« Делец, или Деловой человек».

Комедия в 4 действиях, 6 картинах.

Вольный перевод , 1929 г.

Отрывок.

Действующие лица:

Компас.

Фрау Компас.

Гарри Компас – их сын.

Лиа Компас – их дочь.

Мебиус – деловой человек.

Распер – его конторщик.

Фон Шметтау – сыщик.

Алина – горничная Компасов.

Секретарь.

Фрау фон Пуцли.

Фрейлейн Шнитхен.

Фрейлейн Дрошке.

Фрау Менде.

Почтальон.

Женщины, полицейские.

Действие – наши дни в Берлине.

Действие первое.

Картина первая.

В доме Компаса. Веранда с видом на сад. Лиа лежит на диване и курит. Играет граммофон. Приятный низкий мужской голос поёт:

Мы вдвоём. Поздний час.

Входит в комнату молчание.

Сколько лет всё у нас

Длится первое свидание.

Сердцем воина хранимая,

Скоро ночь кончается.

Засыпай, моя любимая,

Пусть мечты сбываются.

Под луной облака,

Словно крылья лебединые,

И в руке спит рука,

Будто мы судьба единая.

Всё у нас с тобой по-прежнему,

Только годы катятся.

Ты все та же, моя нежная,

В этом синем платьице.

Бьют часы. Лунный свет.

Сладко спи, моя красавица.

Пусть пройдёт много лет,

Ты мне также будешь нравиться.

Пусть пройдёт много лет,

Ты мне так же будешь нравиться.

Гарри ( входит). Невероятная новость… Лиа… Можно лопнуть от смеха… Ты слушай: безнравственность посетила этот дом.

Лиа ( спокойно). Ты говоришь о нашем отце?

Гарри. О почтеннейшем господине Компасе… Ради Бога, останови граммофон.

Лиа ( останавливает). Ну?

Гарри. Ты знаешь Дэзи?

Лиа. Рыжая, с длинными ногами?

Гарри. Танцует в варьете… Так вот… Наш отец вбил себе в голову, что ему нужна любовница.

Лиа. На бирже опять повышение?..

Гарри. Да… Эта девчонка стоит недёшево.

Лиа. Что же папа?

Гарри. предупреждает её через своего секретаря… Он изволит прибыть ровно в четыре часа 15 минут. Чай подать в 4 часа 17 минут. Беседа будет продолжаться до 4 часов 25 минут.

Лиа. Я узнаю папу.

Гарри. Вот как это происходило, – с точностью до секунды: автомобиль подъезжает, папа появляется и, стоя со шляпой в руках, произносит монолог: « Дэзи, вы очаровательны, вы дьявольски шикарны. Об остальном мы договоримся через моего секретаря»… Папа изображает сладострастную улыбочку… Дэзи мило улыбается… Лирическая часть окончена… В это время вносят чай… Папа берёт чашу и говорит: « Обращаю ваше внимание на следующее обстоятельство. Я занят делами 18 часов в сутки. Для личной жизни время у меня ограничено, о моём приходе вас будут извещать заблаговременно, вы будете ожидать меня минута с минуты днём или ночью, смотря по обстоятельствам».

Лиа. Поразительно… Папа – гений!

Гарри. Далее: он кладёт руку на колено Дэзи, она делает вид, что вспыхивает от смущения… « Что касается ваших туалетов, моя крошка, я сделаю соответствующие распоряжения, вы будете пользоваться двумя автомобилями из моего гаража, на премьерах вы будете появляться в моей ложе, предусмотрена так же поездка в Париж и на Лидо». В эту минуту звонит телефон… Папа слегка изумлён: чёрт возьми, его и здесь отыскали… « Алло, алло. Хорошо, я буду через 7 минут». Встаёт, берёт шляпу… « Я деловой человек, моя крошка, вы должны с этим считаться… Меня всегда могут вызвать, где бы я ни был… Кстати, ваши налоги будут оплачиваться моей конторой». Накоец, папа берёт 2 пальцами Дэзи за кожицу, вот здесь, под подбородком: « Обдумайте моё предложение, за ответом я пришлю моего секретаря». Визит продолжался ровно 11 с половиной минут.

Лиа. Папа великий человек… Но слушай, откуда ты всё это знаешь?

