Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Личностными результатами являются:
- формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
- осознание возможности самореализации средствами иностранного языка;
- стремление к совершенствованию речевой культуры в целом;
- формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;
- развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
- формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
- стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;
- готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.
Метапредметными результатами изучения английского языка в основной школе является развитие общеучебных умений и навыков:
- развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
- развитие исследовательский учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
- развитие смыслового чтения, включая умение выделять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;
- осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.
Предметные результаты реализации программы отражены в разделе «Минимальные требования к уровню подготовки выпускников основной школы»
МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИЕОВ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ
В результате изучения иностранного языка в неполной средней (основной) школе учащиеся должны
знать/понимать:
— основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
— особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
— признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
— основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка; значение владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
уметь:
в области говорения:
· вести разговор в стандартных ситуациях общения, поддержать его, соблюдая нормы речевого этикета, расспросить собеседника и ответить на его вопросы, высказать свое мнение, просьбу, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
· рассказать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщить краткие сведения о своей стране, о своем городе/селе;
· делать краткие сообщения, описывать в рамках пройденных тем, давать оценку прочитанного, кратко характеризовать персонаж;
в области аудирования:
· понимать на слух основное содержание объявлений (например, на вокзале, в аэропорту), сводку погоды;
· понимать основное содержание высказываний носителей языка в стандартных ситуациях общения, при необходимости переспрашивая, прося уточнить;
в области чтения:
· читать тексты разных жанров, преимущественно с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение), используя в случае необходимости и другие стратегии чтения (изучающее, просмотровое / поисковое);
в области письма:
· заполнять анкеты, писать поздравления, личные письма с опорой на образец.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Класс | Учебники | Методические материалы | Наглядные пособия | Материалы для контроля | Интернет ресурсы |
7 | 1., Английский с удовольствием / Enjoy English: Учебник для 7 кл. общеобраз. учрежд. – Обнинск: Титул, 2011. 2., Английский с удовольствием / Enjoy English: Рабочая тетрадь к учебнику для 7 кл. общеобраз. учрежд. – Обнинск: Титул, 2011. | 1., Книга для учителя к учебнику «Английский с удовольствием / Enjoy English» для 7 кл. общеобраз. учрежд. – Обнинск: Титул, 2011. 2.Аудиоприложе ние (CD MP3) 3. Видеоприложе Ние 4. Голицинский : Сборник упражнений.-6-е изд., - СПб.:КАРО, 2009. (Серия «Английский язык для школьников»). 5. , Терентьева тесты по английскому языку. 7 класс. – М.: АСТ: Астрель: ВКТ, 2011 6. Английский язык. 7 класс. Тематические тестовые задания для подготовки к ГИА. – М.: Академия развития, 2011. | 1.Новые контрольные и проверочные работы по английскому языку. 7-8 кл. Составители: Нина Брюсова, Ирина Васильева. – М.: «Дрофа», 2011. 2. | www.titul.ru www.english teachers.ru Мультимедийная обучающая компьютерная программа «Профессор Хиггинс. Английский язык без акцента».- Истра Софт, 2001 |
КРИТЕРИИ И НОРМЫ ОЦЕНОК УСПЕШНОСТИ ОВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ
Чтение и понимание иноязычных текстов
Основным показателем успешности овладения чтением является степень извлечения информации из прочитанного текста. Поскольку практической целью изучения иностранного языка является овладение общением на изучаемом языке, то учащийся должен овладеть всеми видами чтения, различающимися по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания читаемого (обычно в методике его называют ознакомительным), чтением с полным пониманием содержания, включая детали (изучающее чтение) и чтением с извлечением нужной либо интересующей читателя информации (просмотровое).
