ВАШИНГТОНСКАЯ ПАПКА

24 июня 2009

Государственный департамент США
“Вашингтонский файл” на русском языке

Tuesday 23 июня 2009 года
(Направляйте свои запросы и пожелания по адресу: *****@***gov)

01

Выступления заместителя госсекретаря Стайнберга и министра иностранных дел Грузии Вашадзе
(США призывают Грузию продолжать демократические реформы)

02

Выдержки из заявления президента Обамы в связи с ситуацией в Иране
(По стенограмме заявления на открытии пресс-конференции 23 июня 2009 года)

03

Американские музеи показывают художественные сокровища Российской империи
(Православные иконы, картины русских художников, изделия Фаберже сохраняют огромную притягательность)




01 23 июня 2009 года
Выступления заместителя госсекретаря Стайнберга и министра иностранных дел Грузии Вашадзе
(США призывают Грузию продолжать демократические реформы)

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ США

Офис официального представителя

22 июня 2009 года

Выступления заместителя государственного секретаря Джеймса Стайнберга и министра иностранных дел Грузии Григола Вашадзе

22 июня 2009 года

ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГОССЕКРЕТАРЯ СТАЙНБЕРГ: Добрый день. Для меня большая радость и честь приветствовать господина Вашадзе здесь, в Государственном департаменте. Как вы знаете, я замещаю госсекретаря Клинтон, которая восстанавливается после перенесенной травмы. Она идет на поправку, но ей еще предстоит долгий курс лечения. Таким образом, мне оказаны честь и привилегия участвовать в сегодняшних мероприятиях. В течение дня мы провели замечательный обед и серию встреч.

Наиболее важной особенностью этого визита является представившаяся нам возможность начать работу в рамках американо-грузинского комитета по осуществлению нашего стратегического партнерства, которое открывает новую главу в давней и крепкой дружбе между нашими странами. И сегодня рабочие группы занимались рассмотрением всего диапазона наших отношений, включая вопросы экономики, обороны и безопасности, демократии и обменов на уровне простых граждан. И эти встречи подчеркивают стоящие перед нами обязательства по выполнению важного соглашения – нашей хартии с Грузией – по мере углубления этого стратегического партнерства.

Мы решительно поддерживаем экономические и политические реформы в Грузии и с удовлетворением отмечаем, что в результате принятия Конгрессом дополнительного законопроекта мы завершили выполнение нашего обязательства по предоставлению Грузии помощи на сумму 1 млрд. долларов. В ходе нашей сегодняшней встречи мы, как всегда, подтвердили нашу твердую поддержку независимости и территориальной целостности Грузии. Мы будем и впредь поддерживать переход вооруженных сил Грузии на профессиональную основу и помогать Грузии участвовать в операциях коалиции и проводить реформы, необходимые для вступления в НАТО. В прошлом Грузия вносила ценный вклад в наши операции в Ираке, и мы особенно признательны Грузии за ее решение делать это вновь в Афганистане.

Мы высоко ценим сдержанность правительства Грузии в ответ на недавние уличные протесты в стране. И мы продолжаем работать с Грузией в целях содействия укреплению демократии и реформ.

И, наконец, как я уже сказал, мы уделили особое внимание расширению культурных обменов с Грузией на уровне простых граждан, в которых заключается истинная сила наших двусторонних связей.

Поэтому мы очень рады приветствовать здесь наших друзей. У нас состоялась замечательная дискуссия с грузинской делегацией по широкому кругу вопросов, и я очень благодарен министру за то, что он нашел время быть с нами здесь сегодня.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГРУЗИИ ВАШАДЗЕ: Спасибо. Находиться здесь – для меня привилегия и честь. Обо всем уже сказано, поэтому я лишь добавлю пару слов. Прошли совещания в четырех рабочих группах, на которых обсуждались очень конкретные проекты и предложения, которые будут преобразованы в международные двусторонние правовые документы. Это такой же исторический день для Грузии, как и день подписания хартии. Это одно из наиболее важных соглашений в современной истории нашей страны с момента восстановления ее независимости. И мы очень благодарны нашим хозяевам, американской делегации, за эту очень полезную и ориентированную на результаты работу. Мы пользуемся дружбой, советами, помощью Соединенных Штатов с первого дня нашей независимости, и мы постараемся делать все от нас зависящее, чтобы быть ответственным союзником и продемонстрировать такую же самоотверженность, как и наши американские друзья. Большое спасибо.