Гарри. Я стоял за занавеской в её спальне.

Лиа. Папа предусмотрел и этот расход?

Гарри. Глупости. Дэзи просто моя старая приятельница… Послушай, как бы ты поступила на её месте?

Лиа. Я бы мгновенно согласилась.

Гарри. Признаться, я восхищался нашим отцом. Он вносит деловую составляющую даже…

Лиа. Я тебя понимаю… Это достижение нашего времени – конвейерная система.

Гарри. Я был сентиментален с женщинами, и это мне стоило больших денег… Дай папироску. Вот видишь, у тебя хватает денег на то, что бы курить египетские папиросы. Лиа, я разорён. Сегодня утром одна очень миленькая девочка прислала мне счёт от зубного врача… Я не мог уплатить… Лиа, я банкрот.

Лиа. Тебе нужно что-нибудь придумать, Гарри.

Гарри. Ты права. Посоветуй, ради Бога.

Лиа. Найди сильно перезревшую женщину с очень большими деньгами, я читала, – так делают многие.

Гарри. Ты права… Но это скучно.

Лиа. Поступи на службу.

Гарри. Ты права. Но моё жалование будет отбирать судебный исполнитель. У меня чёрт знает, сколько долгов.

Входит Алина и накрывает чайный стол.

А что, если мне попросту жениться на милой и честной девушке?

Лиа. Что случилось, Алина? Вы накрываете на 4 человек. Кто-нибудь должен прийти к чаю?

Алина. Господин Компас только что звонили. Они будут к чаю.

Гарри. Лиа, здесь что-то неладно: папа и – к чаю.

Лиа. Ну, что же, это очень мило с его стороны. Я не видела папу несколько месяцев.

Гарри. Уж не выбрали ли они его в министры? Что?

Лиа. Что ты? Ведь теперь лето.

Гарри. Лиа, будь на всё готова.

Фрау Компас ( входя, взволнованно). Дети мои, папа будет к чаю… Алина, подайте сюда цветов, маслу, рому, земляники.

Алина уходит.

Лиа. Мама, ты слишком сильно напудрилась.

Фрау Компас. Но дитя моё, когда имеешь взрослую дочь…

Лиа. Взрослая дочь – полбеды, если мать хорошо тренирована. Ты ещё эффектна, мама. Жаль только, что у тебя нет любовника.

Гарри. О мама, если бы ты, наконец, на это решилась! У нас бы гора свалилась с плеч.

Фрау Компас. Будьте благоразумны, дети, папа сейчас может войти. Где же земляника? Алина! Боже мой!

Лиа. Мне кажется, что Алина влюблена, – она рассеяна и каждый день пишет письма.

Фрау Компас. Откуда ты это знаешь?

Лиа. Я интересуюсь хозяйством.

Фрау Компас. Алина влюблена. Боже мой, когда же, наконец, женщины поумнеют.

Лиа. Мама, ты несправедлива. Мужчины уж вовсе не так дурны, как кажется. Ели бы мне кто-нибудь понравился, я бы сама, честное слово, влюбилась.

Фрау Компас. Дитя моё, ты провинциальна. Я не понимаю, откуда это в тебе.

Гарри. Мама, уж не хочешь ли ты развестись с папой?

Лиа. Мама, чем ты собственно занимаешься целый день?

Фрау Компас. Отстаньте от меня оба. Вы мне надоели.

Алина приносит цветы и землянику.

Алина, вы рассеяны. Вы слишком много пишете писем. Сегодня вы пойдёте и подышите свежим воздухом.

Алина. Ах, госпожа, я так одинока!

Фрау Компас. Это ещё что за фамильярность?

Алина уходит.

Гарри. В этом доме неблагополучно.

Компас появляется на веранде, торопливо сбрасывает шляпу и пальто, за ним секретарь с портфелем.

Компас. Эти акции « Аге» себя покажут. Составьте точный баланс. Поезжайте обратно на заседание и в случае надобности звоните мне. Ещё что?

Секретарь. В восемь часов сорок минуть отъезд с западного вокзала, в восемь часов сорок пять минут – совещание в салоне вагона. В десять часов тридцать минут – открытие банка « Космополит».

Компас. Телефоны во всех пунктах?

Секретарь. 23 номера.

Компас. Феноменально! Ступайте.

