РЕЗЮМЕ

Полное имя

Елена Александровна Никифорова (Дмитриева)

Контактная информация

Дом. телефон

-

Раб. телефон

-

Моб. Телефон

+7(987)

e-mail

ICQ, MSN Yahoo Messenger, Skype

*****@***com

skype – helen88899

Желаемые должности

Менеджер отдела по внешнеэкономической деятельности (ВЭД), менеджер-переводчик, секретарь-переводчик (письменный, устный), менеджер по работе с иностранными клиентами; преимуществом для меня является работа в офисе по производству иностранных автомобилей, либо любой другой техники, электроники и любых др. сфер деятельности, товаров и услуг, если данная работа предполагает общение с иностранными клиентами, поставщиками из-за границы в Россию оборудования различных товаров и услуг, программного обеспечения, либо предполагает любые виды переводов; помощник руководителя, тур гид, менеджер на reception отеля, преподаватель курсов английского языка, помощник руководителя, а также, любая работа, связанная с постоянным использованием в ней иностранных языков.

Гражданство

Россия

Дата рождения

04.02.1988

Семейное положение

замужем

Дети, возраст

нет

Готовность к командировкам

иногда

Наличие вредных привычек

нет

Наличие действующего заграничного паспорта

да

Опыт работы

Организация

Группа компаний «БиоЭнергия», г. Саратов (www.bioenergia.ru)

Должность

Менеджер по работе с иностранными партнерами (полная занятость)

Период работы

Полное содержание работы, достижения (функции и обязанности, приборы и инструменты, объекты, кол-во людей в подчинении):

С 27 февраля 2013 – по настоящее время

Февраль 7-21, 2013

«Биоэнергия» – высокотехнологичная компания, разрабатывающая рационы кормления, производящая витаминно-минеральные премиксы, белково-витаминно-минеральные концентраты и все виды комбикорма по индивидуальным программам.
Производственная база компании состоит из нескольких производственных площадок, расположенных в европейской части России. Материальная часть производства состоит из оборудования известных европейских производителей: Ottevanger, Технекс, Van Arsen. Компания занимает активную позицию в сельскохозяйственной жизни страны, всесторонне расширяя возможности российского производителя.

Обязанности:

1. Поставка ингредиентов для кормопроизводства:

- мониторинг профильных выставок за рубежом (производство ингредиентов и кормов для с/х животных);

- поиск потенциальных партнеров-производителей в других странах; подготовка переговоров и встреч (на иностранных выставках и в России);

- сопровождение в командировках в качестве переводчика и специалиста по иностранным закупкам.

- организация прямых поставок ингредиентов с зарубежных предприятий на склад в Саратове, подготовка документов для таможенного оформления;

- согласование разрешительных документов на импорт продукции - с таможенными, ветеринарными и фитосанитарными надзорными органами;

- логистика: работа с транспортными компаниями по организации поставок ингредиентов;оформление заявок, отслеживание движения машин и прихода под погрузку/разгрузку.

2. Взаимодействие с иностранными специалистами по содержанию/кормлению сельхозживотных:

- поиск специалистов;

- подготовка поездок иностранных специалистов на предприятия;

- сопровождение в аудиторских поездках в качестве переводчика.

3. Взаимодействие с иностранными компаниями-конкурентами:

- поиск возможных партнеров (общие точки соприкосновения).

II. Подготовка командировок и личных поездок руководителя за рубеж:

- оформление виз;

- заказ билетов (авиа и ж/д в России и других странах), заказ гостиниц, трансферов, экскурсий, регистрация на рейс;

III. Курирование новых проектов:

- подготовка документов для участия в конкурсах на финансирование проектов;

-составление и курирование планов выполнения работ по текущим проектам;

IV. Личные поручения руководителя.

Достижения:

- Работа на заводе "Биоэнергия" в пос. Зоринский - работала устным/письменным переводчиком с партнерами из Голландской компании "Оттевангер")

- Участие в конференциях по проектам "Птицеводство в России и в др. странах", "Свиноводство в Российской Федерации". Выполняла обязанности устного/письменного переводчика для представителей компании "Биоэнергия" и английского и голландского экспертов.

Группа компаний “Феникс”, г. Энгельс, Саратовская обл (www.feniks1987.ru)

Секретарь-переводчик, помощник руководителя (полная занятость)

Группа компаний “Феникс” основана 25 ноября 1987 г. Компания занимается строительством нежилых помещений для торговых комплексов, арендой нежилых помещений, производством и продажей газового оборудования, развитием гостиничного развлекательного комплекса.