ИЭН КЕЛЛИ: Журналистам предоставляется возможность задать два вопроса. Первый вопрос - от корреспондента Reuters Аршада Мохаммеда.

ВОПРОС: Господин Стайнберг, вопрос по Ирану. Вы, несомненно, осведомлены о насилии, имевшем место в этой стране на выходных. Есть сообщения о десяти погибших, более ста получили ранения. По-первых, как вы ответите на критику со стороны республиканцев о том, что администрация, по сути, занимает чересчур мягкую позицию в своих заявлениях в отношении Ирана и не проявляет достаточной решительности в поддержке демократических сил этой страны? Считаете ли вы, что у вас просто нет другого выбора, потому что более жесткая позиция с вашей стороны может негативно отразиться на отношениях США с теми, кто одержит верх в Иране?

А во-вторых, не могли бы вы рассказать нам немного подробнее о состоянии госсекретаря Клинтон? Министерство иностранных дел Греции утверждает, что она не поедет на Корфу, и вместо нее на саммит отправится заместитель госсекретаря Бернс. Верно ли это? А кто поедет в Триест?

ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГОССЕКРЕТАРЯ СТАЙНБЕРГ: Спасибо за вопрос, Аршад. Во-первых, позвольте мне сказать, что я не уверен, что я согласен с вашим изложением нашей точки зрения в отношении обстановки в Иране. Я думаю, что многие весьма влиятельные политики, как республиканцы, так и демократы, согласились с позицией президента о том, что этот вопрос касается иранцев, и решения должны принимать сами иранцы. В выходные президент очень четк¯ заявил, что мы обеспокоены насилием.

Мы считаем очень важным то, что, если решение по этому вопросу должны принять сами иранцы, при этом должны быть услышаны голоса всех граждан этой страны, этот процесс должен быть справедливым, и у людей должна быть возможность выражать свои мнения. Но я думаю, что вопрос не связан с партийной принадлежностью тех или иных американских политиков. Я думаю, что это люди, которые понимают и хотят поддерживать принципы, о которых говорил президент. Думаю, они поняли применяемый нами подход.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?


Состояние здоровья госсекретаря улучшилось. Она успешно перенесла операцию. Сегодня утром госпожа Клинтон смогла прийти к нам в Государственный департамент. Ее очень тепло приветствовали на всех совещаниях, в которых она участвовала, но ей предстоит еще долгий путь с точки зрения восстановления и реабилитации. В Триесте у нас будет очень представительная делегация в составе заместителя госсекретаря Бернса, специального представителя Холбрука и специального посланника Митчелла. Мне выпала честь быть представителем госсекретаря на Корфу, так что я буду представлять Соединенные Штаты на совещаниях на Корфу.

ИЭН КЕЛЛИ: И тогда последний вопрос... (не слышно).

ВОПРОС: Господин Стайнберг, как вы прокомментируете совещание, прошедшее сегодня в Государственном департаменте? Можете ли вы рассказать нам более подробно о будущем отношений между США и Грузией в сфере безопасности и других областях? Вы знаете, что Россия, как сообщалось в прошлый понедельник, выступила против продления мандата ООН в Абхазии. Как вы прокомментируете этот факт? Также, каковы ваши ожидания в отношении предстоящей в июле встречи между Обамой и Медведевым?

ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГОССЕКРЕТАРЯ СТАЙНБЕРГ: Вы ставите передо мной трудную задачу для одного вопроса, но я все же попытаюсь ответить. (Смех).

Прежде всего, мы провели весьма результативную встречу, на которой действительно обсуждался весь спектр политических, экономических вопросов и вопросов безопасности. Это свидетельствует о широте наших отношений. Мы можем говорить о многих аспектах того, как мы работаем над оказанием Грузии помощи в развитии экономического процветания, помощи в углублении демократии и политических реформ, а также помощи в обеспечении способности Грузии сохранить свой суверенитет и территориальную целостность.

Мы обсудили пути сотрудничества по вопросам безопасности и идеи по поводу участия Грузии в операциях в Афганистане. Мы очень благодарны Грузии за лидерство, которое она продемонстрировала в этом вопросе, так же как и в случае с Ираком. И мы говорили о том, как мы будем сотрудничать в ходе совещаний на Корфу, и так далее. Таким образом, между нами состоялась широкая дискуссия, и мы высказали приверженность продолжению и углублению нашего сотрудничества, а также согласились продолжать этот стратегический диалог. Мы рассчитываем на продолжение совместной работы в рамках комитета по стратегическому партнерству осенью в Тбилиси.

Мы очень четко заявили о том, что президент Обама с нетерпением ожидает встречи с президентом Медведевым в Москве. Это шанс не только для углубления наших двусторонних связей, но также для обеспечения того, что американо-российские отношения будут служить делу безопасности и способствовать процветанию всех стран в евроатлантическом регионе. Мы твердо убеждены в том, что улучшение отношений с Россией, если оно возможно, будет способствовать повышению благосостояния и безопасности таких стран, как Грузия. И это в значительной степени – наша цель. Мы никоим образом не считаем, что наши отношения с Россией отвлекают внимание от вопросов безопасности или благосостояния какой-либо из стран региона, кого-нибудь из наших партнеров, или наносят им ущерб.

Поэтому я считаю, что нам предоставляется действительно прекрасная возможность продолжать строить наши отношения и реально приступить, как сказал министр, к осуществлению весьма конкретных программ сотрудничества друг с другом. И мы готовы к совместной работе сейчас и в будущем, когда мы соберемся в следующий раз в Тбилиси.

("Вашингтонский файл" выпускается Бюро международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: http://www. america. gov/ru )

02 23 июня 2009 года
Выдержки из заявления президента Обамы в связи с ситуацией в Иране
(По стенограмме заявления на открытии пресс-конференции 23 июня 2009 года)

Добрый день. Сегодня мне хотелось бы остановиться на трех темах, после чего я отвечу на ваши вопросы.

Во-первых, несколько слов о ситуации в Иране. Соединенные Штаты и международное сообщество потрясены и возмущены угрозами, избиениями и арестами в последние дни. Я решительно осуждаю подобные несправедливые действия, и вместе с американским народом скорблю о каждой невинной жертве.

Я дал ясно понять, что Соединенные Штаты уважают суверенитет Исламской Республики Иран и ни в коем случае не вмешиваются в дела Ирана. При этом, однако, мы обязаны воздать должное отваге и достоинству иранского народа и оценить замечательные свежие веяния внутри иранского общества. Одновременно мы сожалеем о применении насилия против мирных граждан, где бы оно ни имело места.

Иранцы пытаются вести дебаты о своем будущем. Кое-кто в Иране, особенно в иранском правительстве, стремится избежать этих дебатов, обвиняя Соединенные Штаты и Запад в разжигании протестов по следам выборов. Подобные обвинения совершенно очевидно являются лживыми. Они представляют собой явную попытку отвлечь внимание от того, что реально происходит внутри Ирана. Навязшая в зубах тактика напоминания о старых раздорах ради того, чтобы свалить вину на зарубежные страны, больше в Иране не пройдет. Дело не в США и не в Западе, дело в самих иранцах и в том будущем, которое они – и только они – для себя выберут.