Чтение с пониманием основного содержания прочитанного (ознакомительное)
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Ученик понял основное содержание оригинального текста1, может выделить основную мысль, определить основные факты, умеет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразовательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноязычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с которой ученик читает на родном языке. Заметим, что скорость чтения на родном языке у учащихся разная. |
4 | Ученик он понял основное содержание оригинального текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Однако у него недостаточно развита языковая догадка, и он затрудняется в понимании некоторых незнакомых слов, он вынужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен. |
3 | Ученик не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выделить в тексте только небольшое количество фактов, совсем не развита языковая догадка. |
2 | Ученик не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ориентируется в тексте при поиске определенных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику. |
Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Ученик полностью понял несложный оригинальный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использовал при этом все известные приемы, направленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ). |
4 | Ученик полностью понял текст, но многократно обращался к словарю. |
3 | Ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки. |
2 | Ученик текст не понял. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре. |
Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Ученик может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашиваемую информацию. |
4 | Ученик может достаточно быстром просмотреть текст, но при этом он находит только примерно 2/3 заданной информации. |
3 | Ученик находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной информации. |
2 | Ученик практически не ориентируется в тексте. |
Понимание речи на слух
Основной речевой задачей при понимании звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной ученику информации.
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Ученик понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую для себя информацию (например, из прогноза погоды, объявления, программы радио и телепередач), догадался о значении части незнакомых слов по контексту, сумел использовать информацию для решения поставленной задачи (например найти ту или иную радиопередачу). |
4 | Ученик понял не все основные факты. При решении коммуникативной задачи он использовал только 2/3 информации. |
3 | Ученик понял только 50 % текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел полностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу. |
2 | Ученик понял менее 50 % текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу. |
Говорение
Говорение в реальной жизни выступает в двух формах общения: монологической (в виде связных высказываний типа описания или рассказа) и диалогической (в виде участия в беседе с партнером).
Выдвижение овладения коммуникативной компетенцией в качестве практической задачи требует поэтому, чтобы учащийся выявил свою способность как в продуцировании связных высказываний, так и в умелом участии в беседе с партнером.
Важными показателями рассказа или описания являются соответствие теме, полнота изложения, разнообразие языковых средств, а в ходе беседы — понимание партнера, правильное реагирование на реплики партнера, разнообразие своих реплик. Только при соблюдении этих условий речевой деятельности можно говорить о реальном общении.
В связи с этим основными критериями оценки умений говорения следует считать:
-соответствие коммуникативной задаче,
-достаточный объем высказывания,
- разнообразие языковых средств и т. п.,
Ошибки целесообразно рассматривать как дополнительный критерий. (Ошибки бывают разными. Одни из них нарушают общение, т. е. ведут к непониманию. Другие же, хотя и свидетельствуют о нарушениях нормы, но не нарушают понимания. Последние можно рассматривать как оговорки).
Монологическая форма
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Учащийся логично строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Лексические единицы и грамматические структуры используются уместно. Ошибки практически отсутствуют. Речь понятна: практически все звуки произносятся правильно, соблюдается правильная интонация. Объём высказывания до 8-10 фраз |
4 | Учащийся логично строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Учащийся допускает отдельные лексические или грамматические ошибки, которые не препятствуют пониманию его речи. Речь понятна, учащийся не допускает фонематических ошибок. Объём высказывания не менее 7-8 фраз. |
3 | Учащийся логично строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Но высказывание не всегда логично, имеются повторы. Допускаются лексические и грамматические ошибки, которые затрудняют понимание. Речь в целом понятна, учащийся в основном соблюдает правильную интонацию. Объём высказывания - менее 7 фраз. |
