(Донецк)

УДК 37.013.41

ИЗ ОПЫТА ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ

РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Реферат. В статье рассматриваются возможности дистанционного изучения иностранного языка. Уделяется внимание трудностям, с которыми могут столкнуться студенты, осваивающие язык, говорится о специфике обучения иностранному языку дистанционно.

Ключевые слова: грамматика, дистанционное обучение, общение, стилистика.

Изучения иностранного языка дистанционно – явление в современном мире вполне возможное. В сети интернет существуют множество сайтов для изучающих иностранный язык: http://duolingo.com/, http://www.englishcentral.com/, www. *****, http:/// и многие другие. Последний из указанных сайтов ориентирован на живое общение с носителями языка. Как правило, общение происходит по принципу “ты – мне, я – тебе”. То есть, если Вы владеете русским и хотите изучать, скажем, испанский – Вы ищете того, кто владеет испанским и хочет изучать русский.

Помимо специализированных ресурсов, существуют сайты, созданные для желающих найти иностранных друзей или попутчиков в путешествие. Например: http://www. . Друг по переписке в английском языкеpen pal: “She is my pen pal / She is my pen-friend”. Pen pal-сайты распространены среди европейцев, многие из которых заинтересованы в изучении русского и азиатских (китайского, японского, корейского) языков. Но и в нашей стране такая форма общения стремительно набирает обороты.

Наконец, в социальной сети можно найти множество групп, позволяющих усваивать иностранный язык самостоятельно или через дистанционное общение с носителем. При всём скепсисе и неуверенности в качестве такого рода постижения иностранного языка, стоит признать, что на указанных сайтах и в социальных сетях есть множество полезного аудио - и видеоматериала, учебных пособий и книг на иностранном языке, находящихся в свободном доступе для всех желающих. Ну, а если есть желание изучать язык, то, как известно, находится и возможность.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Имея небольшой опыт дистанционного обучения русскому языку иностранца, хотелось бы поделиться на этот счёт некоторыми соображениями. Иностранец (гражданин Ирана), желающий изучать русский язык, имеет высокий уровень мотивации: он готовится к поступлению в российский вуз. К моменту начала обучения он уже владел русским языков на элементарном уровне, самостоятельно обучаясь по учебнику «Поехали» [1] и мог сам обрисовать круг языковых проблем, которые он имеет: недостаточное знание (понимание) грамматики, непонимание правил порядка слов в русском языке, плохое произношение.

Первое, что требовалось определить при начале обучения: приблизительный уровень владения языком. Второе: необходимость использования языка-посредника. В нашем случае объяснение правил грамматики ведётся на английском языке. Третье: форма общения – общение по скайпу (Skype). В целом, нужно признать, что без живого общения дистанционное обучение языку малопродуктивно, а все усилия преподавателя сводятся к проверке домашнего задания и разбору ошибок (в лучшем случае). Четвёртое: выбор времени занятий. Как обычные занятия на курсах или в университете, дистанционные занятия должны проходить регулярно в одно и то же время, 2-3 раза в неделю. Время занятий – 30-40 минут – по нашему мнению, этого вполне достаточно, учитывая то, что обучение ведётся индивидуально.

В целом, пожалуй, единственный неоспоримый плюс дистанционного обучения – это его индивидуальная ориентированность. Студент должен иметь право внеурочно задавать вопросы по электронной почте и получать на них ответы в связи с тем, что он лишён возможности живого общения с другими студентами и преподавателем. От преподавателя в таком случае требуется проявление определённой активности и реального желания обучить языку, или, как минимум, не отбить у студента желание дальше продолжать обучение. Если при обычной форме преподавания в группах студентов мы можем позволить себе уйти от ответа или сказать что-то вроде: “Я подумаю и отвечу на следующем занятии, только напомните мне Ваш вопрос”, “Так сложилось исторически”, “Это исторические изменения”, “Это исключение из правил грамматики” (но мы ведь знаем, что никаких исключений на самом деле не существует), – то при дистанционном обучении подобных “ускользаний” мы себе позволить не можем.

