Программа
66(3)-ой научной студенческой конференции
(14 апреля 2014 г.)
ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени
»
Факультет иностранных языков и лингводидактики
Программа 66(3)-ой научной студенческой
конференции
(14 апреля 2014 г.)
Саратов
2014
СЕКЦИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Секция 1
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , 5 к.
Секретарь – , 5 к.
1. Британский медиа дискурс в контексте аксиологических исследований.
С., студ. 5 к.
Рук. – , доц.
2. Особенности репрезентации лингвокультурного типажа «английская леди» в англоязычной художественной литературе 19 века.
Крицкая К.В, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
3. Репрезентация кодированной информации в англоязычном художественном тексте (на примере произведений Сьюзен Коллинз «Голодные игры», «И вспыхнет пламя», «Сойка-пересмешница»).
В., студ. 5 к.
Рук. – , доц.
4. Механизмы оценивания гармонического и дисгармонического взаимодействия в английском политическом дискурсе.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
5. Раскрытие образа автора посредством категории тональности в англоязычном художественном дискурсе
, студ. 4 к.
Рук. – , доц.
6. Языковые уровни репрезентации тональности в художественном тексте.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
7. Глобализация в современном мире и ее влияние в английский язык.
, студ. 1 к.
Рук. – , доц.
8. Обсценная лексика в современном студенческом дискурсе.
, студ. 2 к.
Рук. – , доц.
9. Средства выражения этической и эстетической оценки в романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея».
, студ. 2 к.
Рук. – , доц.
Секция 2
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , 5 к.
Секретарь - , 3 к.
1. Дифференциальные характеристики понятий «спор, дискуссия, полемика, дебаты, диспут» в английском и русском языках.
, студ. 2 к.
Рук. – , доц.
2. Функционирование юридической терминологии в современной британской и американской прессе.
, студ.5 к.
Рук. – , доц.
3. Спэнглиш как результат межкультурного взаимодействия (лексико-грамматические особенности).
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
4. Способы создания иронии в произведении Дж. Остин «Гордость и предубеждение» и Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс».
, студ. 3 к.
Рук. – , доц.
5. Языковые средства репрезентации категории аппроксимация (на материале британской прессы).
, студ. 5 к.
Рук. , доц.
6. Типы описательных контекстов в английской научной прозе.
, студ. 3 к.
Рук. – , доц.
7. Лингвостилистические средства создания образа антиутопического государства в романе Дж. Оруэлла 1984 и в его переводе на русский язык.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
8. Типы и функции интертекста в творчестве Т. Пратчетта (на материале оригинального текста романа «Ведьмы за границей»).
, студ. 4 к.
Рук. – , доц.
9. Языковые средства выразительности.
, студ. 2 к.
Рук. – , ст. преп.
Секция 3
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , 5 к.
Секретарь - , 3 к.
1. Лингвокультурологические особенности перевода рекламного дискурса.
, студ. 3 к.
Рук. – , проф.
2. Виды трансформаций при переводе художественного дискурса.
, студ. 5 к.
Рук. – , проф.
3. Некоторые особенности перевода прозы на английский язык.
, студ. 4 к.
Рук. – , доц.
4. Особенности перевода фразеологических единиц с русского языка на английский (на материале художественного текста).
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
5. Фоностилистический аспект организации официально-деловой и разговорный английской речи.
, студ. 3 к.
Рук. – , доц.
6. КиломЕтр или КилОметр: от вариативной нормы до обязательной.
, студ. 2 к.
Рук. – , асс.
7. Сравнительный анализ выражения эмоционального значения в научно-фантастической литературе 19 и 21 веков (на примере английского языка).
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
8. Использование средств речевого воздействия американскими президентами: А. Линкольном, Ф. Рузвельтом, Б. Обамой.
, студ. 2 к.
Рук. – , доц.
9. Особенности лингвистической философии XX века.
., студ. 4 к.
Рук. – , проф.
Секция 4
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , 5 к.
Секретарь – , 5 к.
1. Игровые технологии в процессе обучения английскому языку на начальном этапе.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
2. Методика использования видеоматериалов при обучении второму иностранному языку (на материале английского языка).
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
3. Способы предотвращения просодической интерференции в процессе обучения английскому языку.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
4. Девиантное поведение подростков.
