Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

 


Методические указания

Форма

Ф СО ПГУ 7.18.2/05

Министерство образования и науки Республики Казахстан

Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова

Кафедра теории и практики перевода

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

К ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

по дисциплине Основы типологических исследований

для студентов специальности 050119 Иностранный язык: два иностранных языка (ГОСО 2006)

Павлодар

 


Лист утверждения к

методическим указаниям

Форма

Ф СО ПГУ 7.18.1/05

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета ФЖиИ

Т

«___»_______200___г.

 

Составители: к. ф. н., доц. Х, проф.

Кафедра теории и практики перевода

Методические рекомендации

К изучению дисциплины

по дисциплине Основы типологических исследований

для студентов специальности 050119 Иностранный язык: два иностранных языка (ГОСО 2006)

Рекомендовано на заседании кафедры

«_____»______________200__г., протокол №__

Заведующий кафедрой_________________ Х

Одобрено МС факультета ФЖиИ

«____»______________200__г., протокол №____

Председатель МС_______________

1 Общая информация

1.1 Цель дисциплины:

подытожить все данные по фонетике, грамматическому строю и словарному составу изучаемого языка в плане сопоставления с родным языком студентов.

1.2 Задачи дисциплины:

- сравнительное рассмотрение систем родного и изучаемого иностранного языков в целом и их отдельных микросистем в частности;

- сопоставление наиболее общих черт структуры языков в их взаимосвязи и взаимообусловленности;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

- сосредоточить внимание студентов на чертах межъязыковых расхождений английского и русского языков и тем самым создать рациональную основу их будущей профессиональной деятельности.

1.3 После прохождения курса студенты должны знать:

- лингвогносеологические проблемы переводческой деятельности в сфере сопоставительного знания;

- типологические аспекты создания знания родного и изучаемого иностранного языков;

1.4 После прохождения курса студенты должны уметь:

- применять принципы сравнительной типологии;

1.5. Перечень дисциплин, знание которых необходимо для изучения курса :

Дисциплина «Основы типологических исследований» базируется на таких изучаемых ранее дисциплинах, как «Введение в языкознание», «Теоретическая грамматика», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «История английского языка», «Общее языкознание», «Второй иностранный язык», «Казахский язык».

2 Тематический план

п\п

Тема

1

Основные понятия типологии языков

 

2

Краткий обзор истории типологических исследований

 

3

Методы типологического анализа

 

4

Типология фонологических систем английского и русского языков

 

5

Типология морфологических систем английского и русского языков

 

6

Типология синтаксических систем английского и русского языков

 

7

Типология лексических систем английского и русского языков

 

8

Сравнительная типология и методика преподавания

 

Список литературы:

Основная

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

Дополнительная

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

3. Методические указания к изучению дисциплины

Тема №1. Основные понятия типологии языков

В конце изучения темы студент должен знать: Разделы типологии языков. Историческая типологизация как одно из обоснований периодизации истории языка. Содержание термина «типология языков».

В конце изучения темы студент должен уметь: Понимать о языковом типе и типе языка. Уровни типологического исследования. Понятие изоморфизма и алломорфизма. Понятия об универсалиях и о значении типологии для их определения. Понятие о языке-эталоне. Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989. С. 5 – 33.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989. С. 4 – 8, 15 – 36.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988. С. 7 – 72.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996. С. 3 – 10.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994. С. 3 – 10.

Тема №2. Краткий обзор истории типологических исследований

В конце изучения темы студент должен знать: Типологические исследования 19 – начала 20 века. Типологические исследования 20 века за рубежом.

В конце изучения темы студент должен уметь: Дифференцировать Типологические исследования в России и СССР. Типологические исследования второй половины 20 века.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989. С. 34 – 57.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема №3 Методы типологического анализа

В конце изучения темы студент должен знать: Сопоставление как основной метод типологических исследований.

В конце изучения темы студент должен уметь: Применять метод типологических индексов (). Методика сопоставительных исследований в области грамматики ().

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема №4 Типология фонологических систем английского и русского языков

В конце изучения темы студент должен знать: Понятие фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков. Типологические показатели подсистемы согласных в двух языках. Типологические показатели подсистемы гласных в двух языках.

В конце изучения темы студент должен уметь: Выделять типологические характеристики суперсегментных средств. Типология слоговых структур. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема № 5 Типология морфологических систем английского и русского языков

В конце изучения темы студент должен знать: Понятие морфологического уровня языка. Отбор констант для установления типологии морфологических систем.

В конце изучения темы студент должен уметь: Определять основные типологические различия морфологической системы двух языков. Типология частей речи. Различный подход к определению понятия «часть речи». Типологические критерии, существенные для сопоставления частей речи.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема №6. Типология синтаксических систем английского и русского языков

В конце изучения темы студент должен знать: Понятие синтаксического уровня. Типология словосочетания. Критерии выделения типов словосочетания.

В конце изучения темы студент должен уметь: Выделять типы атрибутивных словосочетаний в английском и русском языках. Типы объектных словосочетаний. Типология членов предложения. Типология предложения.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема №7. Типология лексических систем английского и русского языков

В конце изучения темы студент должен знать: Слово как основная типологическая единица словарного состава языка. Типология слова.

В конце изучения темы студент должен уметь: Определять морфологическую структуру слова. Типология словообразовательных систем. Типология смысловых структур многозначных слов.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.

Тема №8. Сравнительная типология и методика преподавания

В конце изучения темы студент должен знать: Типы ошибок при переводе с русского языка на английский. Причины возникновения ошибок при переводе. Ошибки, носящие устойчивый характер, наблюдаемые в произношении.

В конце изучения темы студент должен уметь: Объяснить устойчивые ошибки, вызванные расхождениями в морфологии. Устойчивые ошибки порядка слов. Значение сравнительной типологии для теории и практики преподавания.

Литература

1. Аракин типология английского и русского языков. М., 1989.

2. , , Самохина по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.

3. , , Богушевич по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.

4. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.

5. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.

6. , , Е, Баяндина упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.