Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
![]() |
Методические указания | Форма Ф СО ПГУ 7.18.2/05 |
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова
Кафедра теории и практики перевода
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
К ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
по дисциплине Основы типологических исследований
для студентов специальности 050119 Иностранный язык: два иностранных языка (ГОСО 2006)
Павлодар
![]() |
Лист утверждения к методическим указаниям | Форма Ф СО ПГУ 7.18.1/05 |
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета ФЖиИ
Т
«___»_______200___г.
| |
Составители: к. ф. н., доц. Х, проф.
Кафедра теории и практики перевода
Методические рекомендации
К изучению дисциплины
по дисциплине Основы типологических исследований
для студентов специальности 050119 Иностранный язык: два иностранных языка (ГОСО 2006)
Рекомендовано на заседании кафедры
«_____»______________200__г., протокол №__
Заведующий кафедрой_________________ Х
Одобрено МС факультета ФЖиИ
«____»______________200__г., протокол №____
Председатель МС_______________
1 Общая информация
1.1 Цель дисциплины:
подытожить все данные по фонетике, грамматическому строю и словарному составу изучаемого языка в плане сопоставления с родным языком студентов.
1.2 Задачи дисциплины:
- сравнительное рассмотрение систем родного и изучаемого иностранного языков в целом и их отдельных микросистем в частности;
- сопоставление наиболее общих черт структуры языков в их взаимосвязи и взаимообусловленности;
- сосредоточить внимание студентов на чертах межъязыковых расхождений английского и русского языков и тем самым создать рациональную основу их будущей профессиональной деятельности.
1.3 После прохождения курса студенты должны знать:
- лингвогносеологические проблемы переводческой деятельности в сфере сопоставительного знания;
- типологические аспекты создания знания родного и изучаемого иностранного языков;
1.4 После прохождения курса студенты должны уметь:
- применять принципы сравнительной типологии;
1.5. Перечень дисциплин, знание которых необходимо для изучения курса :
Дисциплина «Основы типологических исследований» базируется на таких изучаемых ранее дисциплинах, как «Введение в языкознание», «Теоретическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «История английского языка», «Общее языкознание», «Второй иностранный язык», «Казахский язык».
2 Тематический план
№ п\п | Тема | |
1 | Основные понятия типологии языков |
|
2 | Краткий обзор истории типологических исследований |
|
3 | Методы типологического анализа |
|
4 | Типология фонологических систем английского и русского языков |
|
5 | Типология морфологических систем английского и русского языков |
|
6 | Типология синтаксических систем английского и русского языков |
|
7 | Типология лексических систем английского и русского языков |
|
8 | Сравнительная типология и методика преподавания |
|
Список литературы:
Основная
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
Дополнительная
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
3. Методические указания к изучению дисциплины
Тема №1. Основные понятия типологии языков
В конце изучения темы студент должен знать: Разделы типологии языков. Историческая типологизация как одно из обоснований периодизации истории языка. Содержание термина «типология языков».
В конце изучения темы студент должен уметь: Понимать о языковом типе и типе языка. Уровни типологического исследования. Понятие изоморфизма и алломорфизма. Понятия об универсалиях и о значении типологии для их определения. Понятие о языке-эталоне. Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989. С. 5 – 33.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989. С. 4 – 8, 15 – 36.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988. С. 7 – 72.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996. С. 3 – 10.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994. С. 3 – 10.
Тема №2. Краткий обзор истории типологических исследований
В конце изучения темы студент должен знать: Типологические исследования 19 – начала 20 века. Типологические исследования 20 века за рубежом.
В конце изучения темы студент должен уметь: Дифференцировать Типологические исследования в России и СССР. Типологические исследования второй половины 20 века.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989. С. 34 – 57.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема №3 Методы типологического анализа
В конце изучения темы студент должен знать: Сопоставление как основной метод типологических исследований.
В конце изучения темы студент должен уметь: Применять метод типологических индексов (). Методика сопоставительных исследований в области грамматики ().
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема №4 Типология фонологических систем английского и русского языков
В конце изучения темы студент должен знать: Понятие фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков. Типологические показатели подсистемы согласных в двух языках. Типологические показатели подсистемы гласных в двух языках.
В конце изучения темы студент должен уметь: Выделять типологические характеристики суперсегментных средств. Типология слоговых структур. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема № 5 Типология морфологических систем английского и русского языков
В конце изучения темы студент должен знать: Понятие морфологического уровня языка. Отбор констант для установления типологии морфологических систем.
В конце изучения темы студент должен уметь: Определять основные типологические различия морфологической системы двух языков. Типология частей речи. Различный подход к определению понятия «часть речи». Типологические критерии, существенные для сопоставления частей речи.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема №6. Типология синтаксических систем английского и русского языков
В конце изучения темы студент должен знать: Понятие синтаксического уровня. Типология словосочетания. Критерии выделения типов словосочетания.
В конце изучения темы студент должен уметь: Выделять типы атрибутивных словосочетаний в английском и русском языках. Типы объектных словосочетаний. Типология членов предложения. Типология предложения.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема №7. Типология лексических систем английского и русского языков
В конце изучения темы студент должен знать: Слово как основная типологическая единица словарного состава языка. Типология слова.
В конце изучения темы студент должен уметь: Определять морфологическую структуру слова. Типология словообразовательных систем. Типология смысловых структур многозначных слов.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
Тема №8. Сравнительная типология и методика преподавания
В конце изучения темы студент должен знать: Типы ошибок при переводе с русского языка на английский. Причины возникновения ошибок при переводе. Ошибки, носящие устойчивый характер, наблюдаемые в произношении.
В конце изучения темы студент должен уметь: Объяснить устойчивые ошибки, вызванные расхождениями в морфологии. Устойчивые ошибки порядка слов. Значение сравнительной типологии для теории и практики преподавания.
Литература
1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.
2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.