Секретарь уходит.

В моём распоряжении 15 минут. Прошу сесть.

Все садятся у чайного стола. Алина ставит на него телефон.

Фрау Компас. Вот земляника, Людвиг.

Компас. Земляника? Феноменально! Объявляю заседание открытым. ( Кладёт часы на стол). Мои предприятия могут лопнуть. Мои поезда могут сойти с рельсов. Я никогда не могу поручиться за мою жизнь. Я привык все мои силы, весь мой ум приносить в жертву стране и нации… Феноменально.

Гарри. Блестяще сказано.

Компас. Может случиться фашистский переворот, а может стрястись революция, а могут избрать меня в президенты и убить из револьвера, как убили Раттенау, почём я знаю… Мы все зависим от колебаний биржевого курса… Я должен, наконец, позаботиться о моей семье. У меня есть дочь.

Пауза, все изумлённо смотрят на него.

Я рассчитывал на эту паузу. Вопрос решён. Я желаю видеть мою дочь замужем… Пункт первый: на потомство мне наплевать… Пункт второй: брак по любви – это утопия. Любовные страсти существуют только в операх Вагнера. Современный брак должен иметь деловой фундамент.

Гарри. Прошу слова.

Компас. Прошу не перебивать. До начала прений предлагаю следующий порядок: я готов выслушать каждого члена моей семьи. В это время я буду пить чай. В нашем распоряжении пятнадцать минут. В течение этого времени мы должны прийти к соглашению. Прошу высказываться.

Лиа ( встаёт). Я, я хочу…

Гарри. Что с тобой?

Лиа. Я так волнуюсь.

Фрау Компас. Я – мать. Я прошу первого слова.

Компас ( занятый чаем). Пожалуйста… Короче.

Фрау Компас. Людвиг, твоей дочери 19 лет.

Компас. Уже девятнадцать? Как она быстро выросла! Феноменально.

Фрау Компас. Ты ровно 19 лет о ней не тревожился.

Компас. Прошу не повторяться.

Фрау Компас. Ты не можешь решать её судьбу между двумя чашками чая. Она – молодая девушка, а не пакет акций.

Компас. Прошу ещё чашку чаю.

Фрау Компас. Про себя я уже не говорю. Я несчастна, Людвиг.

Компас. Ох!

Гарри. Разговор перестаёт быть деловым.

Фрау Компас. Разумеется, Лиа должна выйти замуж, но не сегодня же. Пускай она поедет путешествовать, она сама найдёт себе мужа. Такие дела не решают по телефону.

Компас. Ты находишь? Да…

Фрау Компас. Замужество – не биржевая сделка. С ним связаны обязанности, которых ты больше не хочешь знать, Людвиг. Прошу тебя, не смотри всё время на часы. В браки рождаются дети.

Гарри. Боже мой, мама! Где ты всё это прочла?

Лиа. Оставь её. Да, она говорит, как пастор. Это иногда бывает необходимо.

Фрау Компас. Людвиг, ты подумал, что твоя дочь может быть несчастна в браке?

Гарри. Браво!

Компас. Мария, твоё красноречие отдаёт средневековой схоластикой. Чёрт возьми, мы на триста лет впереди тебя. Всем известно, – что бы быть несчастным, нужно иметь для этого свободное время, а у нас его нет.

Фрау Компас. Время, Людвиг? Но у меня его сколько угодно.

Звонок по телефону.

Компас. Каждые 5 минут я зарабатываю от 100 до 150 марок. ( Берёт трубку). Да, я, Компас. 75 процентов. Сделано. ( Вешает трубку). Ясное соображение, быстрое решение, никакой потери времени. Феноменально!

Фрау Компас. Я всё могу понять. Но в делах брака нужно ещё что-то, кроме малого количества времени. Ведь я же когда-то сама вышла за тебя замуж по любви, Людвиг.

Звонок по телефону.

Компас. Это было в конце прошлого века. У нас был тихий экспорт и импорт. ( Взяв трубку). Да, Компас. Продать. ( Вешает трубку). Вы не можете на меня жаловаться. Ваши счета оплачиваются. Не моргнув глазом, я подписываю каждый чек. Я – идеальный отец семейства. Итак, повестка заседания: замужество моей дочери 19-ти лет. Кто ещё желает высказаться?

