Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Инструкция по установке Jøtul I 510

Содержание

1.0 Нормативная база

2.0 Технические данные

3.0 Установка

4.0 Текущий ремонт

5.0 Дополнительное оборудование

Чертежные эскизы

На всех наших продуктах есть лейбл, на котором указан их серийный номер и год выпуска. Запишите этот номер в соответствующий пункт инструкции по установке.

Всегда сообщайте этот номер при контакте с Вашим дилером или с фирмой Jøtul.

1.0 Нормативная база

Установка камина должна выполняться согласно законам и нормативно-правовым актам, действующим на территории страны, где она происходит.

Все местные нормативно-правовые акты, включая те, которые относятся к государственным и европейским стандартам, должны быть соблюдены при установке продукта.

К продукту прилагается инструкция по установке и эксплуатации. Эксплуатация камина разрешена только после проверки качества установки квалифицированным инспектором (представителем технадзора).

Паспортная табличка из жаростойкого материала прикреплена к теплозащитному экрану сзади каминной вставки. Она содержит идентификационную информацию и паспортные данные продукта.

2.0 Технические данные

Материал: чугун

Покрытие: краска/ эмаль

Топливо: древесина

Длина поленьев, макс.: 50 см

Система тяги: верхняя тяга

Выход дымохода: верхний

Размер дымоходного отверстия: Ø 175 мм/сечение 240 см2

Переходник Ø 150: Ø 200 мм/сечение 314 см2

Вес, прибл.: 175 кг

Дополнительное оборудование: камера распределения горячего воздуха

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Размеры, расстояния и т. д.: см. рис. 1

Технические данные согласно EN 13229

Номинальная мощность: 10 кВт

Поток дымовых газов: 11,7 г/сек

Рекомендованная тяга: 12 Па

КПД: 74% при мощности 10,5 кВт

Выброс CO (13% O2): 0,05 %

Температура дымовых газов: 299˚C

Режим работы: периодическое горение

Периодический режим работы в данном случае означает нормальную эксплуатацию камина. То есть перед добавлением нового топлива в печь, предыдущая загрузка должна сгореть до слоя углей.

Потребление древесины

Номинальная мощность Jøtul I 570 составляет 10 кВт. Потребление древесины при номинальной теплоотдаче: прибл. 3,5 кг/ч.

Дрова должны быть следующего размера.

Щепа

· Длина: прибл. 30 см

· Диаметр: 2 - 5 см

· Количество для одной закладки: штук

Дрова (поленья)

· Рекомендуемая длина: 45 см

· Диаметр: прибл. 8 – 12 см

· Периодичность добавления топлива: прибл. каждые 50 минут

· Вес одной закладки: 2,9 кг (для получения номинальной теплоотдачи)

· Количество поленьев для одной закладки: 3 шт.

Номинальная теплоотдача может быть достигнута, когда регулятор подачи вторичного воздуха открыт приблизительно на 50 %.

3.0 Установка

3.1 Пол

Фундамент

Необходимо убедиться, что фундамент рассчитан на установку камина. Для уточнения допустимого веса обратитесь см. п. 2.0 «Технические данные».

Требования к защите деревянного пола под топкой

Если кассета устанавливается на пол из горючего материала, пол под продуктом необходимо изолировать листом из металла или другого подходящего негорючего материала. Рекомендуемая минимальная толщина материала 0,9 мм.

Любое напольное покрытие из горючего материала, такое как линолеум, ковры и т. д., должно быть удалено из-под изоляционного напольного листа.

Требования к защите пола из горючего материала перед камином

Предкаминный напольный лист должен быть выполнен в соответствии с федеральными законами и нормативно-правовыми актами. Обратитесь в местную службу государственного пожарного надзора МЧС России для выяснения ограничений и требований к установке.

3.2 Стены

Расстояние до стен из горючего материала (рис. 1)

Требования к изоляции

Минеральная вата толщиной 100 мм и плотностью 120 кг/м3 фольгированная алюминием с одной стороны.

Расстояние от кассеты до изоляции задней панели.

См. рис. 1 и 2: минимум 15 мм.

Расстояние до стен, изолированных противопожарной перегородкой (рис. 1)

Обратитесь в местный отдел государственного пожарного надзора МЧС России для выяснения ограничений и требований к установке.

Требования к противопожарной перегородке

Минимальная толщина противопожарной перегородки должна быть 100 мм. Она должна быть сделана из кирпича, обычного или облегченного бетона. Другие материалы также могут быть использованы при условии наличия соответствующей документации.

Расстояние до стены из негорючего материала (рис. 1)

Здесь “стена из негорючего материала” – это кирпичная или бетонная стена, не являющаяся несущей.

Обратитесь в местный отдел государственного пожарного надзора МЧС России для выяснения ограничений и требований к установке.

Требования к каминной облицовке

Каминная облицовка должна быть выполнена из негорючего материала.