Иранцы способны сами говорить от своего имени. Именно это и происходит в последние дни. В 2009 году никакая железная хватка не способна помешать всему миру увидеть воочию, как люди мирно пытаются добиться справедливости. Невзирая на все усилия иранского правительства выгнать журналистов и отгородиться от всех, к нам доходят потрясающие картины и волнующие слова благодаря мобильным телефонам и компьютерам, и поэтому мы следим за тем, что делают иранцы.

И вот что мы видим. Мы видим, с каким беспримерным достоинством десятки тысяч иранцев в молчании проходят по улицам. Мы видим, как люди всех возрастов требуют, чтобы их голоса на выборах учитывались и их мнения принимались во внимание. Но прежде всего мы видим, как женщины не боятся насилия и угроз: мы были потрясены тем, как женщина истекает кровью прямо на улице. Ее гибель – это горестная и тяжкая утрата, но мы знаем: тех, кто выступает за справедливость, история в итоге всегда оправдывает.

Выступая в Каире, я сказал, что подавление идей никогда не приводит к их исчезновению. Жители Ирана обладают неотъемлемым правом собираться и свободно высказывать свое мнение. Если иранское правительство ожидает уважения со стороны международного сообщества, оно обязано уважать эти права и выполнять волю своего народа. Оно должно править на основе согласия, а не принуждения. К этому призывают сами иранцы, и оценивать действия своего правительства тоже будут сами иранцы.

("Вашингтонский файл" выпускается Бюро международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: http://www. america. gov/ru )

03 23 июня 2009 года
Американские музеи показывают художественные сокровища Российской империи
(Православные иконы, картины русских художников, изделия Фаберже сохраняют огромную притягательность)

Yvette Ridenour
Special Correspondent

Вашингтон. Во время предстоящего визита президента Обамы в Москву ему предстоит знакомство со страной с богатейшими художественными традициями. Музыка великих русских композиторов, произведения выдающихся русских художников, русская школа классического балета пользуются широким признанием и популярностью во всем мире. Жители Америки могут изучать впечатляющее культурное наследие России и восхищаться им благодаря американским музеям, в которых хранятся богатые коллекции русского искусства.

“Нашей стране очень важно видеть и ценить искусство России, потому что оно служит залогом взаимопонимания и знаний, - говорит Джуди Датчер, директор Музея русского искусства в Миннеаполисе. – Понимание русского искусства может послужить основой для диалога между нашими странами”.

Культурное влияние России на Соединенные Штаты и другие страны неизмеримо. От музыки Петра Чайковского в 19-м веке до таких прославленных композиторов 20-го столетия, как Игорь Стравинский и Сергей Рахманинов, Россия оставила неизгладимые следы в мировой музыке. Имена российских звезд русского балета, таких как Анна Павлова, Вацлав Нижинский, Рудольф Нуреев и Михаил Барышников прогремели на весь мир, российский балет продолжает оказывать воздействие на современный танец в глобальных масштабах. Всемирно известные труппы Большого и Мариинского театров регулярно выезжают на гастроли в разные уголки планеты. Невозможно переоценить и вклад России в мировую литературу. Переводы произведений Александра Пушкина, Льва Толстого, Федора Достоевского, Антона Чехова, Бориса Пастернака и Александра Солженицына выходят большими тиражами на самых разных языках.

Отличные коллекции русского изобразительного искусства хранятся в нескольких американских музеях, и одним из первых в этом отношении является Музей русского искусства – один из двух музеев в Соединенных Штатах, в которых экспонируются и хранятся произведения русского искусства. Музей специализируется в области искусства конца 19-го и начала 20-го века и проводит разнообразные выставки, “призванные укреплять международное взаимопонимание”, говорит Датчер.

