовую лексику общего языка, лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также основную терминологию своей широкой и узкой специальности;

иметь представление о грамматическом строе языка и основных синтаксических конструкциях; ознакомиться с основными приемами перевода литературы по специальности.

Уметь:

использовать знание иностранного языка в профессиональной деятельности - понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и специальные темы; читать и понимать со словарем специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности; участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на вопросы).

Владеть:

основами деловых коммуникаций и речевого этикета изучаемого иностранного языка - навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения); наиболее употребительной (базовой) грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи; идиоматически ограниченной речью, а также освоить стиль нейтрального научного изложения; владеть основами публичной речи - делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), а также основными навыками письма, необходимыми для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки.

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 8 зачетных единиц, 288 часов.

5. Содержание дисциплины:

№ п/п

Раздел дисциплины

1

В вводно-коррективный курс входит обучение основам нормативного произношения и повторение элементарной грамматики и лексики. Он закладывает базу для дальнейшего развития всех видов речевой деятельности.

2

Моя визитная каточка.

Артикль. Склонение существительных (общая схема). Множественное число. Отрицание. Личные местоимения, притяжательные, указательные. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы).

3

Университет. Учёба в университете. Предлоги для обозначения местоположения предмета в пространстве, для обозначения времени.

4

Россия. Мой родной город Степени сравнения прилагательных (общие сведения). Презенс. Императив (общие сведения).

5

Немецкоязычные страны. Названия стран. Склонение имен собственных, географических названий и интернациональных слов.

6

Немецкий язык. Роль и место в мире Модальные глаголы. Глаголы с отделяемыми приставками.

7

Жизненный путь учёного (по выбору) Перфект. Имперфект глаголов haben и sein. Грамматические структуры: место сказуемого и отрицания в немецком предложении, вопросительные и повелительные предложения.

8

Предмет психологии. Отрасли психологии Конъюнктив как средство вежливого общения с собеседником, распространенные формулы-клише.

9

Ощущение и восприятие. Наиболее употребительные в устной речи типы придаточных предложений. Порядок слов в придаточных предложениях (общие сведения).

10

Представления Местоимения man и es и их функции. Имперфект сильных и слабых глаголов. Употребление времен в зависимости от стиля речи (сообщение, дискуссия, диалог и т. п.) и формы высказывания (устная и письменная речь).

11

Мышление Пассив (основные случаи употребления в устной речи).

12

Память. Процессы памяти Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Местоименные наречия.

13

Внимание Глагол lassen

14

Знания, способности, навыки, одарённость Возвратные глаголы.

15

Личность Конструкции haben…zu + inf, sein…zu + inf, um…zu + inf, ohne…zu + inf.

16

Интересы Порядок слов как стилистическое средство в диалоге.

17

Установки Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности

18

Чувства и эмоции написание подробного текста по плану,

составление конспекта текста.

19

Темперамент и характер. Основы письменного перевода текста на немецкий язык (диктант-перевод).

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература:

1. Васильева грамматика немецкого языка: Учебное пособие - 10-е изд., перераб. и доп. - М.: Гардарики, 2001.-206с.

2. , Ильина курс немецкого языка (начальный этап) - изд. 5-е, испр. - М.: ЧеРо, 2003.-348с.

3. , . Аннотация немецкого специального текста, ЯрГУ, Ярославль, 1ч. – 2006, 2ч. – 2007

4. , Зеленкова немецкого специального текста, ЯрГУ, Ярославль, 2ч. – 2007, 2ч. – 2008

б) дополнительная литература:

1. «Немецко-русский словарь по психологии» М., «Руссо» 2001

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

Периодические издания немецкоязычных стран

http://medialab.uniyar.ac.ru