Вся задняя и, если нужно, боковые стенки внутри облицовки должны быть защищены изоляцией/противопожарными перегородками.

Если облицовка достигает потолка, и он выполнен из горючего материала, необходимо установить дополнительную панель (фальшпотолок)над куполом облицовки и над вентиляционными отверстиями, чтобы предотвратить перегревание потолка. Например, Вы можете использовать минеральную вату толщиной 100 мм на металлическом листе толщиной мин. 0,9 мм.

Между потолком и облицовкой необходимо обеспечить зазор или выполнить вентиляционное отверстие размером около 5 см2, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха (рис. 2).

Внимание! Помните, в установку должен быть обеспечен доступ для проверки и прочистки.

3.3 Подача воздуха (рис. 2)

Воздух должен свободно циркулировать между вставкой и облицовкой; необходимо также обеспечить беспрепятственный доступ воздуха в верхнее и нижнее вентиляционные отверстия.

В тексте указан минимальный допустимый размер вентиляционных отверстий.

Требуемый размер вентиляционных отверстий при установке Jøtul I 510 (для циркуляции воздуха):

    нижнее отверстие - минимум 750 см2; верхнее отверстие - минимум 1000 см2.

Это мера безопасности, которая помогает избежать перегрева внутри облицовки и обеспечить адекватную подачу тепла в помещение.

Если дом плохо вентилируется, в помещение должна быть обеспечена дополнительная подача наружного воздуха, например, через дополнительные вентиляционные отверстия или посредством устройства для подачи наружного воздуха в виде воздуховода, который подключается непосредственно сверху топки (см. рис. 2).

Этот воздуховод должен быть, по возможности, прямым и выполнен из негорючего материала. Воздуховоды в помещении, где установлен камин, должны быть выполнены из негорючего материала.

3.4 Потолок

Расстояние от потолка из горючего материала до верхнего края вентиляционного отверстия облицовки Jøtul I 510 должно быть не менее 650 мм.

3.5 Дымоход и дымоходные трубы

    Камин может быть присоединен к дымоходу или дымоходной трубе, которые одобрены к использованию с каминами, работающими на твердом топливе, с температурой дымовых газов, которая указана в п. 2.0 «Технические данные». Сечение дымохода должно быть по крайней мере равно сечению дымоходной трубы. Чтобы правильно рассчитать сечение дымохода обратитесь к п. 2.0 «Технические данные». Запрещено подключать каминную кассету к одному дымоходу с другими отопительными приборами. Обратитесь в местный отдел государственного пожарного надзора МЧС России для выяснения ограничений и требований к установке. Присоединение к дымоходу необходимо выполнять в соответствии с инструкцией по установке поставщика дымохода. Перед выполнением отверстия в дымоходе необходимо сделать пробную установку камина, чтобы правильно определить позицию камина и отверстия в дымоходе. На рис. 1 показаны минимальные установочные размеры. Убедитесь, что дымоходная труба находится под восходящим углом к дымоходу. При заднем подключении к дымоходу, используйте колено с ревизией. Это позволит выполнять его периодическую прочистку.

Помните о том, что соединения должны иметь некоторую гибкость, чтобы предотвратить движение конструкции, которое может привести к появлению трещин.

Внимание! Правильное и герметичное соединение имеет большое значение для правильного функционирования продукта.

Внимание! Вес камина не должен воздействовать на дымоход. Камин не должен препятствовать движению дымохода и не должен быть к нему привязан.

Значение рекомендованной дымоходной тяги указано в п. 2.0 «Технические данные». Если тяга слишком сильная, Вы можете установить шибер для ее ограничения.

3.6 Подготовка/установка

Перед установкой убедитесь, что каминная вставка не имеет повреждений. Продукт тяжелый! Вам понадобится помощь при сборке и монтаже каминной вставки.

Присоединение ножек (рис. 3) и нижнего теплозащитного экрана (рис. 4)

1. Распакуйте вставку. Выньте коробку с запчастями и внутренние стенки, чтобы облегчить продукт. Пламеотсекатель также можно снять. См. п. 7.0 «Текущий ремонт».

2. Продукт тяжелый. Поэтому перед присоединением ножек необходимо снять дверцу.

3. Осторожно положите вставку на заднюю стенку (подложите под нее паллет и картонную упаковку, чтобы защитить пол от повреждений).

4. Соедините три ножки (А) с тремя регулируемыми узлами крепления (С) при помощи трех винтов и трех гаек, которые находятся в пакете в коробке с запчастями. Затем присоедините их к вставке используя три гайки М8 (В). Болты и прокладки уже присоединены к основанию вставки. Отрегулируйте узлы крепления до нужной высоты.

5. Присоедините теплозащитный экран (рис. 4А) к основанию вставки при помощи одной гайки М 6.

6. Поставьте камеру сгорания в вертикальное положение.