Гарри. Лиа, по-моему, ты теперь должна сказать.

Лиа. Мне кажется, я ничего не имею против того, чтобы выйти замуж. Но есть одно препятствие: я не знаю за кого.

Компас. Наконец хоть одно разумное слово.

Гарри. Что же нам делать?

Лиа. Я нахожу мужчин ужасно скучными. Они играют в теннис, звонят по телефону, некоторые умеют танцевать и ещё что-то такое делают… Но с ними можно лопнуть от скуки. Может быть, у тебя, папа, есть кто-нибудь на примете?

Компас. Я не брачный посредник.

Гарри. Я делаю предложение. Будем перечислять различные занятия. Политика. Хочешь идти за полковника?

Компас. Это слишком дорого для меня.

Гарри. За депутата? Лидера социал-демократов?

Компас ( оглядывается, плюёт). Перестань.

Гарри. Владелец беговой конюшни?

Лиа. Я не люблю лошадей.

Гарри. Боксёр?

Фрау Компас. Гарри, оставь шутить. Это дело слишком серьёзно.

Компас. Осталось только шесть минут. Если бы я так же вёл все остальные дела, я бы давно был разорён. Лиа, ты мыслишь яснее твоей матери. Посмотри на дело практически. Замужество – это соединение капитала натурального с финансовым. Выйдешь замуж, получишь чековую книжку и тогда можешь делать всё, что взбредёт в голову. Феноменально.

Лиа. Но пока мне ничего не приходит в голову, кроме…

Гарри. Кроме любви.

Компас. Это ужасно!

Гарри. Да, ужасно!

Компас ( жене). Сударыня, вот к чему привело ваше сентиментальное воспитание.

Лиа. Я сама понимаю, что это ужасно. Но что мне делать?

Компас. Мой друг, фантазия придёт вместе с деньгами. Брак. Предположим, что ты основываешь фирму. Ты включаешься в торговый реестр. У тебя открывается текущий счёт и кредиты. Здесь то же самое. Брак – соединение двух предприятий: с твоей стороны – 19 лет, девственность, красота и гений твоего отца, со стороны мужа – деньги.

Фрау Компас. Людвиг… А приданое?

Компас. Никакого приданного… Чёрт возьми – для чего же я здесь теряю время, как вы думали?.. С приданным эту девчонку с руками оторвут…

Фрау Компас. Как, ни пфеннига?

Компас. Туалеты, драгоценности, автомобили и прочее, прочее. Но деньгами – ни пфеннига…

Пауза.

Я рассчитывал на эту паузу… Теперь вы все усвоили мою мысль?

Лиа. Ты говоришь – если я буду свободна и с хорошим текущим счётом, у меня разовьётся вкус к жизни.

Гарри. Ручаюсь головой.

Компас. Кроме того, моя дорогая, иметь девятнадцатилетнюю незамужнюю дочь – это роскошь, которую я не могу себе долго позволять… Об этом вы все думали?

Лиа. Ну да. Это деловые соображения.

Компас. А разве бывают иные соображения?

Лиа. Ну, а выбор, папа? Всё-таки я могу выбрать? Кого?

Компас. Вкус – это частное дело. В Берлине сто пятьдесят тысяч молодых людей с капиталом не меньше полмиллиона марок.

Фрау Компас. Лиа, Лиа! Дитя моё бедное! Ах, Боже мой!

Компас ( зажимая уши). Феноменально! Теряем драгоценное время.

Лиа. Хорошо, я согласна. Пожалуйста, мама, не перебивай меня. Будем говорить откровенно. ( Закуривает папиросу).

Фрау Компас ( в отчаянии). Она уже курит!

Гарри. С 13-и лет.

Лиа. Вы хотите от меня избавиться: мама – из соображений чисто женских, – я её понимаю… Тебе, папочка, очевидно, понадобилось пустить в оборот моё приданое? Пожалуйста, я не протестую. Я думала только, что твои дела идут более блестяще.

Компас ( кричит). Я никому не позволю совать свой нос в мои бухгалтерские книги!

Лиа. Вы правы, в 19 лет неудобно не иметь мужа. Карманных денег мне не хватает даже на чулки и перчатки. Мне скучно. Вы даёте мне четверть часа на размышление… Я решилась… Я иду в ногу с веком. Я выхожу замуж…

Звонок телефона.