, А, студ. 1 к.
Рук. – Бурмистрова М Н., доц.
5. Роль вебквест технологии в развитии проектно–исследовательских умений обучающихся.
, студ.4 к.
Рук. – , ст. преп.
6. Виды работы с научным текстом.
, студ.2 к.
Рук. – , доц.
7. Формирование коммуникативной компетенции при работе с тематическим аутентичным материалом.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
8. Уровни сформированности устно-речевой компетенции на старшем этапе обучения.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
СЕКЦИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Секция 1
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , доц.
Секретарь – , 4 к.
1. Роль языка рекламы в процессе заимствования англицизмов в немецкий язык.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
2. Лингвостилистическая характеристика свадебного дискурса поволжских немцев.
, студ. 5 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
3. Функциональная характеристика англицизмов в немецкоязычной коммуникации.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
3. Лингвомедийные технологии создания образов и стереотипов в немецком политическом дискурсе.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
4. Особенности функционирования возвышенной лексики в немецкоязычном публицистическом тексте.
О, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
5. Рекламные жанры в немецком образовательном интернет-дискурсе немецкого образовательного интернет-дискурса.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
6. Стратегия убеждения как способ речевого воздействия в немецком научном дискурсе.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
7. Немецкий молодежный сленг как средство развития коммуникативной компетенции студентов.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
8. Структурно-семантическая характеристика деловых текстов современного немецкого языка.
, студ. 5 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
9. Функциональные особенности англицизмов в немецкоязычном компьютерном дискурсе.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
10. Терминосистема сферы высшего образования в Германии.
, студ. 5 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
11. Социолингвистическая характеристика немецкого молодежного языка.
, студ. 5 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
12. Языковая репрезентация смысловой структуры текста немецкого короткого рассказа.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
13. Формально-смысловая классификация немецких деловых писем.
, студ. 5 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
14. Стилистические функции флоронимов в сказках братьев Гримм.
, студ. 4 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
15. Полицентризм немецкого языка (лексический аспект).
, студ. 3 к.
Рук. – Минор. А. Я., доц.
Секция 2
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , проф.
Секретарь – , 5 к.
1. Изофункциональные средства выражения понятийной категории вида немецкого глагола.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
2. Дискурс-анализ самопрезентации языковой личности в чат-дискурсе.
, студ. 5 к.
Рук. – , проф.
3. Структурно-семантическая характеристика текста грамматического правила.
студ. 5 к.
Рук. – , доц
4. Гендерный аспект изучения немецкой лирики.
, студ. 5 к.
Рук. – , проф.
5. Дискурсивные особенности немецкоязычных блогов.
, студ. 5 к.
Рук. – , проф.
6. Дискурсивные особенности немецких текстов-шуток.
, студ. 4 к.
Рук. – , проф.
7. Вербализация пиар-стратегий в интернет-дискурсе.
, студ. 4 к.
Рук. – , проф.
8. Идиостилистические особенности немецкого молодежного романа.
, студ. 4 к.
Рук. – , проф.
9. : Явление синонимической аттракции в немецком языке.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
10. Особенности языка авторских ремарок в произведениях Т. Бернхарда.
, студ. 4 к.
Рук. – , ст. преп.
СЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Секция 1
14 апр. – 12.00
16-й корп., ауд. № 000
Председатель – , доц.
Секретарь – , 5 к.
1. Методика преподавания второго иностранного языка на основе первого в школе.
Башкирова А. В., студ. 5 к.
Рук. – , доц.
2. Использование современных образовательных технологий для развития продуктивного мышления у учащихся на уроках иностранного языка.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
3. Изучение иностранных языков посредством социальных сетей.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
4. Использование современных интернет технологий на уроках иностранного языка.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
5. Семантика фразеологизмов с компонентом-соматизмом «сердце/coeur».
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
6. Развитие коммуникативной компетенции.
., студ. 5 к.
Рук. – , доц.
7. Национальная культурная специфика фразеологизмов с компонентом - зоонимом.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
8. Проектная методика преподавания иностранного языка.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
9. Реклама как средство познания культуры в процессе изучения иностранного языка.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.
10. Словообразование в рекламном тексте.
, студ. 5 к.
Рук. – , доц.