Обязанности:

- Приём входящих звонков;

- Приём и регистрация входящей и исходящей корреспонденции;

- Телефонные переговоры;

- Документооборот секретариата – в полном объеме;

- Выполнение различных поручений руководителя - в рабочем порядке;

- Работа с компьютером, офисной оргтехникой;

- Устный последовательный перевод на переговорах с партнерами; личные переводы по заданию руководителя;

- Устные и письменные переводы;

- Сопровождение генерального директора. Командировки.

Организация

«АЛС и ТЕК» г. Саратов (www.alstec.ru)

Должность

Менеджер-переводчик по импорту отдела внешнеэкономической деятельности (ВЭД)  (Полная занятость)

Период работы

Полное содержание работы, достижения (функции и обязанности, приборы и инструменты, объекты, кол-во людей в подчинении):

С октября 2010 – по февраль 2013

Сентябрь - декабрь 2008

«АЛС и ТЕК» - ведущий производитель телекоммуникационного оборудования в России. Сфера деятельности – электроника. Существует на рынке труда с 1993 года. В компании работает более 300 высоко квалифицированных специалистов.


Обязанности:


- Заключение сделок и оформление заказов с иностранными клиентами на поставку телекоммуникационного оборудования (в частности, как например, таких товаров, как микросхемы, радиаторы, резисторы, дроссели, конденсаторы, оптические реле, трансформаторы и другие электронные компоненты) за рубежом, - с такими странами как Китай, Тайвань, Гонг Конг, Германия, Англия, США, Польша, Франция, Япония и т. д.; Также заключение контрактов с зарубежными партнерами на разработку и поставку программного обеспечения.

- Телефонные переговоры, деловая переписка с иностранными контрагентами, заключение и перевод контрактов на поставку телекоммуникационного оборудования и разработку и поставку программного обеспечения;

- Планирование, организация и контроль перевозок
; контроль за платежами счетов, организация и контроль полного цикла закупок от размещения заказа у иностранных поставщиков компании до получения товара на складе и его использования на производстве, отслеживание и учет финансовых расчетов с поставщиками по поставкам; согласование и урегулирование вопросов с поставщиками относительно брака в качестве товара, ведение полного документооборота по сделкам, ведение базы данных по заказам - работа с отгрузочными документами - счетами-фактурами, упаковочными листами, накладными;

- Составление и перевод с английского/немецкого на русский язык и наоборот

спецификаций и дополнительных соглашений о сроках поставки с поставщиками;


- Оформление заказов сервисов доставки TNT, UPS,
DHL, Forskip, cargo transporters и др.;

- Помощь в растамаживании грузов - перевод отгрузочной документации для таможни с английского/немецкого на русский язык и наоборот, перевод технических инструкций и технических описаний товара, лицензий на программное обечпечение, составление и перевод писем на таможню.

Торгово-промышленная Палата Саратовской области (ТПП), г. Саратов (www.sartpp.ru)

Переводчик письменный и устный (Полная занятость)

Торгово-промышленная Палата Саратовской области (ТПП) - является частной, не коммерческой (non-profit) организацией, созданной на базе Российских Коммерческих и некоммерческих организаций и предприятий. Основная цель этой палаты – помощь в развитии экономики, современной промышленности, финансовой и коммерческой инфраструктуры Саратовской области. Торгово-промышленная Палата Саратовской области (ТПП) включает в себя 34 предприятия,16 профессиональных гильдий, а также различные фирмы и частные предприниматели непосредственно сотрудничают с ТПП. Я работала в отделе переводов.

Обязанности:

- Перевод контрактов, соглашений, деловых писем и других документов, посвящённых промышленности, экономике и коммерции, которые заключают и обмениваются подписанными копиями предприниматели и иностранные партнеры;

- Перевод документов о иностранных технологиях и зарубежном техническом оборудовании, инженерии;

- Бизнес переговоры с иностранными партнерами онлайн и по телефону;

Достижения/Дополнительные сведения и опыт:

* * * Имею 2 Диплома о 2 высших образованиях - первый - Диплом Переводчика в сфере профессиональных коммуникаций английского и немецкого языков, второй - Диплом учителя английского и немецкого языков.

* * * - имеется опыт частных устных и письменных переводов различной тематики с английского, немецкого языков на русский язык и наоборот.