Лиа ( берёт трубку). Папа занят. ( Вешает трубку). Я вижу только один путь – самый простой, самый деловой, принятый у коммерсантов: я даю объявление в газете…

Фрау Компас. Какое объявление? Боже мой!..

Лиа. Брачное объявление, мама. Оно должно быть написано толково, хорошим слогом, вроде предложения о размещении капитала.

Гарри. И анонимно.

Компас. Идея недурна. Дочь вся в меня… Феноменально!..

Лиа. Мы получим тысячу запросов и предложений. Это страшно занимательно.

Гарри. И какой бешенный выбор мужчин!

Компас. Заведи карточную систему.

Фрау Компас. Боже мой, Людвиг!.. Неужели вы говорите серьёзно? Лиа, Гарри?

Компас зажимает уши.

Гарри. Мама, не страдай. Мы и для тебя придумаем что-нибудь вроде этого…

Фрау Компас ( отталкивая его). Шутите здесь без меня. ( Уходит).

Компас. Бедная женщина никогда не могла понять меня, теперь она не понимает своих детей. Итак, решение принято, – я закрываю заседание…

Гарри. А исполнительная комиссия?

Лиа. Это – я.

Компас. Я феноменально опаздываю. До свидания, дети! Как-нибудь увидимся. ( В дверях). Лиа, держи связь с моим секретарём.

Лиа. Папа, капитал жениха должен быть не ниже какой суммы, как ты думаешь?

Компас. Полмиллиона марок. ( Топает ногой). Миллион, чёрт меня возьми! Не будь я Людвиг Компас. Половину ты вложишь в мои дела.

Гарри. А вы не предполагаете, господа, что по этому объявлению могут явиться аферисты?

Лиа. Я не понимаю.

Гарри. Например, светский вор.

Лиа. Что ты!

Гарри. Или торговец белыми женщинами, – экспорт: Берлин, Буэнос-Айрес.

Лиа. Ой!

Компас. Вы будете действовать в полном контакте с частным сыщиком фон Шметтау. Мой секретарь сегодня же позвонит ему. Провести за нос Людвига Компаса, – для этого нужно быть Людвигом Компасом.

Гарри. Ура!

Компас уходит.

Лиа. Гарри, принеси пишущую машинку.

Гарри. Ты хочешь сейчас?

Лиа. Нужно, что бы объявление появилось в вечерней газете.

Гарри. ! ( Приносит машинку).

Лиа садится за пианино.

Лиа. Какой фокстрот?

Гарри. Негритянский, конечно.

Лиа ( играет). Пиши… « Молодая девица»…

Гарри. « 19-летняя очаровательная девушка»…

Лиа. « Из хорошей семьи»…

Гарри. Чудно сложена».

Лиа. Вычеркни.

Гарри. Почему?

Лиа. Хорошо сложенные женщины никогда не говорят об этом… « Из хорошей семьи»…

Гарри. « Из солидной буржуазной семьи»…

Лиа. « Богатая и независимая»…

Гарри. Правильно!.. « Ищет мужа»…

Лиа. Зачеркни, зачеркни…

Гарри. Ты глуп. Искать можно то, что сбежало… От меня ещё никто не бегал…

Гарри. Понял.

Лиа. « Не откажется выйти замуж»… Постой… Постой… Тут очень трудно…

Гарри. « В случае солидного предложения»…

Лиа. Так.

Гарри. « За человека с капиталом в миллион»…

Лиа. Ты просто дурак… « Не откажется выйти замуж в случае солидного предложения за человека в цветущем возрасте, весёлого, одинокого, хорошо воспитанного. Желательный уклон: поэзия, музыка, в крайнем случае – живопись»…

Гарри. Зачем это тебе?

Лиа. Потому что это всё-таки занятнее, чем когда муж только разговаривает по телефону… И « в особенности нежное обращение с женщиной и любовь к путешествиям».

Гарри. Готово! Это как раз попадёт в восьмичасовую вечернюю. С половины девятого у тебя оборвут телефон.

Лиа. Посмотрим.

Занавес.

Картина вторая.