7. Окончательно отрегулируйте ножки во время пробной установки каминной вставки. Поместите скобу (D) под головки винтов, чтобы защитить поверхность и предотвратить смещение вставки. Окончательно отрегулируйте высоту вставки при помощи винтов М10 х 35, которые прикреплены к регулируемым узлам крепления.

8. Установите все детали, которые были удалены, чтобы облегчить вставку.

Ограничитель дров (рис. 6)

Установите ограничитель дров в паз в плите основания.

3.7 Присоединение к дымоходу

    Выполните пробную установку каминной вставки, не делая отверстия в дымоходе. На рис. 1 показаны размеры продукта. Помните о том, что расстояние между продуктом и стеной должно быть увеличено, если дверца будет открываться на 90º. В случае установки дымоходной трубы в дымоходный фланец ее диаметр должен быть 175 мм, а на фланец – 200 мм. Труба должна быть выполнена из стали толщиной 2,3 мм и покрыта эмалью. Дымоходное колено устанавливается непосредственно на вставку. Оно должно вращаться на 360º. Длина дымоходной трубы рассчитывается с учетом нахлеста 40 мм на дымоходный фланец и колено (всего 80 мм). Вставьте дымоходную трубу в дымоходный фланец. Закрепите трубу и вставьте ее в дымоходное колено. (Используйте сопутствующую веревочную прокладку.) Установите вставку в окончательное положение. Используйте печной цемент (или веревочную прокладку), чтобы закрепить трубу в дымоходном фланце каминной вставки. Дымоходная труба крепится к переднему краю дымоходного фланца самонарезным винтом М 6 (А). Сделайте в дымоходной трубе отверстие для винта при помощи сверла 5,5 мм.

Внимание! Соединения должны быть абсолютно герметичными. Просачивание воздуха может привести к сбоям в работе устройства.

3.8 Проверка функций (рис. 7)

Проверьте регуляторы по окончании установки. Они должны свободно двигаться и хорошо функционировать. Когда камин горячий, можно использовать холодную ручку.

Регулятор подачи воздуха (A)

Левое положение = закрыт

Правое положение = открыт

Дверной замок (В)

Чтобы открыть дверцу, ручку нужно повернуть против часовой стрелки.

4.0 Текущий ремонт

Внимание! Любые неавторизованные изменения продукта считаются противозаконными! Используйте только оригинальные запчасти!

4.1 Замена внутренних стенок (рис. 9)

    Снимите пламеотсекатель, как описано ранее. Снимите внутренние стенки, приподняв их и потянув наружу. Если стенки застряли, используйте отвертку, чтобы их разблокировать. Если доступ к стенкам затруднен, снимите ограничитель дров. Удалите два винта, которые крепят заднюю внутреннюю стенку. Затем снимите заднюю стенку. При установке новых внутренних стенок, начните с задней стенки и закрепите ее винтами. Затем установите боковые стенки (С).

4.2 Замена плиты основания (рис. 10)

    Для того, чтобы снять плиту основания, надо сначала удалить боковые и заднюю внутренние стенки. Смотрите соответствующий пункт. Чтобы снять плиту основания (B), потяните ее прямо на себя. Чтобы установить плиту основания, протолкните ее внутрь так, чтобы она уперлась в основание задней внутренней стенки (А).

4.3 Замена пламеотсекателя (рис. 8)

    Демонтаж. Приподнимите пламеотсекатель (А). Поверните его боком и выньте через дверное отверстие. Помните о том, что эта деталь очень тяжелая! Установка. Введите пламеотсекатель в камеру сгорания и установите его поверх внутренних стенок так, чтобы он плотно прилегал к задней стенке.

4.4 Замена верхнего пламеотсекателя (рис. 11)

    Перед съемом верхнего пламеотсекателя нужно удалить нижний. Смотрите соответствующий пункт инструкции. Приподнимите верхний пламеотсекатель (А) за задний край и немного протолкните его назад. Затем приподнимите его и выньте через дверцу. Чтобы установить верхний пламеотсекатель (А), положите выступы (В), которые находятся сзади пламеотсекателя, на крепления сзади отсекателя дыма. Приподнимите пламеотсекатель, минуя выступы (С) спереди, и потяните его на себя. Установите нижний пламеотсекатель.

4.5 Съем /установка дверцы

Перед съемом дверцу необходимо открыть. Приподнимите дверцу так, чтобы дверные шпильки вышли из петель. Снимите дверцу.

Внимание! Дверца тяжелая.

5.0 Дополнительное оборудование

5.1 Камера распределения горячего воздуха (рис. 12)

Для распределения тепла по комнате или по смежным комнатам к сопутствующему теплозащитному экрану можно прикрепить камеру распределения горячего воздуха. Камера распределения горячего воздуха имеет четыре отверстия диаметром 150 мм для выпуска теплого воздуха, к которым крепятся жаростойкие гибкие трубы (А) и отверстие для подачи наружного воздуха для горения в камин (В). Эта крышка крепится к теплозащитному экрану (С) винтами.