Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
О ПРОЦЕССЕ УВОЛЬНЕНИЯ
Пишет вам ванн постоянный читатель. Работаю я «falegname» с 2006 года по контракту «indeterminato», и дошли до нас разговоры, что наша фирма планирует закрыться и превратиться в кооператив.
Мои вопросы:
1. Какими законами регулируется процесс увольнения и за сколько времени работодатель должен предупредить об этом работника?
2. Должен ли мне что-то оплачивать работодатель до и после моего увольнения, и в течение какого периода?
3. Сколько времени можно находиться без работы и получать оплату? Меня волнует это очень, так как, не имею трудового договора, я рискую документами на жительство, я подал документы на «Carta di soggiorno». Мне необходимо иметь работу «indeterminato», а кооператив дают работу по временным договорам «determinato», которые длятся три или шесть месяцев.
4. С чего начинать, как действовать, куда обращаться?
Всего вам доброго, Степан.
ОТВЕТ: Прежде всего, уважаемый Степан, мы хотим напомнить, что постоянный Вид на жительство в Италии называется не «Carta di soggiorno», а «Permesso di soggiorno CE per soggiornati di lungo periodo» (сокращенно «Permesso di soggiorno CE»). Это изменение связано с выходом Декрета №3 от 8 января 2007 года.
Вышедший закон гласит, что «Permesso CE», или Вид на жительство общеевропейского образца для иностранцев, проживающих длительный период, имеет неограниченное время действия, т. е. «durata indeterminata». Но затем вышел циркуляр министерства внутренних дел Италии № 000/2007 г. От 16 февраля 2007 г., который принес значительные модификации и определил четкие сроки действия «Permesso CE» - 5 лет с возможностью последующего возобновления.
Важно. Для возобновления «Permesso CE» требуются практически те же документы, что и для возобновления обычного «Permesso»!!! Так что особо волноваться не стоит, хлопот и с «Permesso CE» не избежать.
Важно иметь право на любой вид «Permesso»! Трудовая деятельность в кооперативах предполагает возобновление «Permesso», а там уж, так сказать, как жизнь покажет.
1. В отношении непосредственно Вашей профессии плотника-краснодеревщика, т. е. «falegname», и всего, что связано с деревообрабатывающей промышленностью на всех ее этапах, существует CCNL Legno, Arredamento e Mobili 15/12/97, т. е. Общенациональный трудовой контракт категории древесина, мебельная промышленность от 15 декабря 1997 года.
11 октября 2007 г. данный договор был доработан и дополнен, особенно в части, касающейся расценок оплаты труда и расчетов, и получил название CCNL Legno, Arredamento e Mobili 11/10/2007.
Ст. 80 «Preavviso di licenziamento e di dimissioni» данного CCNL регулирует процесс увольнения трудящихся по различным мотивам: по собственному желанию, по инициативе работодателя и т. д.
Цитируем выдержку из ст. 80: «II rapporto di lavoro a tempo indeterminato non puo essere risolto da nessuna delle due parti senza un preavviso i cui termini sono stabiliti come segue a seconda dell’anzianita e della categoria cui appartiene l’impiegato».
Перевод: «трудовой договор на постоянную штатную деятельность не может быть расторгнут ни одной из заинтересованных сторон без предварительного заявления, сроки которого зависят от длительности трудового стажа и трудового разряда или категории трудящегося».
Регулирует данные сроки следующая таблица.
ANNI DI SERVIZIO длительность трудового стажа | CAT. A-B трудовые разряды «А-В» | CAT. C-D трудовые разряды «С-D» |
Fino a 5anni Стаж до 5 лет | 1 mese e mezzo 1,5 месяца | 1 mese 1 месяц |
Oltre 5e fino a 10 anni Более 5 лет вплоть до 10 лет | 2 mesi 2 месяца | 1 mese e mezzo 1,5 месяца |
Oltre i 10 anni Более 10 лет | 2 mesi e mezzo 2,5 месяца | 2 mesi 2 месяца |
Выдержка из ст. 80: « I termini di disdetta decorrono dalla meta o dalla fine di ciascun messe. La parte che risolve il rapporto di lavoro senza osservanza dei predetti termini di preavviso deve corrispondere all’altra una indennita pari all’importo della retribuzione per il periodo di mancato preavviso.
E’in facolta della parte che riceve la disdetta ai sensi del 1 comma di troncare il rapporto, sia all’inizio o sia nel corso del preavviso senza che da cio derivi alcun obbligo di indennizo per il periodo di preavviso non compiuto.
Durunte il compimento del periodo di preavviso in caso di licenziamento l’impresa concedera all’impiegato dei permessi per la ricerca di nuova occupazione; la retribuzione e la durata dei permessi stessi saranno stabiliti dall’impresa.
Tanto il licenziamento quanto le dimissioni saranno normalmente comunicate per iscritto.
II periodo di preavviso se sostituito dalla corrispondente indennita, non e computabile nell’anzianita agli effetti del trattamento di fine rapporto».
Перевод (сокращенный): «Сроки отсчета предупреждений об увольнении могут производиться с середины или с конца любого месяца. Возможна денежная компенсация взамен соблюдения указанных сроков.
Данная компенсация выплачивается дополнительно и сверх выходного пособия, положенного по закону.
Возможно прерывание трудовой деятельности со стороны, получившей предупреждение об увольнении, без соблюдения предусмотренных сроков. В этих случаях не производится оплаты.
Во время предупредительного срока об увольнении предприятие обязано предоставлять возможность заинтересованному трудящемуся для поиска новой работы (оплачиваемые отгулы). Размер оплаты и количество предоставленных отгулов определяется предприятием.
