МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Саратовский государственный университет имени
Институт филологии и журналистики
УТВЕРЖДАЮ
___________________________
"__" __________________20__ г.
Рабочая программа дисциплины (модуля)
Методика преподавания иностранного языка в высшей школе
Направление подготовки
032700 - Филология
Профиль подготовки
Зарубежная филология
Квалификация (степень) выпускника
Бакалавр
Форма обучения
очная
Саратов,
2013
1. Цели освоения дисциплины
Курс «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе» должен обеспечить необходимую теоретическую и практическую методическую подготовку в области преподавания немецкого языка, способствующую формированию методического мышления и освоению метаязыка методики как науки и являющуюся определяющим условием для будущей плодотворной педагогической деятельности в образовательной сфере «Филология».
Цель курса состоит в ознакомлении студентов с основами методики обучения немецкому языку в контексте формирования иноязычной коммуникативной компетенции, изучении вопросов, связанных с формированием и существующими формами контроля языковых, речевых и социокультурных навыков и умений, ознакомлении с требованиями планирования, проведения, анализа и самоанализа урока/серии занятий по немецкому языку.
2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
Данная учебная дисциплина входит в раздел «В.3. Профессиональный цикл. Курсы по выбору студента» по направлению подготовки ВПО 032700 «Филология», профилю подготовки «Зарубежная филология».
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, сформированные в средней (полной) общеобразовательной школе и формируемые у обучающихся в вузе в процессе освоения языковедческих дисциплин и дисциплин психолого-педагогического цикла: «Введение в языкознание», «Психология», «Основы межкультурной коммуникации», «История страны изучаемого языка», «История основного языка».
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе».
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700 «Филология», профилю подготовки «Зарубежная филология»:
а) общекультурные (ОК):
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
- готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
- умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);
– владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
б) профессиональные компетенции (ПК):
- способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
- умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально-значимые проблемы и процессы (ПК-9);
- способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ПК-10);
- владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ПК-11).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
знать основы методики обучения немецкому языку, основные методы и приемы обучения немецкому языку в отечественной и зарубежной методике, формы контроля языковых, речевых и социокультурных навыков и умений;
уметь готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик, быть способным к проведению учебных занятий и внеклассной работы по немецкому языку в учреждениях общего и среднего специального образования;
владеть основными современными методами и приемами обучения немецкому языку, формами контроля языковых, речевых и социокультурных навыков и умений.
4. Структура и содержание дисциплины (модуля) «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе».
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы 72 часа.
№ п/п | Раздел дисциплины | Семестр | Неделя семестра | Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Формы промежуточной аттестации (по семестрам) | |||
лекц. | семин. | конт. раб | самост. раб. | |||||
1 | Основные категории методики преподавания иностранного языка. | 6 | 1 | 2 | 2 | Ответы на вопросы | ||
2. | Содержания, принципы и средства обучения. | 6 | 2 | 2 | 2 | |||
3 | История методики преподавания иностранных языков | 6 | 3-4 | 4 | 6 | Выступление с сообщением по теме | ||
4 | Урок иностранного языка | 6 | 5 | 2 | 3 | Ответы на вопросы. | ||
5 | Формирование фонетических навыков речи. | 6 | 6 | 2 | 2 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
6 | Обучение лексике. | 6 | 7 | 2 | 2 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
7 | Формирование грамматических навыков речи. | 6 | 8 | 2 | 2 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
8 | Обучение аудированию | 6 | 9 | 2 | 3 | Анализ конспектов урока. | ||
9 | Обучение чтению | 6 | 10-11 | 4 | 4 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
10 | Обучение говорению | 6 | 12-13 | 4 | 6 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
11 | Обучению письму | 6 | 14 | 2 | 3 | Ответы на вопросы, анализ конспектов урока. | ||
12 | Контроль навыков и умений практического владения иностранным языком | 6 | 15-16 | 2 | 2 | 5 | Выступление с сообщением по теме, итоговый тест. | |
30 | 2 | 40 | ЗАЧЕТ | |||||
Всего |
|
| 72ч. |
1. Основные категории методики преподавания иностранного языка. Цели обучения. Европейская шкала уровней владения иностранным языком. Формирование коммуникативной компетенции.
2. Содержание обучения иностранным языкам: лингвистический, психологический, методологический компоненты содержания обучения. Принципы обучения. Средства обучения.
