Ф. И.О: .
Предмет, класс: русский язык, 8 класс.
Полный почтовый адрес места жительства (с указанием индекса), электронный адрес участника олимпиады: 662060 Красноярский край, г. Боготол, ул.40 лет Октября, кВ 91.
Школа, класс: Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 3» , 8 класс
Полный почтовый адрес школы, электронный адрес школы, ФИО директора школы: 662060 Красноярский край, город Боготол, ул. Куйбышева, дом № 43 *****@***ru,
ФИО педагога-куратора:
Ответы на задания 1 тура
XI Международной дистанционной олимпиады «Эрудит»
Русский язык
8 класс
№1.
Ремафато- метафора.
Ечонакион-окончание.
Веринесан-сравнение.
Ретоциленивое-олицетворение.
Термин «окончание» выбивается из ряда, потому что это морфема, а остальные термины- это художественные средства.
№2.
Эта шутка построена на лингвистическом явлении, называемом омономия. Омономия - свойство языковых выражений иметь несколько значений или выражать несколько понятий, никак не связанных между собой. Омонимы-слова разные по значению, но одинаковые по написанию и произношению.
Я подобрал наряд. Меня поставили в наряд.
Это самый известный человек в мире. Мы живем не во вражде, а в мире.
Я собрал лук. Я стрелял из лука.
№3.
Просят подать руку. «Дай пясть!» Словом «пясть» раньше называли кисть или ладонь. При приветствии говорили «Дай пясть!». Позже это выражение сократилось на одну букву и превратилось в «Дай пять!»
№4.
Уменьшительно-ласкательный (анекдотец, бельецо, братец, копьецо, сахарец, хлебец).
Суффикс - ец - - это продуктивная словообразовательная морфема, при помощи которой образуются имена существительные, являющиеся названиями лиц мужского пола - носителей признака, заключенного в мотивирующем слове. Среди слов с суффиксом - ец - можно выделить несколько групп. Первая группа называет лиц, характеризующихся отношением к тому, что названо мотивирующим именем существительным. Здесь можно выделить такие подгруппы:
а) лицо по принадлежности к группе людей, общественно-политическому или этническому сообществу: армеец, комсомолец, мариец, партиец;
б) лицо по принадлежности к учреждению, предприятию: автозаводец, студиец;
в) лицо по принадлежности к стране, территории, городу, где оно проживает или откуда происходит: горец, кубанец, ставрополец, белгородец;
г) лицо по принадлежности к общественному течению, идеологическому направлению, организации, группировке или учреждению, связанному с именем лица, названного основой мотивирующего слова: вахтанговец, гарибальдиец, ленинец, стахановец.
Во вторую группу входят имена существительные - лица, характеризующиеся свойством, названным мотивирующим именем прилагательным или словосочетанием с прилагательным в роли опорного слова: вдовец, глупец, мудрец, наглец, старец, упрямец, а также балтиец (Балтийский флот), марафонец (марафонский бег).
№5.
Кукуцаполь-кукуруза царица полей.
Юралгаг- Юрий Алексеевич Гагарин.
Ким- коммунистический интернационал молодёжи.
Мэлс-Маркс.
Матецана - математика-царица наук.
Человыстуэво – человек-высшая ступень эволюции.
Эти сложносокращенные слова создавались в советское время, они отражают значительные события той эпохи, такие имена давали детям.
№6.
О знаке единитном (об употреблении дефиса)
Трудно сказать, когда впервые был употреблён дефис. Но, конечно, это произошло уже после того, как на письме стали показывать границы слов пробелом (раздельным написанием).
Единитный, единительный, знак единительства — так именовали дефис в старинных букварях и орфографических пособиях XVIII—XIX веков. Было у него и ещё одно простое название — чёрточка.
Постепенно стали появляться первые рекомендации об употреблении этого знака. Например, академик Я. Грот в XIX веке предлагал употреблять чёрточку в следующих случаях:
"между двумя существительными, соединёнными в одно название: царь-птица, баба-яга, "
вообще между словами, составляющими вместе одно понятие, но которое не принято писать слитно: что-то, какой-то, из-за";
"между двумя наречиями, составляющими по смыслу одно: мало-мальски, давным-давно, просто-напросто".
Приблизительно в середине XIX века в русском языке появился термин дефис. Это слово заимствовано из немецкого языка в качестве типографского термина. В немецком языке слово Divis обозначает "тире", "соединительный знак ", а образовано оно от латинского divisio — разделение. Долгое время слово дефис употреблялось лишь в специальной литературе по типографскому делу и только в начале 30-х годов XX века стало использоваться в науке о языке как синоним термину чёрточка. Постепенно предпочтение отдавалось заимствованному слову дефис, которое обозначает теперь специфический орфографический знак — короткую соединительную чёрточку.
Дефис многозначен в русской орфографии. Он используется и для переноса слова с одной строки на другую, и для присоединения частей слов при сокращённом написании: о-в (остров), об-во (общество), д-р (доктор).
А известно ли вам, что в русском языке есть особый орфографический знак — висячий дефис? Употребляется он в том случае, когда одно за другим идут сложные слова, имеющие одинаковую вторую часть, которая приводится только в последнем слове, а в предыдущих опускается, и вместо неё ставится дефис, но не простой, а "висячий". Особенность его в том, что он употребляется и в словах, которые пишутся слитно. Например, существительные паровоз, электровоз, тепловоз имеют общую часть. В речи цепочка этих существительных может употребляться с сокращением общей части — вот тогда на письме на помощь приходит висячий дефис: ремонт паро - и электровозов; продажа радио - и телеаппаратуры и т. д.
Дефис употребляется и в простых по составу словах, но основное его местожительство — сложное слово. Да это и понятно: довольно часто именно сложные слова образуются из словосочетаний, дефис же помогает показать, что превращение ещё не закончено. Но это не всё. Дефисное написание сложных слов имеет одно важное преимущество перед слитным. Вспомните о словах-гигантах, состоящих из 25 и более букв. Читать такие слова трудно, особенно те из них, которые написаны слитно (сплошным, непрерывающимся потоком). Слова в 20—30 и даже 40 букв не такое уж необычное явление в научном тексте по химии, например: метилциклопентадиенилтрикар-бонилмарганец (40) и т. д.
Вообще языку свойственно стремление к слитному написанию. Это касается и иноязычных слов, написание которых может со временем изменяться, подстраиваясь под законы русского письма.


