УГОДА ПРО ОРЕНДУ

Реєстраційний номер: ____________

Ця Угода (тут і надалі “Угода”) укладена “___” __________________ дві тисячі________ року в м. Києві між _________________________________________________________ (тут і надалі - “Орендодавець”), що діє на підставі __________________________________

_____________________________________________________________________________

одного боку, і ________________________________________________________________ (тут і надалі - “Орендар”), в особі ________________________________________________ ______________________________________, що діє на підставі _______________________

_____________________________________________________________________________, з другого боку, (тут і надалі - “Сторони”).

Стаття 1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ

В цій Угоді нижчезгадані терміни мають наступні значення:

1.1. “Приміщення, що орендується” означає приміщення ________кв. м.

в будинку № ___ по вул. _________________________ у м. Києві.

1.2. “Орендодавець” – ___________________________________________________

_______________________________________________________________________Термін “Орендодавець” також означає будь-якого законного правонаступника, (правонаступників) Орендодавця по відношенню до права надавати Приміщення, в оренду, включаючи нового власника, (власників) Приміщення, що орендується.

1.3. “Орендар” - означає __________________________________________________ ___________________________________в особі ____________________________________, або будь-якого іншого належним чином уповноваженого представника.

1.4. “День початку оренди” означає перший день оренди.

1.5. “День закінчення оренди” означає останній день оренди.

1.6. “Термін оренди” означає період часу, який починається в День початку оренди і закінчується в День закінчення оренди.

1.7. “Орендна плата” означає кошти, що сплачуються Орендодавцю або його належним чином уповноваженому представнику Орендарем або його належним чином уповноваженим представником.

1.8. “Угода” означає цю Угоду про Оренду, а також будь-які інші документи, які Орендодавець і Орендар домовились чи домовляться вважати невід’ємною частиною цієї Угоди про Оренду, за умови, що така домовленість виражена в письмовій формі належним чином для цього уповноваженими особами.

1.9. “День Орендного Платежу” означає день, коли орендна плата одержана банком Орендодавця.

1.10. “Акт Передачі” означає документ, що підписується Орендарем і Орендодавцем, згідно якому Орендар приймає у користування Приміщення, що орендується.

1.11. “Акт Прийому” означає документ, що підписується Орендарем і Орендодавцем, згідно якого Орендодавець приймає Приміщення, що орендується, після закінчення терміну Оренди.

1.12. “Обслуговування“ означає підтримку Орендодавцем Приміщення, що орендується, у стані, придатному для перебування в ньому співробітників або довірених осіб Орендаря.

1.13. “Законодавство України” означає всі діючі закони, укази, рішення, правила, інструкції та інші правові акти України.

Стаття 2. ОРЕНДА

2.1. Цим Орендодавець передає, а Орендар приймає у тимчасове платне користування Приміщення, що орендується.

2.2. Згідно цієї Угоди Орендарю надається право використовувати Приміщення, що орендується, протягом Терміну Оренди.

2.3. Термін Оренди складає _____ роки, __________________ календарних місяців.

2.4. День Початку Оренди – дата підпису Акту Передачі Приміщення, але не пізніше ___ _________ 201__р.

2.5. Без урахування положень наступного п.2.6 цієї Угоди День Закінчення Оренди – ____ ___________ 200__р.

2.6. Якщо за два календарних місяці до Дня Закінчення Оренди Орендодавець не отримає від Орендаря повідомлення про намір припинити оренду з моменту закінчення Терміна Оренди, то Термін Оренди буде вважатися продовженим ще на один календарний рік. В такому разі День Закінчення Оренди буде ___ _________ 201__ р.