“Недавно проходила выставка русских православных икон из Ярославского художественного музея, которая продемонстрировала богатство иконописной традиции в России, - рассказала она, - традиции, которая зародилась в 11-м веке и бережно хранится по сей день. Русская икона издавна является олицетворением русской культуры”. Еще одна выставка, намеченная на осень 2010 года, будет посвящена блокаде Ленинграда, унесшей из жизни около миллиона жителей города, которых находился в кольце немецких войск в течение 900 дней. “Мы работаем с правительством города Санкт-Петербурга над организацией этой выставки, - сообщила Датчер, - и они чрезвычайно щедро делятся с нами своими экспонатами”.

Вторым музеем в Соединенных Штатах, деятельность которого посвящена сохранению произведений русского искусства, является Музей русских икон, расположенный в Клинтоне, штат Массачусетс. Его коллекция насчитывает более 350 русских икон, и является крупнейшим собранием такого рода в Северной Америке. Коллекция охватывает шесть столетий, начиная с 16-го века, и содержит важные исторические иконы, созданные с самых ранних времен иконописи до наших дней. Иконы экспонируются в здании построенной более 150 лет назад мельницы, которая теперь превращена в экологически чистый музей.

Еще одна обширная коллекция произведений русского искусства находится в Вирджинском музее изящных искусств, который находится в Ричмонде, штат Вирджиния. В этом музее хранится собранная Лиллиан Томас Пратт коллекция русских имперских драгоценностей, созданных Петером Карлом Фаберже. Фаберже в 1880-е годы был золотых дел мастером и придворным ювелиром. Именно тогда он впервые создал одно из своих изысканных пасхальных яиц, которое было подарено русской царице в 1885 году. До революции 1917 года им были созданы 54 пасхальных яйца, украшенных драгоценными камнями и эмалью. Пять из них (все они относятся к периоду правления Николая II), входят в коллекцию Пратт.

“Музей изящных искусств Вирджинии является крупным международным центром русского искусства, поскольку у нас хранится самая большая коллекция Фаберже, открытая для публики за пределами России”, - рассказал директор музея Алекс Найерджес. В музее в Ричмонде представлены и другие образцы русского декоративно-прикладного искусства. С июня 2009 по май 2010 года галерея Фаберже будет временно закрыта для проведения реставрационных работ.

До 13 сентября 2009 года в галерее Артура Саклера при Смитсо? овском институте в Вашингтоне проходит выставка “Цари и Восток: дары из Турции и Ирана в московском Кремле”. Среди этих 60 дипломатических даров, датируемых периодом с начала 16-го по конец 17-го века, есть доспехи, огнестрельное оружие и украшенные драгоценностями церемониальные сосуды, подаренные русскому двору или православной церкви. Включенные в эту выставку экспонаты свидетельствуют о том, какое выдающееся место занимает Россия в дипломатической истории Азии.

Музей Хиллвуд, который также находится в Вашингтоне, широко известен своей разносторонней коллекцией русского имперского искусства, включая венец с бриллиантами, в котором императрица Александра венчалась с Николаем II, и два пасхальных яйца работы Фаберже.

Энн Одом, почетный хранитель в музее Хиллвуд, рассказала, что первым знакомством Америки с русским изобразительным искусством стала Колумбийская выставка 1876 года в Филадельфии и что “изделия в русском стиле хорошо продавались в Tiffany’s и в Bailey, Banks and Biddle и во многих других ювелирных магазинах, где с 1880-х годов до Первой мировой войны были русские отделы… Иконы и произведения Фаберже до сих пор сохраняют большую притягательность для американской аудитории, как и серебро и эмали художников, которые показывали свои произведения в 1876 году в Филадельфии”.


Творения талантливых русских художников издавна ценятся американскими посетителями музеев – не только за их красоту, но и за то, что они дают представление о культуре и истории России. “С ростом понимания и знания русской культуры возникает все больше возможностей для диалога”, - говорит Датчер.

("Вашингтонский файл" выпускается Бюро международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: http://www. america. gov/ru )