Факт увольнения вступает в силу с момента получения письменного уведомления».
2. Выходное пособие (Trattamento di fine rapporto, сокращенно TFR) регулируется ст. 81.
Выдержка из ст. 81: « In caso di risoluzione del rapporto di lavoro, e dovuto all’impiegato un trattamento di fine rapporto da calcolarsi ai sensi della legge 29.5.82 n.297, secondo i criteri stabiliti dalla Legge stessa.
La quota annua e ottenuta dividendo per 13,5 gli elementi retributivi a caratterecontinuativo corrisposti nell’anno al lavoratore.
Le provvigioni saranno computate sugli affari andati a buon fine, conclusi prima della risoluzione del rapporto, anche se debbano avere esecuzione posteriormente.
I premi di produzione si intendono riferiti alla produzione gia effettuata e le compartecipazioni agli utili a quelli degli esercizi gia chiusi al momento della risoluzione del rapporto.
L’indennita di anzianita al 31.5.82 sara calcolata sulla retribuzione di fatto con l’esclusione della contingenza maturata dall’1.2.77.
Le frazioni di anno verranto conteggiate per dodicesimi, la frazione di mese pari o superiore ai 15 giorni sara considerata mese intero».
Перевод: «В случае расторжения трудового договора трудящемуся положено выходное пособие, начисленное на основании закона № 000 от 01.01.01 года.
За каждый год трудового стажа должна быть выплачена сумма, соответствующая 13,5 части от средней годовой зарплаты.
Данная сумма должна быть дополнена:
Ø премиями за производительность труда;
Ø надбавками, зависящими от стажа работы.
Подсчет общего трудового стажа должен производиться по следующему принципу:
Ø неполный год должен высчитываться в 12 частных долях;
Ø начиная с 15-го числа месяц должен засчитываться как полный».
3. Иностранцу, утратившему постоянное место работы (особенно в случаях массового увольнения или по инициативе работодателя, не предполагающей вины работника) ДАЕТСЯ ПО ЗАКОНУ ЦЕЛЫЙ ГОД для нахождения нового трудового трудоустройства.
В случае если срок действия «Permesso» заканчивается до истечения вышеуказанного года, оно должно быть продлено на основании записи в бюро по трудоустройству в соответствии с законодательным декретом (Decreto Legislativo n 286/98) и его последующими модификациями.
Выдержка из декрета: «La perdita del posto di lavoro non costituisce motivo di revoca del permesso di soggiorno Lo straniero in possesso di permesso di permesso di soggiorno per lavoro subordinate che perde il posto di lavoro, anche per dimissioni, puo essere iscritto nell’elenco anagrafico del Centro per l’lmpiego per il periodo di residua validita del permesso di soggiorno, e comunque per un periodo non inferiore ad un anno».
Перевод: «Утрата трудоустройства не является мотивом для лишения законного Вида на жительство в Италии, т. е. «Permesso». Иностранный трудящийся, потерявший работу, может встать на учет по безработице в бюро по трудоустройству на весь остаточный период действия его Вида на жительство и в любом случае сроком не менее одного года».
Встав на учет по безработице, при необходимости Вы будете иметь право на продление Вида жительство, так как на основании официальной постановки на учет по безработице можно запрашивать «Permesso di Soggiorno Per Attese Ocupazione», или «Вид на жительство в ожидании трудоустройства».
Важно. Данный Вид на жительство предусмотрен ст. 22 декрета № 000, вышедшего в 1998 году, и последующей модификацией, предусмотренной декретом 394 от 1999 г. в ст. № 37 («Permesso di Soggiorno Per Attese Ocupazione» art. 22 Decreto Legislativo n 286/98 e succ. mod.; art. 37 DPR 394/99 e succ. mod).
4. Прежде всего, необходимо знать, что право на получение пособия по безработице в Италии не является гарантированным или обязательным.
Необходимо подпадать под определенные параметры на основании закона № 000, вышедшего 27 декабря 2006 года (Legge n.296 del 27/12/2006):
Ø работать в организации или на предприятии, которое выплачивает в государственный фонд этот особый (не являющийся обязательным) вид страхования: безработица;
Ø иметь стаж работы не менее 24 месяцев на предприятии/ях, которые выплачивают данный вид страхования: безработица, т. е. иметь не менее 24 «взносов» по этому виду страхования;
Ø быть принятым на постоянную работу в роли штатного сотрудника, т. е. «dipendente», и иметь не менее 52 рабочих недель за два года, предшествующие увольнению;
Ø увольнение не должно быть произведено по вине работника или по его собственному желанию.
Важно. Исключение составляют уходы по собственному желанию, но по уважительным причинам, например:
ü домогательства сексуального характера или притеснения со стороны начальства, т. е. факты, отягчающие ваше служебное положение и принудившие к уходу, которые вы можете продемонстрировать;
ü увольнение женщины в период беременности и декретного отпуска;
ü произвольное изменение служебного положения с ухудшением договорных условий;
ü невыплата заработной платы.
Ø Необходимо встать на учет в бюро по трудоустройству не позднее семи дней с момента увольнения.
Ø Необходимо сделать запрос в INPS (Райсобес) по прописке не позднее 68 дней с момента увольнения, предоставив аттестацию по постановке на учет по безработице, выданную бюро по трудоустройству.
Ø Оплата пособия производится, начиная с восьмого дня со дня увольнения, если вы оформили заявление в INPS (Райсобес) не позднее семи дней с момента увольнения или начиная с пятого дня после подачи заявления в INPS.