3. История методики преподавания: грамматико-переводной метод, аудиовизуальный/аудиолингвальный метод, смешанный метод, метод коммуникативной дидактики.
4. Урок ИЯ. Методическое содержание (индивидуализация, речевая направленность, ситуативность, функциональность). Основные черты урока.
5. Формирование фонетических навыков речи. Артикуляторный подход. Акустический подход. Работа над фонетикой на разных этапах обучения.
6. Обучение лексике. Объем индивидуальных семантических полей. Система лексических упражнений.
7. Формирование грамматических навыков речи. Трудности овладения грамматической стороной речи. Имплицитный и эксплицитные подходы. Создание условно-коммуникативной ситуации для актуализации грамматического навыка.
8. Аудирование как цель и как средство обучения, объективные трудности при аудировании. Механизмы аудирования. Система упражнений.
9. Обучение чтению. Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования смежных языковых и речевых навыков и умений. Особенности формирования техники чтения. Различные виды чтения. Различные формы заданий, этапы работы с текстом.
10. Роль говорения в процессе обучения ИЯ. Формирование навыков говорения, возможные проблемы. Обучение монологу. Обучение диалогу.
11. Письмо как цель и средство обучения. Содержание обучения. Обучение орфографии, формирование навыков записи. Обучение написанию текстов.
12. Виды, формы и функции контроля навыков и умений практического владения иностранным языком. Тестирование как современный способ проверки иноязычной компетенции.
5. Образовательные технологии
Курс «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе» предусматривает лекции, семинарские занятия, контрольные работы и самостоятельную работу учащихся. При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (проектных методик, разбора конкретных ситуаций и пр.) в сочетании с внеаудиторной работой.
Для освоения материала по всем разделам курса используются аудио - и видеоматериалы, учебные фильмы, современные учебные пособия и учебные комплексы, словари, справочная литература, привлекаются аутентичные и учебные материалы из интернет-ресурсов.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
Формы контроля за индивидуальной и самостоятельной работой студентов
Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся.
По разделу 1
Вопросы для обсуждения:
1. Как определяется комплекс целей обучения иностранным языкам в отечественной и зарубежной лингвистике?
2. Что входит в общеевропейское понимание коммуникативной компетенции?
3. Какие уровни коммуникативной компетенции можно выделить, и какой из них является минимально допустимым для выпускников российских школ?
По разделу 2
Вопросы для обсуждения:
1. Как реализуются общедидактические принципы в процессе обучения ИЯ?
2. Какие принципы обучения характерны для коммуникативного подхода к обучению ИЯ?
3. Как можно классифицировать средства обучения ИЯ?
По разделу 3
Краткие тематические сообщения на темы:
1. Грамматико-переводной метод, основные положения, цели и методические принципы.
2. Аудиовизуальный/аудиолингвальный метод.
3. Смешанный метод.
4. Метод коммуникативной дидактики. Прагматико-функциональная и интеркультурная концепциии метода коммуникативной дидактики.
По разделу 4
Вопросы для обсуждения:
1. Сущность методического содержания урока ИЯ.
2. Основные черты современного урока.
3. Роль учителя и ученика на уроке иностранного языка.
4. Определите факторы, которые являются ключевыми при отборе лингвистического компонента содержания обучения иностранному языку.
5. Определите суть отличий в отборе языкового, речевого, социокультурного материала (на примере темы «Досуг») для обучения иностранному языку следующих групп учащихся:
- дети 7-8 лет, не изучавшие иностранный язык;
- дети 10-11 лет, которые некоторое время жили в стране изучаемого языка и могут немного читать и говорить на этом языке;
- студенты факультета гостиничного хозяйства и менеджмента, уровень языка – пороговый;
- ученики 8-9 класса с углубленным изучением иностранного языка
6. Сравните несколько формулировок целей одного урока. Скажите, которая из них Вам больше нравится и почему. Может ли формулировка цели способствовать более четкому ведению урока, его планированию и проведению?
- Развивать навыки чтения, одновременно работать с новой лексикой.
- Формировать навыки поискового чтения.
- Работа с текстом.
- Развивать навыки поискового чтения, обратить внимание на установление смысловых связей и контекстуальную догадку.
По разделу 5 -7
Вопросы для обсуждения:
1. Место и роль фонетических навыков в обучении иностранным языкам, содержание обучения фонетике, существующие подходы к формированию этих навыков.
