«Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов
ХVIII – ХIХ вв.»
I. Слово учителя.
Наверное, каждый поэт однажды задумывается о месте своей поэзии в жизни общества, о судьбе своих произведений. И, мысленно перебирая свою жизнь – свое творчество, - выделяет в нем главное, думает о заслугах перед потомками. Поэты очень часто облекают свои размышления в поэтическую форму. В русской литературе традиция написания подобных стихотворений началась с перевода оды Ломоносовым.
? Что мы знаем о Горации?
К оде Горация обращались многие поэты и ХVIII, и ХIХ, и ХХ веков.
Что привлекало их в этом произведении?
Зачем они переводили текст, с которым уже знаком русский читатель?
На эти вопросы мы попытаемся ответить в конце нашей беседы.
II. 1) А сейчас я прошу вас вспомнить особенности жанра оды.

2) Чтение стихотворения в переводе М. Ломоносова.
3) Какие слова, выражения были непонятными при чтении? Найдем их в справочнике к уроку.
Авфид — река в южной Италии, на родине Горация.
Аквилон – название северного ветра у древних римлян.
Александрийский столп – одно из семи чудес света, маяк на острове Фарос. Он был неправдоподобно высоким для того времени – 120 метров. И с огромной высоты помогал людям ориентироваться во тьме.
Алцейской лирой. Альцей (Алкей) — древнегреческий лирик VII в. до н. э. Алкеева строфа – сочетание из 4 стихов, названное по имени поэта Алкея. Первые два стиха состоят из 11 слогов, третий – из 9, четвертый – из 10. Гораций ввел алкееву строфу в римское стихосложение.
Давнус — Дафнис, легендарный царь Апулии, родины Горация.
Мельпомена – муза трагедии в греч. миф.
Стихи эольски. Эолийские (по наименованию одного из греческих племен) стихи считались образцом древнегреческой лирики; разработаны в латинской поэзии преимущественно Горацием.
Дельфийским лавром. В Дельфах находился главный храм Аполлона, священным деревом которого считался лавр.
4) Теперь, когда с незнакомыми словами и выражениями мы разобрались, стихотворение читать легче? Что затрудняет чтение? Зачем автору необходимы слова «высокие», старославянизмы?
А теперь, для лучшего понимания текста, предлагаю обратиться к композиции стихотворения.
Вступление – «Я знак бессмертия себе воздвигнул…»
? Как автор подчеркивает прочность своего «знака бессмертия»?
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
? Почему поэт обращается к образу пирамид?
Развитие темы – говорит о времени и пространстве, где будет бессмертна поэзия:
Не вовсе я умру, но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе…
? Есть ли границы в пространстве для славы его творчества?
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе…
Бессмертие поэта связано с вечной славой государства.
? Чем гордится поэт? О каких заслугах рассказывает нам в стихотворении?
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатной род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И перьвому звенеть Алцейской лирой..
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром..
Гораций гордился тем, что внёс “в Италию стихи эольски” (то есть греческие): первым переложил греческие оды на латинский язык, ввел в римское стихосложение четырехстопную строфу греческого поэта Алкея. Гораций был незнатного рода. Незнатный род не помешал ему стать первым поэтом: «мне беззнатной род препятством не был».
Заключение – обращение к Музе.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром.
Обращение к музе в последних строках - не только мысль о заслуженном признании, но и важная мысль о бессмертии поэтического дара. Лавр – символ бессмертия.
? Определите стихотворный размер, каким написана ода.
Двухсложный размер – ямб. Строки нерифмованны. Это придает стихотворению четкость, чеканность.
? Как жанр стихотворения – ода – помогает раскрытию мысли стихотворения?
Ода — стихотворение, выражающее восторженные чувства, которые возбуждает в поэте какой-то великий человек или событие. Здесь говорится о роли поэзии в жизни людей. О том, что созданное поэтом делает его бессмертным. Высокое содержание передается «высокой» лексикой (знак, воздвигнул, превыше, сотреть, множество, едка древность…; античные образы – Аквилон, Рим, Авфид, Дафнус).
Перевод Ломоносова соответствует классицистическим одам. Для этого направления важна гражданская позиция личности. Поэт связывает поэтическое бессмертие со славой государства, утверждая гражданственность поэзии. Он сохраняет и трехчастное строение: тезис – размышление – вывод.
? Почему Ломоносов обращается к этой оде? Чем она близка ему?
Ломоносов, как и Гораций, был незнатного рода. Но это не помешало стать известным человеком, а главное – служить Отечеству, принося пользу. Ломоносов также внес неоценимый вклад в развитие отечественной поэзии. Но здесь речь не только о себе. Автор размышляет о назначении поэзии.
III. 1) Чтение оды в переводе Державина.
2) Наблюдение за композицией.
Вступление - «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный…»
У Ломоносова – «знак бессмертия», у Державина – «памятник». Какие эпитеты характеризуют «памятник»?
? Какие доказательства прочности памятника мы встречаем у Державина?
