Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ПРОГРАММА

ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ»

(первый иностранный язык)

по направлению 035700.68 ЛИНГВИСТИКА

магистерская программа –

Теория перевода и межкультурная\межъязыковая коммуникация

степень: магистр

Составитель: к. п.н., проф.

Орел – 2012

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Вступительный экзамен в магистратуру призван проверить готовность бакалавра/специалиста к продолжению обучения в магистратуре. В соответствии с требованиями Госстандарта абитуриент, таким образом, должен продемонстрировать:

ü владение системой представлений о современном строении лингвистики; задачах и методах её разделов; взаимосвязи общего языкознания и изучаемых частных языковедческих дисциплин;

ü высокий уровень развития теоретического мышления, способность соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности;

ü владение системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в обществе;

ü практическое владение системой иностранных языков и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации.

ü владение навыками самостоятельной научно-исследовательской и научно-педагогической деятельности, требующими широкого образования в соответствующем направлении.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Экзамен носит междисциплинарный характер и включает в себя два вопроса:

1) реферирование иноязычного текста общественно-политического, страноведческого или научного характера.

2) аргументированное высказывание по проблематике текста

Перечень тем, выносимых на экзамен:

1. Молодежь и ее проблемы.

2. Экологические проблемы, охрана окружающей среды.

3. Образование и карьера.

4. Гуманизация образования.

5. Ценности современного общества.

6. Средства массовой информации.

7. Глобализация: аспекты и стороны проблемы.

8. Межкультурная коммуникация: барьеры и способы их преодоления.

9. Особенности межкультурного взаимодействия в профессиональной сфере.

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ТРЕБОВАНИЙ

1. Представление содержания по теме

Умение точно и полно представить основные аспекты темы, демонстрирует при этом общий кругозор и начитанность, умеет критично оценивать чужие точки зрения и аргументировано излагать собственную точку зрения на проблему. Продемонстрировал прочное умение создать монологическое высказывание на заданную тему.

2. Владение приемами комплексного лингвостилистического анализа языкового профиля текста.

Свободное осмысленное владение приемами грамматического, лексико-семантического, стилистического анализа; умение распознать конкретные лингвости-листические явления и объяснить характер их использования в структуре текста.

3. Уровень коммуникативной компетенции в сферах предметно-специализированного дискурса.

Умение строить развернутое высказывание в соответствии с задачами и конвенциями специализированных типов дискурса; точное соблюдение этих конвенций, адекватный объем фоновых знаний.

4. Владение идиоматичными средствами выражения, специальной лексикой и терминологией по широкому кругу тем речевого общения, предусмотренных учебной программой.

Прекрасно владеет тематической лексикой и культурно-специфичными способами выражения, демонстрирует богатый и разнообразный вокабуляр, точное соблюдение коммуникативных принципов его применения.

5. Языковая и лингвокультурная грамотность

Речь абсолютно грамотна и вполне идиоматична, соблюдаются все фонетические, лексико-грамматические и стилистические нормы оформления высказывания.