2. В чем состоит сущность лексического навыка, как определить содержание обучения лексике? Что такое активный, пассивный и потенциальный словарь?
3. Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
4. Определите возможные задачи использования каждого текста. Исходя из этих задач, составьте фрагмент урока, определите его цели, содержание, желаемый результат.
Пример 1
Hören Sie und lesen Sie mit.
Monika trinkt gern ein Glas Wasser.
Peter trinkt lieber eine Flasche Saft.
Monika isst Banane und Apfel.
Peter isst Salat ohne Salz.
Monika isst keine Marmelade und trinkt keinen Schnaps.
Peter isst keine Tomate und trinkt keinen Kaffee.
Lang ( _ ) oder kurz (.)? Markieren Sie.
Glas Wasser | Banane Tomate | Salat Salz | Flasche Saft | Schokolade Kaffee | Apfel Sahne | Limonade Marmelade |
Hören Sie und sprechen Sie nach.
ein Glas Saft
eine Flasche Wasser
eine Tasse Kaffee
ein Salat ohne Salz
ein Apfelsaft
ein Tomatensaft
eine Tafel Schokalade
einen Apfel und eine Banane
Bilden Sie Dialoge nach dem vorgegebenen Muster, beachten Sie die Zusammensetzungen mit dem Grundwort „Kuchen“ und „Saft“.
- Trinkst du morgens einen Tomatensaft?
- Ich mag den nicht, ich trinke lieber einen Apfelsaftsaft.
- Isst du morgens einen Quarkkuchen?
- Ich mag keinen Quarkkuchen, ich esse lieber einen Schokoladenkuchen.
Ich | esse trinke | meistens \ oft \ manchmal | einen \ eine \ ein | Quark, Schokolade, Banane, Apfel Ananas Tomate | Kuchen Saft |
Ich | mag | keinen \keine \kein | aber … | esse ich gern. trinke |
5. Назовите возможные способы семантизации новой лексики, какие техники Вам знакомы. Подготовьте фрагмент урока по теме «Рождество в Германии», обратите внимание на введение культурно-специфической лексике.
6. Сравните образование следующих грамматических форм в немецком и русском языках, определите те отличия, которые могут привести к появлению ошибок:
- образование временных форм глагола,
- образование множественного числа существительных,
- способы словообразования,
- согласование падежей,
- управление глаголов,
- порядок слов в простом и сложном предложении.
Начиная с пятой недели, студенты составляют план-конспект урока по УМК Schritte international 1-6, Tangram aktuell 1-3.
По разделу 8-11
Вопросы для обсуждения:
1. Выберете российский или зарубежный УМК, проанализируйте работу с аудиотекстом по этапам (до прослушивания, во время прослушивания, после прослушивания) в любом из предложенных уроков.
2. Прочитайте предложенные тесты (тексты взяты с сайтов www. hueber. de, www.goethe.de) и скажите:
- на каком этапе обучения их можно использовать;
- с какой целью их можно использовать;
- какую социокультурную информацию можно извлечь из них;
- представляют ли они языковые трудности для студентов языковых (неязыковых) вузов.
3. Как обучение речевому общению интегрируется с обучением различным аспектам языка и другим видам деятельности, приведите примеры.
4. Проанализируйте те упражнения и задания на развитие навыков письменной речи, которые приводятся в современных УМК по немецкому языку, и выполните следующие задания.
- Выпишите те установки и задания, которые являются доминирующими в УМК на этапе формирования умений в письменной речи.
- Определите, все ли из перечисленных письменных заданий интересны для учащихся. Назовите пять наиболее привлекательных, на Ваш взгляд.
- На каком этапе обучения их можно использовать?
По разделу 12
Краткие тематические сообщения на темы:
1. Виды, формы и функции контроля навыков и умений практического владения иностранным языком.
2. Выбор формы, вида и способа контроля в зависимости от характера речевых навыков и умений, от целей и условий проведения.
3. Тестирование как современный способ проверки иноязычной компетенции.
Тестовые задания для оценки остаточных знаний по курсу представлены в приложении.
Примерный перечень вопросов к зачету по курсу «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе» (6 семестр).
1. Цели обучения иностранным языкам
2. Возможности комплексной реализации практических, образовательных, воспитательных и развивающих целей обучения на занятиях и во внеклассной работе.
3. Понятие «содержание обучения» и различные точки зрения на сущность содержания обучения иностранному языку.
4. Составные части содержания обучения.
5. Проблема отбора содержания обучения.