* * * Опыт общения с носителями английского языка

* * *19-25 сентября 2008 - Участие во вторых Всемирных Дельфийских Играх в г. Саратове в качестве гида-переводчика для группы участников, занимающихся искусством в сфере вышивания и плетения

* * * 06.03.2012-09.04.2012 - командировка в г. Мюнхен, Германия, где я работала устным переводчиком английского и немецкого языков, Преобладала медицинская тематика переводов и др. (от компании "АЛС и ТЕК")

* * * 06-14 мая 2011 - поездка на остров Родос, Грецию в качестве гида-переводчика рекламного тура по презентации греческих отелей.

* * * 04.07.2012 и прежде - дополнительная занятость в сфере туризма. Работала в качестве тур гида, сопровождающего иностранных туристов. Рассказывала о достопримечательностях и истории Саратовской области, Немцах Поволжья и России в целом.

* * * - опыт преподавания частных уроков английского языка, индивидуальное репетиторство; преподавание английского и немецкого языков на групповых занятиях в школе для детей различных возрастов.

* * * июнь-июль 2008 - практика в роли вожатого для детей младших классов в ДОЛ "Зеркальный" с. Алексеевка, Базарно-Карабулакский район, Саратовской обл., в лагере с. Чардым, Саратовского района (лето 2006 г.) и в г. Сочи пос. Лазаревское, Краснодарский край, в качестве
официанта детского питания, вожатого, преподавателя курсов англ. языка в детском санатории "Бирюза" (лето 2008,2009).

* * * Имею сертификат на знание английского языка от компании Tritec
.

* * * сентябрь-октябрь 2010 - подработка в салоне связи и цифровой техники "Связной" в качестве менеджера по продажам после успешного тренинга на данную должность.

Образование

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Период обучения

Образовательное учреждение (полное наименование, специальность):

2005 – 2010

Педагогический Институт Саратовского Государственного Университета имени

Факультет иностранных языков

Отделение английского языка с дополнительной специальностью немецкий язык

Специальность: учитель английского и немецкого языков

Форма обучения: Дневная/Очная.

Педагогический Институт Саратовского Государственного Университета имени

Факультет: переводчик в сфере профессиональных коммуникаций

Отделение английского языка

Специальность: переводчик

Форма обучения: Дневная/Очная.

*** Дополнительные специальности:

– обучение в Школе искусств и художественного образования в г. Красный Кут Саратовской обл., по специальности художник-оформитель многопрофильный. Диплом о средне-специальном образовании. Форма обучения: Дневная/Очная.

– обучение на секретаря-машинистку в ДОСААФ г. Красный Кут Саратовской обл. Диплом о средне-специальном образовании. (имею навыки высокоскоростной безошибочной печати) Форма обучения: Дневная/Очная.

Иностранные языки, уровень владения

Английский – высокий уровень

Немецкий – средний уровень

Ключевые навыки

Наличие ПК

Опытный пользователь ПК, офисной оргтехники (1 С, Word, Excel, Internet, Power Point, Outlook Express, Bat, OpenOffice, Foxit Reader, Paint, PDF, Picture Manager, и т.д.)
Внимательность при работе с документами.
Ответственность к выполнению порученной работы.
Аккуратность.
Ведение и расширение клиентской базы.
Умение общаться с клиентами - умение договариваться о снижении цен при покупках оборудования.

есть

Здоровье (хронические заболевания)

Хорошее/нет

Судимость

нет

Автомобиль, г. в.

нет

Стаж вождения/категория

нет

Хобби

Чтение зарубежной литературы на немецком и английском языках, рисование, плавание, походы

Черты характера

Коммуникабельность, способность быстро усваивать новое, пунктуальность, целеустремленность, ответственность, желание работать.

Место проживания

г. Саратов, Волжский район, ул. Набережная Космонавтов д.1 А, кв. 5

Мои предпочтения к будущей работе:


Имею опыт общения с иностранными клиентами - международными поставками и бизнесом продаж. Так же имею опыт переводов.
Я всегда стараюсь развиваться. И мне бы хотелось еще более повысить уровень владения английским и немецким языками, работая в каких-либо международных компаниях.
Я бы хотела работать устным, либо письменным переводчиком, менеджером отдела по внешнеэкономической деятельности. Также я заинтересована в переговорах с иностранными партнёрами, командировках, разработке презентаций и проектов, участии в деловых собраниях,

конференциях, семинарах.
Также хотелось бы попробовать свои силы, работая тур гидом, сопровождающим иностранных туристов, возможна работа с иностранными студентами. Мне была бы интересна любая творческая работа, связанная с иностранными языками. С радостью рассмотрю любые Ваши предложения. Благодарю за внимание к моему резюме.

Желаемый уровень дохода: отруб./мес