Контора Мебиуса. Полки и шкафы. Один угол отделён ширмой. Там кабинет Мебиуса и отдельная дверь. В конторе работает Распер, плохо одетый и пыльный человек в очках, сортирует письма, связывает их пачками, нумерует, ставит на полки. Входит Мебиус, снимает пальто и шляпу и запирает в шкаф.

Мебиус. Доброе утро, Распер!

Распер. Доброе утро, господин Мебиус!

Мебиус. Каков приход на сегодня?

Распер. От вдовы Шульц – сто марок. От фрейлейн Дрошке…

Мебиус. Это та старая дева с бородавками?

Распер. Да. Семьдесят пять марок и просьба на эти деньги прислать вашу увеличенную фотографию в плюшевой раме…

Мебиус. Обойдётся открыткой. Дальше.

Распер. От вдовы лейтенанта фон Пуцли – 6 пар шёлковых кальсон.

Мебиус. Сказано же было этой идиотке: деньгами, а не кальсонами. ( С яростью раскрывает шкаф, полный кальсон). Они с ума сошли с этими кальсонами. Надо будет всё это распродать.

Распер. От вдовы Вук – то же кальсоны, 3 пары, но шерстяные, и молитвенник.

Мебиус. Вдове Вук вы напишете, от имени близкого друга, что я внезапно утонул во время купания. Надежды никакой. Дальше.

Распер. Письмо от зрелой девицы – Шнитхен.

Мебиус. Ага. Что она пишет? Дайте-ка… Эта Шнитхен недавно получила наследство в 30000 марок. Я был у неё позавчера. Я дошёл до такой низости, что обещал жениться.

Распер. Вы играете с огнём, господин Мебиус.

Мебиус. Чёрт! Когда за последний месяц – доход от одних кальсон. Мой бюджет – 10000 марок в месяц, – иначе я перестану жить.

Распер. Надо жить по средствам, господин Мебиус.

Мебиус ( читая письмо Шнитхен). Пошли на неё чуму… Настаивает на законном браке. До свадьбы – ни пфеннига. Женись! Ей 57 лет, 120 килограммов, чувствительна, как муха, и глупа, как пивная бочка.

Распер. Но 30000 марок, господин Мебиус, – это 30000 марок. Наши дела хромают на обе ноги. Нам нужно купить угля на зиму. Вам необходим новый смокинг. Вы мне задолжали за 2 месяца, и я не могу заплатить за квартиру. Девицы Шнитхен не валяются на улице, господин Мебиус.

Мебиус. Шнитхен. Нет, брр! Надо что-то придумать. Сколько у нас денег в кассе?

Распер. 5000 марок.

Мебиус. А долгов?

Распер. Долгов на шесть тысяч пятьсот ( 6500) марок.

Мебиус. Я должен придумать что-то экстренное. Так не может продолжаться. 5000 марок за месяц. В этот месяц я разослал 1200 любовных писем в стихах и прозе. 90 любовных свиданий. Я выбросил из себя целые потоки любовной энергии и в ответ получил 5000 марок. Нет, Распер. Я начинаю колебаться. Я теряю веру в святое святых, – в любовь… Современному человечеству она не нужна.

Распер. Не говорите так, господин Мебиус. Ещё много осталось неудовлетворённых женщин: вдовы, перезрелые девицы, горничные, бедные женщины, задавленные трудом… Надо пересмотреть бюджет. Пять тысяч марок, – я бы не жаловался.

Мебиус. Ну да, вы бы не жаловались. А я не желаю хвалить Господа за присылку трёх пар шерстяных кальсон. Неудача. Всю жизнь меня преследует неудача… Слушайте, Распер… Было время, когда я не жаловался. Я умирал с голоду на чердаке и писал стихи… Жалкий идиот! Я сжёг их. Десяток тетрадей бросил в огонь… Они были не нужны этому городу. Я был глуп и плакал над строками, над бессмертным звоном рифм. С чердака я глядел на крыши города, и моё сердце восторженно билось. Сентиментальный осёл! Я повторяю, чёрт меня возьми, это были прекрасные стихи, но – в них никто не нуждался. Стихи о любви… Любовь… Какое пошлое, допотопное старьё… Это ещё более старо, чем последний конный извозчик в Берлине. Современный город – это капля гнилой воды, где инфузории поглощают инфузорий. Современный человек – это автомат, выбрасывающий золотые марки. Вмесето сердца у него – патентованное магнето. Его мозг – счётная машина. Его счастье – это удачный грабёж, его несчастье – это неудачный грабёж. Распер, я понял, что опоздал со своими стишками… Я швырнул их в печку и сделался сыном времени. Я решил трансформировать запас творческой энергии. Я обратил её на женщин, тоскующих по любви, как растения в сухой пустыне. Я сделался негодяем…

Распер. Господин Мебиус. У вас в 4 часа рандеву в кафе « Империал» с Амалией Менде.