6. Средства обучения иностранному языку. Учебник и его виды. Книга для учителя. Аудиовизуальные средства и компьютерные возможности преподавания иностранного языка.
7. Методы научного исследования в методике.
8. Основные методические категории.
9. История методики преподавания иностранных языков. Переводной метод. Прямой метод. Аудиовизуальный/аудиолингвальный метод. Смешанный метод. Метод коммуникативной дидактики.
10. Принципы и методы обучения на разных этапах изучения иностранного языка.
11. Реализация принципа наглядности как средства создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению.
12. Принцип коммуникативной направленности как основа обучения иностранным языкам.
13. Современные требования к уроку иностранного языка.
14. Технология урока иностранного языка.
15. Пути повышения эффективности урока иностранного языка.
16. Нетрадиционные элементы и формы урока иностранного языка в передовом педагогическом опыте.
17. Обучение аудированию.
18. Диалогическое общение. Монологическая речь.
19. Обучение чтению.
20. Письмо и письменная речь.
18. Обучение фонетике.
19. Обучение грамматике. Объем и отбор грамматического материала. Обучение грамматическим навыкам говорения, письма. Обучение рецептивным грамматическим навыкам.
20. Обучение лексике. Объем, критерий отбора лексики и ее типологии. Обучение лексическим навыкам.
21. Упражнения и методические приемы обучения аспектам языка и иноязычной речевой деятельности. Игровые упражнения.
22. Контроль навыков и умений практического владения иностранным языком. Виды и формы контроля.
23. Тестирование как объективный и оперативный способ проверки владения иностранным языком.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля) «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе».
а) основная литература:
1. Соловова обучения иностранным языкам. Базовый курс. – М.: Астрель, 2009.
2. Gerhard Neuner und Hans Hunfeld. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einführung. Fernstudieneinheit 4, Langenscheidt, Berlin, München, Wien, Zürich, 2008.
б) дополнительная литература:
1. , Бабинская книга для преподавателя иностранного языка. Минск, Вышейшая школа, 2001.
2. Пассов коммуникативной методики обучения иностранному общению. - М.: Русский язык, 1989.
3. и др. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам. М., 1981.
4. Китайгородская интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.
5. Hermann Funk und Michael König. Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1, Langenscheidt, Berlin, München, Wien, Zürich, 1991.
6. Bernd Kast. Fertigkeit schreiben. Fernstudieneinheit 12, Langenscheidt, Berlin, München, Wien, Zürich, 1999.
7. Barbara Dahlhaus. Fertigkeit hören. Fernstudieneinheit 5, Langenscheidt, Berlin, München, Wien, Zürich, 1994.
8. Phonetik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 21, Langenscheidt, Berlin, München, Wien, Zürich, 2000.
9. Daniela Niebisch, Sylvette Penning-Hiemstra, Franz Specht, Monika Bovermann, Monika Reimann. Schritte international 1-6/
Kursbuch + Arbeitsbuch mit Audio-CD zum Arbeitsbuch und interaktiven Übungen. Hueber, Ismaning, 2006.
10. Rosa-Maria Dallapiazza, Eduard von Jan, Til Schönherr. Tangram aktuell 1 – 3, Kursbuch + Arbeitsbuch mit Audio-CD zum Arbeitsbuch. Hueber, Ismaning, 2006.
в) Интернет-ресурсы
www. goethe. de
http://www. hueber.de
www.deutsch-als-fremdsprache.de
www.daf-portal. de
www.
www.graf-gutfreund.at
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе».
Комплекты учебно-методической литературы, оргтехника, теле - и аудиоаппаратура; доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки).
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и Примерной ООП ВПО по направлению подготовки ВПО 032700 «Филология», профилю подготовки «Зарубежная филология».
Автор:
_______________ , доц. кафедры немецкой филологии Саратовского государственного университета им. .
Программа одобрена на заседании кафедры немецкой филологии от _____________ года, протокол №_______.
Подписи:
Зав. кафедрой
немецкой филологии
Директор Института
филологии и журналистики
Приложение 1
Тестовые задания для оценки остаточных знаний
1. Какие принципы лежат в основе обучения иностранных языков?
