РЕЦЕНЗИЯ
на работу участника XVIII научно-практической конференции учащихся Псковской области «Шаг в будущее»
12-14 декабря 2012 года, г. Псков
Ф. И.О. участника/участников |
| |||
Район/город | Островский район | |||
Образовательное учреждение | МОУ Гимназия МО | Класс | 11 | |
Название работы | Язык цветов в повести «Иван-да-Марья» | |||
Название секции | литературы | |||
Ф. И.О. научного руководителя, консультанта, сведения о них (место работы, должность, ученая степень) |
Учитель русского языка и литературы МОУ Гимназия МО | |||
Мнение рецензента У работы Юли Тютюнниковой много достоинств. Прежде всего хочется отметить внушительный список литературы как о творчестве Л. Зурова, так и об истории возникновения цветочного символизма в культуре и языка цветов в литературе. И этот список - не просто приложение, автор постоянно обращается к указанным в списке работам, выбирая из них то, что отвечает его мыслям. Работа четко структурирована, логически выстроена. Выбрав из текста повести Л. Зурова все упоминания о цветах, раскрыв их общекультурный символический смысл и тот смысл, который эти образы принимают в тексте, Юля Тютюнникова приходит к серьезному заключению, что образы цветов в повести Зурова становятся особыми конвенциональными знаками, порождающими концептуальный субстрат повести и ее поэтику. С этим трудно не согласиться. И все же, чтобы это заключение не было голословным, требуется более тщательный и подробный анализ текста повести в целом и того контекста, в котором появляются образы цветов. В работе иногда большую часть текста занимает информация о цветах общекультурного содержания и очень кратко исследуется тот контекст, в который включены образы цветов в повести Зурова. И потому вопросы и замечания связаны именно с более углубленным анализом текста Поясните свой вывод: «мастерски создает текст, используя аллюзию купальского мифа» (с. 7). «Кукушкины слезки» - это тоже цветок, а не просто растение. Вы его не включили в свой перечень цветов. Слова «рожь» нет в Слове о полку Игореве, поэтому образ ржи во фразе «немцы косили ее (пехоту) из пулеметов как спелую рожь» никаких ассоциаций со Словом не вызывает. Слово «сельный» в древнерусском языке имеет еще значение «дикий» (зверь сельный), а не только полевой. Кстати, это же значение дает и словарь Даля. Поэтому замену в цитате из Псалтири «сельный» на «травный» нужно рассматривать и как оппозицию «дико растущий»/« травный». При ссылке на источник нужно указывать не только № источника, но и страницу. Ваши указания в скобках (4) ничего не значат, потому что найти этот текст в повести Зурова невозможно. При использовании интернет-источника нужно указывать название работы, статьи, автора так же, как и в печатных источниках. В wikipedia – сотни тысяч статей, а что вы оттуда взяли? Какие работы значатся под №11, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, и т. д.?
|