Мебиус. Ну, это ещё не решено. Дайте-ка мне дело.

Распер ( влезает на лестницу). Под литерой « М»?

Мебиус. Нет, под литерой « О» – « общее».

Распер. Здесь нет ничего определённого. ( Читает, стоя на лестнице). « Амалия Менде, 48 лет, протестантка, владелица бельевого магазина, влюблена, насчёт денег – виляет».

Мебиус. Виляет.

Распер. До сегодняшнего дня доставила нам 12 шёлковых рубашек, шесть фрачных рубашек и пижаму.

Мебиус. Вот она-то и заплатит за мой новый смокинг. Пошлите ей счёт. Обещайте свидание.

Распер. В девять вечера у вас рандеву в зоологическом саду с Викторной Нессель. Дело под литерой « Н». ( Читает). « Экономка у холостяка, под 40 лет, уверяет, что девственна, доказать обратное – затруднительно. Уплачивает 7 марок в месяц».

Мебиус. Из-за такой сволочи вы меня гоните в зоологический сад. Не пойду.

Распер. А всё-таки 7 марок, господин Мебиус.

Мебиус. Дайте сегодняшнюю корреспонденцию… Любое письмо, наудачу.

Распер. Под литерой « А». Алина, горничная, служит у господина Компаса.

Мебиус. Тот самый Компас?

Распер. Биржевой воротила.

Мебиус. Вилла в Грюневальде?

Распер. Собственная вилла в Грюневальде, пятая аллея, .

Мебиус. Что пишет его горничная?

Распер ( читая). « Мой возлюбленный! Сейчас поздно. Барыня и барышня легли спать, а я сижу на кухне и думаю о тебе… Я знаю тебя только по письмам. Я их читаю и перечитываю, целую и плачу. Это единственные счастливые часы в моей жизни. Я так одинока. За что мне послана такая жизнь – ни света, ни радости. Когда я, наконец, увижу тебя, мой дорогой? Писем, одних писем – мне мало».

Мебиус. А что из себя представляют эти барыня и барышня Компас?

Распер. О барышне у нас определённых сведений нет… Барыня, Мария Компас, по нашим сведениям, не удовлетворена семейной жизнью, так как у Людвига Компаса есть любовница – некая Дэзи, из варьете.

Мебиус. Какого же чёрта вы мне подсовываете горничную, когда нужно бить по крупной дичи! Садитесь и пишите.

Распер садится за письменный стол.

« Марии Анне Амалии Розамунде Компас… Сударыня, когда-нибудь вы простите мне мою дерзость… Я следил за вами… Я, как тень, крался позади вас на прогулках. В первый раз я увидел вас через прутья решётки вашей виллы в Грюневальде. Вы гуляли… Электрический удар потряс моё сердце. Я вас полюбил с первого взгляда»… Постойте. Очень хорошо сказано у этой горничной. ( Читает по письму Алины). « С тех пор ни света, ни радости. За что мне послана такая жизнь? Я так одинок, я так одинок. Умоляю вас всем святым, назначьте мне свидание. Я приду в Грюневальд завтра в 4 часа. Буду ждать на третьей скамейке от поворота». Как подписаться?

Распер. По-моему, инициалами.

Мебиус. Какими? Да придумайте же! Ставьте первые попавшиеся.

Распер. Это не так легко, господин Мебиус. Надо что-нибудь интригующее… Вам понравятся инициалы, например, « Ф» и « Ш»?

Мебиус. Почему « Ф» и « Ш»?

Распер. « Ф» – может сойти за « фон», а « Ш» – так, вообще, непонятно.

Мебиус. Ставьте. Будь я проклят, если я не подкую эту индюшку на кругленькую сумму. Пошлите немедленно спешной почтой…

Распер уходит с письмом.