а)
воспитывающего обучения, коммуникативной направленности; дифференцированного и интегрированного обучения
б)
учета родного языка, сознательности, доступности и посильности, прочности, индивидуализации
в)
оба предыдущих пункта
2. Расположите согласно историческому развитию методы обучения ИЯ:
а)
грамматико-переводной, аудиолингвальный / аудиовизуальный, прямой, коммуникативной дидактики, смешанный
б)
грамматико-переводной, прямой, аудиолингвальный / аудиовизуальный, смешанный, коммуникативной дидактики
в)
грамматико-переводной, смешанный, аудиолингвальный / аудиовизуальный, прямой, коммуникативной дидактики
3. Как правильно?
а)
методы обучения ИЯ определяют цели обучения
б)
цели обучения ИЯ определяют содержание, средства и методы обучения
в)
выбор метода обучения ИЯ зависит от цели
4. Аудитивно условно-речевые упражнения для формирования аудитивного речевого навыка должны даваться:
а) ![]()
![]()
в вариативных контекстах
б) в однотипных контекстах
в) в вариативных и в однотипных контекстах
5. Какие признаки отличают монологическую речь от диалогической?
а)
непрерывна
б) ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
изложена одним лицом
в) более проста
г) более сложна
д) высказывания в форме расспроса
е) переспрос
ж) описание
6. Найдите соответствия:
![]()
1) просмотровое чтение а) познающее чтение, при котором
предметом внимания читающего
становится все речевое произведение
без установки на определенную информацию
![]()
2) ознакомительное чтение б) предполагает получение общего
представления о читаемом материале
с целью получения самого общего представления о теме и круге вопросов. Это беглое выборочное чтение текста по блокам
![]()
3) изучающее чтение в) ориентировано на чтение газет
и литературы по специальности
с целью быстрого нахождения в тексте или массиве текстов определенных данных
![]()
4) поисковое чтение г) предусматривает максимально
полное и точное понимание всей
содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. Объектом изучения является информация, а не языковой материал.
7. Найдите соответствия:
упражнения для формирования
речевого грамматического навыка:
![]()
1) имитационные а) построены на одноструктурном
или контрастном грамматическом
материале. Грамматическая структура в них задана и ее следует повторить без изменения
![]()
2) подстановочные б) формируют навыки
комбинирования, замены,
сокращения или расширения заданных грамматических структур в речи. С их помощью варьируется содержание сообщения в заданных моделях в зависимости от меняющейся ситуации
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
3) трансформационные в) используется для закрепления
грамматического материала,
выработки автоматизмов в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях
8. Найдите соответствия:
Выделяют три основные группы
произносительных трудностей:
![]()
1) артикуляционные а) возникающие при
воспроизведении определенного
звука
![]()
2) позиционные б) возникающие при
воспроизведении одного звука и
сочетания звуков в различных фонетических условиях
![]()
3) акустические в) в произношении оппозиции
звуков, выделяющих их качества
путем противопоставления, а также трудности, связанные с дифференциацией звуков, звукосочетаний
9. Что относится к лексическим навыкам
2 1
1) репродуктивным 2) рецептивным
а) нахождение в долговременной памяти и актуализация нужной ЛЕ по
мгновенному импульсу, связанному с намерением что-то высказать
б) узнавание и вычленение ЛЕ из речевой цепи в процессе слушания
(чтения)
в) сочетание между собой найденных и включенных в оперативную
память ЛЕ с соблюдением правил лексической и грамматической
сочетаемости соответствующих норме данного языка
г) семантизация ЛЕ
д) применение ЛЕ (путем их произнесения или написания) в составе
синтагм и фраз
е) объединение лексических значений в ходе формирования
синтагменного фразового и сверх фразового смысла
10. Подберите соответствие:
Упражнения для развития
навыков письменной речи
![]()
1) подготовительные а) работа не только с
предложениями, но также и
с текстами; с различными текстлингвистическими феноменами. Изучают изолированно каждый вид деятельности для развития письменной компетенции
![]()
2) построительные б) управляют процессом
письма для текстовой продукции
для построения языковой комплексности
![]()
3) структурирующие в) готовят к текстовой
продукции, тренируют лексику,
необходимую для текстовой продукции, активизируют уже имеющиеся языковые знания
![]()
4) креативные г) готовят к коммуникации в
реальных ситуациях: написание
писем, открыток, заполнение формуляров, написание автобиографии, комментариев, сообщений и протоколов.
![]()
5) коммуникативные д) индивидуальное личное
эмоциональное письмо, свобода
в выборе тем, средств выражения, форм. Дает возможность поделиться личным опытом, развивает фантазию.


