Lesson 3
Употребление артиклей (THE ARTICLES)
Неопределенный артикль (a/an) употребляется:
а) перед исчисляемыми существительными в ед. числе при обозначении принадлежности их к какому-либо классу ( с глаголами to be, to become, to see, to have (got), c оборотом there is, с предлогом as):
He is a sales representative. – Он работает торговым представителем.
John became a businessman. – Джон стал бизнесменом.
Victor works as a manager. – Виктор работает менеджером.
There is a letter on the table. – На столе лежит письмо.
I see a car. – Я вижу автомобиль.
б) в выражениях, указывающих цену за единицу товара, удельный вес, скорость, частоту:
five dollars a pound – пять долларов за фунт
two miles an hour – две мили в час
Our company signs two contracts a day. – Наша компания заключает по два контракта в день.
в) в словосочетаниях, таких как: a lot of (много), a few, a little (немного), а также со словами, обозначающими количества: a hundred (сотня), a thousand (тысяча), a dozen(дюжина) и т. п.
г) перед исчисляемыми существительными в ед. числе, которые определяются такими наречиями, как: quite? such? rather:
Helen is quite an inexperienced secretary. – Хелен еще совсем неопытный секретарь.
This is rather a difficult problem. – Это довольно сложный вопрос.
Определенный артикль (the) употребляется:
а) перед существительными в единственном и множественном числе в том случае, если либо из предыдущего контекста, либо из информации, имеющейся у собеседников, понятно, о каком конкретно предмете идет речь:
I sent you a letter. I’d like to know your reaction to the letter. – Я посылал Вам письмо. Я хотел бы узнать Вашу реакцию на это письмо.
Did you see the contracts we signed yesterday? – Не видели Вы контрактов, которые мы подписали вчера?
б) перед существительными, являющимися единственными в данных обстоятельствах, либо представляющими один из предметов данного класса:
Close the window. – Закрой окно.
The director wants to see you. – Директор хочет Вас видеть.
The airplane is the fastest way of transportation. – Самолет – самый быстрый способ транспортировки грузов.
в) перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми числительными:
the best way – лучший способ
the first of January – первое января
г) после словосочетаний one of, some of, each of, most of и обычно после слов all, both:
one of the letters – одно из писем
each of the contracts – каждый контракт
all the companies – все компании
д) перед названиями рек, морей, океанов, гор, а также названиями стран, основным элементом является нарицательное существительное существительное (state, commonwealth и т.п.): the Dnieper (Днепр), the Black Sea (Черное море), the Pacific (Тихий океан), the USA (США), и др.
е) в ряде устойчивых словосочетаний: in the street (на улице), in the morning (по утрам), in the evening (по вечерам), the same (тот же самый), the following (следующий), the next ( в знач. «следующий по порядку»), the last (в знач. «последний») и т. п.
Артикли не употребляются:
а) перед исчисляемыми существительными во множественном числе при обозначении принадлежности их к какому-либо классу:
They are sales representativesю – Они работают торговыми представителями.
I see cars. – Я вижу автомобили.
б) с абстрактными существительными и неисчисляемыми существительными в общем значении:
This work does not give me satisfaction. – Эта работа не дает мне удовлетворения.
Time is money. – Время – деньги.
в) перед словами next (в значении «будущий») и last (в значении «прошлый»):
next year – в будущем году
last year – в прошлом году
г) с большинством названий улиц, городов, стран: Kreshchatik, Wall-Street, Kiev, New-York, England, Ukraine (Ранее существительное Ukraine употреблялось с определенным артиклем. В последнее время наблюдается тенденция употреблять это слово без артикля (особенно на Украине) и т. п.
д) перед существительными, стоящими перед именами и фамилиями людей: Mr White, Miss Jane и т. п.
е) в ряде устойчивых словосочетаний: in time (вовремя), by bus (автобусом), by train (поездом), by air (самолетом), at home (дома) и т. п.
Практическое занятие
Вставьте там, где это необходимо, определенный либо неопределенный артикль.
1. One of … most exciting new developments in … modems is … ability of … modem to transmit … voice down … telephone line at … same time as it is sending … data. 2. … system of … commercial banks was created in … Lithuania. There were … 28 commercial banks in … middle of 19At … millions of … offices, … fax machines are boosting … productivity and cutting … telecom costs. 4. … exhibitors have taken … advantage of … enormous assembly of … international journalists at exhibition. 5. … exhibition has always been … place for introducing … new products and … new technology. 6. The Internet provides us with … reliable alternative to … expensive and erratic telecommucations system of … Ukraine. 7. All of … large, multinational corporations have built … very attractive stands at … exhibition. 8. To meet … goal of … plan, they have sought to clarify … future direction. 9. … plan is … first step in preparing … company for … 21th century. 10. … software and services represent one of … fastest growing sectors of … computer market in … Eastern Europe.