Если бы заполучить несколько десятков тысяч марок, – послал бы я ко всем чертям это заведение…

Распер возвращается.

Распер, наша контора – это публичный дом, где моя душа продаётся днём и ночью, нарумяненная, напудренная, раздушенная дешёвым одеколоном. Такого ужаса ещё не было с сотворения мира. Я создал его. И вы скажете: « Вы не гений»? Ну-ка. ( Смеётся). Вот что делает голод… Я достану денег. Я достану денег, хотя бы мне пришлось пойти на мокрое дело.

Распер. Господин Мебиус, господин Мебиус!

Мебиус. И тогда я передам контору вам.

Распер. Но я не смогу писать чувствительных писем, а, в особенности, ходить на свидания с моей внешностью.

Мебиус. Найдётся и для вас клиентура в этом городе. Многого не нужно: два ласковых слова, и женщина уже готова прислать вам три пары шерстяных кальсон.

Распер. Вы меня толкаете в пропасть, господин Мебиус.

Мебиус. Сделайте себе омоложение по методу русского профессора Демихова… Пустое, надо будет, петухом запоёте. Ну, ещё какие дела?

Распер. Свидание с комической старухой из Камерного театра, без четверти 5, в кафе « Виктория».

Мебиус. В каком виде явлюсь?

Распер ( просматривает дело). Молодой, разочарованный аристократ. Костюм № 5, шляпа № 11, галстук № 000. ( Открывает шкаф, достаёт эти принадлежности). Надо торопиться.

Мебиус ( начинает переодеваться). Автобиография? Вы всегда это забываете, Распер. Я уже несколько раз путался и попадал в глупейшее положение.

Распер ( заглядывая в дело). Вы граф Олег Дмитриевич Иванов – русский аристократ.

Мебиус. Эмигранты надоели. Вперёд вы будете брать аристократов с испанскими фамилиями.

Распер. Слушаю-с. Родители графа Иванова зверски убиты во время революции. бежал в Германия и, впав в крайнюю нужду, трижды покушался на самого себя.

Мебиус. Рюмку коньяку.

Распер приносит ему.

Это всё на сегодня?

Распер. Вот ещё только объявление во вчерашней вечерней.

Мебиус. Прочтите.

Распер ( читает). « 19-летняя очаровательная девушка из состоятельной буржуазной семьи не откажется выйти замуж в случае солидного предложения за человека в цветущем возрасте, весёлого, одинокого, хорошо воспитанного. Желательный уклон: поэзия, музыка, в крайнем случае – живопись, в особенности – нежное обращение с женщиной и любовь к путешествиям. Письма адресовать: Грюневальд, пятая аллея, ».

Мебиус. Позвольте. Молодая девушка?

Распер. Да.

Мебиус. Грюневальд, пятая аллея, ?

Распер. Да.

Мебиус. Это – дочь Компаса.

Распер. Я то же так предполагаю, господин Мебиус.

Мебиус. Уклон какой! Поэзия и любовь к путешествиям. Готово! Я богат! Пишите.

Распер вновь готовится писать.

« Неизвестной девушке, давшей объявление»… Проставьте номер, где… « Мадмуазель. Я только что вернулся из Центральной Африки, где целый год скитался по тропическим лесам, надеясь охотой и борьбой с опасностями рассеять тоску ужасного одиночества. Но, увы, всё напрасно. Моя душа изнывает по любящему женскому сердцу. Я поэт и люблю музыку, но люди не понимают меня. Я прочёл ваше объявление, и что-то подсказало, что здесь я найду моё счастье. Я хочу видеть вас. Буду завтра в четыре часа в Грюневальде, на третьей скамейке от поворота». Без подписи. Послать немедленно спешной почтой.

Распер. Но, господин Мебиус, вы уже назначили свидание завтра в 4 часа.

Мебиус. С кем?

Распер. С её матерью – Марией Анной Амалией Розамундой Компас, аноним Ф. Ш.

Мебиус. Наплевать. Как-нибудь вывернусь. Распер, мои карманы уже топорщатся от денег. О, я посмеюсь, наконец. О, я надругаюсь над вами всеми, – знакомые и незнакомы, над тобой, Берлин. ( Хохочет у раскрытого окна).

Занавес.

1927 г.