2 | Коммуникативная задача не выполнена. Допускаются многочисленные лексические и грамматические ошибки, которые затрудняют понимание. Большое количество фонематических ошибок. |
Диалогическая форма
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Учащийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей; демонстрирует умения речевого взаимодействия с партнёром: способен начать, поддержать и закончить разговор. Лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Ошибки практически отсутствуют. Речь понятна: практически все звуки произносятся правильно, соблюдается правильная интонация. Объём высказывания в соответствии с типом диалога. (См. раздел «Содержание образования. 1.2. Продуктивные речевые умения») |
4 | Учащийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей. Учащийся в целом демонстрирует умения речевого взаимодействия с партнёром: способен начать, поддержать и закончить разговор. Используемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Могут допускаться некоторые лексико- грамматические ошибки, не препятствующие пониманию. Речь понятна: практически все звуки произносятся правильно, в основном соблюдается правильная интонация. Объём высказывания в соответствии с типом диалога. |
3 | Учащийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей. Однако учащийся не стремится поддерживать беседу. Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Фонематические, лексические и грамматические ошибки не затрудняют общение. Но встречаются нарушения в использовании лексики. Допускаются отдельные грубые грамматические ошибки. Объём высказывания меньше нормы. |
2 | Коммуникативная задача не выполнена. Учащийся не умеет строить диалогическое общение, не может поддержать беседу. Используется крайне ограниченный словарный запас, допускаются многочисленные лексические и грамматические ошибки, которые затрудняют понимание. Большое количество фонематических ошибок. |
Оценивание письменной речи учащихся
Оценка | Характеристика ответа |
5 | Коммуникативная задача решена, соблюдены основные правила оформления текста, очень незначительное количество орфографических и лексико-грамматических погрешностей. Логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы. Правильное использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Учащийся показал знание большого запаса лексики и успешно использовал ее с учетом норм иностранного языка. Практически нет ошибок. Соблюдается правильный порядок слов. При использовании более сложных конструкций допустимо небольшое количество ошибок, которые не нарушают понимание текста. Почти нет орфографических ошибок. Соблюдается деление текста на предложения. Имеющиеся неточности не мешают пониманию текста. |
4 | Коммуникативная задача решена, но лексико-грамматические погрешности, в том числе выходящих за базовый уровень, препятствуют пониманию. Мысли изложены в основном логично. Допустимы отдельные недостатки при делении текста на абзацы и при использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста или в формате письма. Учащийся использовал достаточный объем лексики, допуская отдельные неточности в употреблении слов или ограниченный запас слов, но эффективно и правильно, с учетом норм иностранного языка. В работе имеется ряд грамматических ошибок, не препятствующих пониманию текста. Допустимо несколько орфографических ошибок, которые не затрудняют понимание текста. |
3 | Коммуникативная задача решена, но языковые погрешности, в том числе при применении языковых средств, составляющих базовый уровень, препятствуют пониманию текста. Мысли не всегда изложены логично. Деление текста на абзацы недостаточно последовательно или вообще отсутствует. Ошибки в использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Много ошибок в формате письма. Учащийся использовал ограниченный запас слов, не всегда соблюдая нормы иностранного языка. В работе либо часто встречаются грамматические ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но так серьезны, что затрудняют понимание текста. Имеются многие ошибки, орфографические и пунктуационные, некоторые из них могут приводить к непониманию текста. |
2 | Коммуникативная задача не решена. Отсутствует логика в построении высказывания. Не используются средства передачи логической связи между частями текста. Формат письма не соблюдается. Учащийся не смог правильно использовать свой лексический запас для выражения своих мыслей или не обладает необходимым запасом слов. Грамматические правила не соблюдаются. Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются. |
Выполнение тестовых заданий оценивается по следующей схеме ( и др., «Контрольные и проверочные задания к учебнику для VI кл.». М.,Просвещение, 2006), если автором теста не предусмотрена другая:
выполнено 60% работы – «3»
80% - «4»
95-100% - «5»
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
№ | Наименование | Автор | Издательство и год издания |
1 | Программа курса английского языка “Enjoy English” 2-11 классы | , | Издательство «Титул», 2010 |
2 | Программа основного общего образования по английскому языку. | М.:АСТ: Астрель: Хранитель, 2007 | |
3 | Книга для учителя к учебнику “Enjoy English” для 7 класса | , | Издательство «Титул», 2010 |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