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
? Взгляните на эту часть стихотворения Ломоносова. Какие мысли возникают при сравнении отрывков? (Читается легче, текст понятен, у Ломоносова повтор ни…ни усиливает замедленное величие, а у Державина усиливает отрицание, подчеркивая прочность памятника). Добавим, что Державин заменяет античные образы русскими, у него больше эпитетов; поэтому и звучание стихотворения более эмоциональное. «Гром …быстротечный», «времени полет» подчеркивают мимолетность всего земного и вечность «памятника». В стихотворении есть рифма: перекрестная.
? О каких заслугах говорит Державин в своем стихотворении?
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.
Державин ценил «забавный слог», созданный им (смешение «высокой» и «низкой» лексики), преобразованиях в жанре оды (показал возможность «беседовать» и «с улыбкой правду говорить»).
Развитие темы – бессмертие во времени и пространстве:
Так! — весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал…
? Какое пространство охватывает слава поэта? До каких пор будет она существовать? Вернемся к переводу Ломоносова. В чем видите разницу? В отличие от Горация и Ломоносова, связывавших свое бессмертие с существованием государства, Державин говорит об уважении к делам своих соотечественников. У Горация говорится о ценности его произведений для римлян, у Державина для русских.
Заключение – обращение к Музе.
О муза! возгордись заслугой справедливой,
И, презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой,
Чело твое зарей бессмертия венчай.
Державин считал, что поэт должен гордиться справедливой славой. Но он понимал, что единодушного одобрения его новаторства современниками не будет. Поэтому появляется строка: «И, презрит кто тебя, сама тех презирай…».
3) Стихотворение Ломоносова — близкий к тексту Горация перевод. Державин на основе текста Горация создал своё произведение:
- Сохранил основные мысли оригинала, но, применяя их к себе, вносит поправки: «слава возрастёт... доколь славянов род вселенна будет чтить»; Гораций причину славы объясняет кратко, Державин подробнее; и говорит не только о чисто поэтических заслугах (“истину царям с улыбкой говорить”); римский поэт просит музу увенчать его лавровым венком, Державин же добавляет от себя важную мысль: “И презрит кто тебя, сама тех презирай”.
IV. 1) Чтение стихотворения «Памятник» .
2) Композиция стихотворения.
Вступление – «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»
? Почему поэт подбирает эпитет нерукотворный?
? Какие доказательства бессмертия такого памятника приведены в тексте? Почему поэт отказывается от перечислений сил природы, которые могут уничтожить памятник? Почему строки «Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, / И времени полет его не сокрушит» у Державина, «бурный аквилон сотреть не может, / Ни множество веков, ни едка древность» у Ломоносова заменены поэтом?
(У Пушкина памятник - нерукотворный. Нет перечисления сил природы, которые могут этот памятник разрушить. Как разрушить нематериальный памятник? Но такому «знаку бессмертия» тоже существует угроза: забвение. Поэтому вторая строка: «К нему не зарастет народная тропа…»).
? Обратимся к справочнику к уроку. Что мы узнаем о выражении Александрийский столп? Что мы знаем о судьбе этого маяка? Почему Пушкин заменяет пирамиды другим образом?
Развитие темы – бессмертие во времени и пространстве:
Нет, весь я не умру – душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит –
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук Славян, и Финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей Калмык.
? Как долго продлится слава его поэзии? («… доколь в подлунном мире/ Жив будет хоть один пиит»). Не до тех пор, пока существует государство или род славянский, а пока существует человечество. «Подлунный мир» - это вся земля, пространство не ограничено географическими рамками.
? Какие заслуги делают бессмертной поэзию?
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
Бессмертной поэзию делает её гуманизм. Слова «чувства добрые я лирой пробуждал» заставляют нас вернуться к стихотворению «Пророк» («глаголом жги сердца людей»); об эволюции понятия «свобода» в творчестве Пушкина уже говорилось на уроках (вспоминаем о свободе и независимости поэтического творчества), и «милость к падшим» - терпимость, человечность, сострадание. Значит, цель поэзии не служение земным властям, а служение Богу, несение в мир доброты, пробуждение в людях милосердия. Это нужно не отдельному государству, а всему человечеству. Поэтому у Пушкина пространство шире, чем в стихотворениях Ломоносова и Державина. Чернышевский писал: «Гораций говорит: «я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи»; Державин заменяет это другим: «я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу и царям» Пушкин — «за то, что я благодетельно действовал на общество и защищал страдальцев».
? Прочтем последние строки стихотворения.
Веленью Божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспаривай глупца.
? О чем шла речь в последних строках стихотворений Ломоносова и Державина? (о справедливых заслугах музы). У Пушкина? В пятой строфе речь идет о цели поэзии. Высшая цель поэзии – служение Богу, а не земным властям, поэзия свободна и независима, поэтому поэт не жаждет славы, признания общества («не требуя венца»), не боится преследований («обиды не страшась»).
? Как вы думаете, почему поэт не последовал примеру своих предшественников? (Пушкин показал сложный путь поэта, тернистый. И сказал, что главное – не заслуги поэзии, а следование по этому пути).
V. Вернемся к вопросам, поставленным в начале беседы:
Что привлекало поэтов в оде Горация? Зачем переводить текст, с которым уже знаком русский читатель?
VI. Домашнее задание.
1. Что привлекает поэтов в оде Горация «К Мельпомене»?
2. Можно ли назвать стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» одой?
Дать письменный ответ на один из вопросов.