У каждого даже начинающего преподавателя РКИ имеется в памяти ряд примеров, когда студент задаёт вопрос, а мы не знаем, как правильно на него ответить. Иногда мы думаем, что любопытный студент будет удовлетворён, если услышит в ответ слова “исключение”, “так получилось”, “историческое изменение” и прочее. Но в письменной форме мы так ответить не можем. Иначе мы получим ответ вроде: “Really, Russian language is making me crazy!”…

Приведём пример некоторых вопросов, которые были заданы студентом в первую неделю обучения. Ряд из них связан с разговорными и просторечными формами. Например: “Мы хотим мира / Мы хотим мир”. С глаголом “хотеть”, как известно, используется родительным падеж, а винительный падеж используется в разговорной форме [3, с. 868].

Управление русского глагола, как и падежные значения, составляют типичные сложности русского языка для всех без исключения иностранных студентов. Поэтому пояснения всегда должны быть лаконичными, понятными и сопровождаться конкретными примерами. Например, глагол “искать”. Студент задаёт вопрос о разнице предложений: “Я ищу книгу” – винительный падеж, “Я ищу защиты” – родительный падеж. Глагол “искать” имеет двойное управление в зависимости от того, о чём идёт речь: о поиске реальной вещи или человека (винительный падеж) или о желании что-то получить (родительный падеж) [2, с. 42]. Отметим, что понятие “управление глагола” для носителя английского и, тем более, арабского, языка не вполне понятно (даже для студента, уже умеющего говорить по-русски). Поэтому необходимо предварительно пояснить это явление.

Студент задаёт много вопросов, связанных с употреблением глаголов совершенного и несовершенного видов в прошедшем времени, вопросы о разнице некоторых близких по значению слов (например, слова “скоро” и “вскоре”). Помимо дополнительных вопросов, студент задаёт вопросы на занятии. Так, при выполнении урока 9 по учебнику «Поехали», во время чтения справки об употреблении глаголов “говорить, рассказывать, писать, читать, разговаривать” [1, с. 92]с предложным падежом, студент спросил, в каких ещё случаях употребляется этот падеж, на какие вопросы отвечает, просил привести примеры.

Итак, мы видим, что фактически возможность проводить обучение русскому языку дистанционно реальна при учёте специфики такого обучения. Когда мы обучаем русскому языку группу студентов в университете, мы применяем различные формы работы на занятиях: письменное выполнение грамматических упражнений, чтение, говорение (пересказ, составление монологов и диалогов в парах), контрольные работы. При дистанционном обучении студент практически лишён всех видов работы, направленных на практику устной речи. Именно поэтому у него неминуемо возникает множество вопросов, связанных с тем, как говорить по-русски и почему мы говорим именно так. Для того, чтобы минимализировать недостаточность реальной коммуникации на иностранном языке, при дистанционной форме обучения желательно уделять больше внимания стилистике русского языка, давать лаконичные и понятные пояснение грамматических правил с примерами из реальной жизни, а также использовать современные формы коммуникации (скайп и электронную почту).

В целом, дистанционная форма обучения ещё только начала формироваться как отдельная отрасль педагогики и пройдёт ещё не один год до тех пор пока будут выработаны её методические принципы. По нашему мнению, говорить о её эффективности или неэффективности пока ещё рано, но уже сейчас понятно, что дистанционное обучение языку сильно отличается от дистанционного обучения другим предметам и так же сильно отличается от обучения языку группы студентов на университетских занятиях. Для студентов, обучающихся дистанционно, должна быть разработана отдельная программа и режим контроля знаний, учтена индивидуальная ориентация обучения и потребности студентов.

Литература

1. Граудина правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов / Ин-т рус. яз. им. РАН; , , . – 3-е изд., стер. – М.: Астрель»: АСТ», 2004. – 555 с.

2. Поехали! Русский язык для взрослых. Начальный курс. – 7-е изд., – СПб: Златоуст, 2009. – 280 с.

3. , Шведова словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. . – М.: темп», 2006. – 944 с.

З ДОСВІДУ ДІСТАНЦІЙНОГО НАВЧАННЯ РОСІЙСЬКІЙ МОВІ

У статті розглядаються можливості дистанційного вивчення іноземної мови. Приділяється увага труднощам, з якими можуть зіткнутися студенти, що освоюють мову, йдеться про специфіку дистанційного навчання іноземної мови.

Ключові слова: граматика, дистанційне навчання, комунікація, стилістика.

Fedotova K. S.

FROM THE EXPERIENCE OF DISTANCE RUSSIAN TEACHING

The possibilities of distance foreign language learning have been considered in the paper. The difficulties which a students may faced with and the specific features of a distant teaching have been noticed.

Keywords: distance teaching, grammar, communication, stylistic.