2.7. Гарантійні зобов’язання Орендодавця щодо підготовки приміщення до здачі в оренду, з моменту підписання цієї угоди і до початку терміна оренди оформлюється окремим протоколом, що є невід’ємною частиною цієї угоди до дня її початку, тобто до дати підпису Акту Передачі Приміщення.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Стаття 3. ПРИМІЩЕННЯ, ЩО ОРЕНДУЄТЬСЯ

3.1. Приміщення, що орендується, являє собою об’єкт нерухомості – торгівельне приміщення, що підтверджується проектною документацією, затвердженою у відповідних державних органах України, причому загальна площа Приміщення, що орендується, складає ______ кв. метрів.

3.2. Право Орендодавця на передачу в оренду Приміщення, що орендується підтверджується:

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

Стаття 4. ОРЕНДНА ПЛАТА

4. Всі платежі, пов’язані із цією Угодою, здійснюються у національній валюті України - гривні.

4.1. Місячна Орендна Плата дорівнює _______________________________________ __________________________________ гривень, що є еквівалентом ________ $ (__________________________________________) згідно з офіційним обмінним курсом НБУ на день укладання цієї Угоди (1 долар США - ______ гривень).

4.1.1. При зміні обмінного курсу НБУ розмір місячної Орендної Плати також змінюється, але при цьому він повинен бути еквівалентний ________ $ (__________________________________________) згідно офіційного обмінного курсу НБУ на дату оплати.

4.1.2. Місячна Орендна Плата включає всі та інші, як тепер так і в майбутньому, податки і збори.

4.2. Орендна Плата сплачується щомісячно авансовими платежами.

4.2.1. Орендна Плата вноситься кожний місяць, авансом, тобто не пізніше ___ числа місяця, за які вноситься орендна плата.

4.2.2. Перший платіж вноситься не пізніше ___ _________ 201_.

4.3.1. Орендодавець уповноважує і зобов’язує Орендаря перераховувати орендну плату на банківський рахунок Орендодавця.

4.4. Орендна плата вважається внесеною у той день, коли таку плату одержано банком Орендодавця.

4.5. До Орендної плати входить абонентна плата за телефон.

4.6. До Орендної плати не входить плата за міські, міжміські та міжнародні телефонні розмови, електропостачання.

4.7. Орендна плата включає платежі за комунальні послуги, які визначаються відповідними органами місцевої влади та іншими органами, з урахуванням положень п. п. 4.5 та 4.6 цієї Угоди.

4.8. Орендар зобов’язується передавати Орендодавцеві всі оригінали рахунків за комунальні послуги та всіх квитанцій про сплату за міжміські та міжнародні телефонні розмови, які знаходяться в його розпорядженні. Орендар має право залишати собі копії зазначених документів.

Документи передаються Орендарем Орендодавцю не пізніше 15 (п‘ятнадцяти) календарних днів після їх отримання Орендарем, але в усякому разі не пізніше ___-го числа поточного місяця.

Стаття 5. ОБОВ’ЯЗКИ ОРЕНДАРЯ

5.1. Орендар зобов’язується:

5.1.1. вчасно вносити Орендну Плату;

5.1.2. вчасно оплачувати міжміські та міжнародні телефонні розмови;

5.1.3. використовувати Приміщення, що орендується, тільки як торгівельне приміщення; не допускати використання Приміщення, що орендується, як жилого приміщення, або місця зберігання предметів та речовин, умови зберігання яких потребують спеціальних дозволів;

5.1.4. використовувати Приміщення, що орендується, сумлінно, не допускати пошкодження чи погіршення стану Приміщення, що орендується, за винятком природного зносу;

5.1.5. суворо дотримуватися правил протипожежної безпеки, а також правил безпеки, що стосуються користування електричною енергією;

5.1.6. компенсувати будь-які збитки по відношенню до Приміщення, що орендується, крім природного зносу, якщо ці збитки є результатом дій Орендаря;

5.1.7. дозволити Орендодавцю або належним чином уповноваженому представнику останнього у супроводі з попереднім повідомленням за 2 дні у письмовій формі проводити огляд Приміщення, що орендується, причому це повинно робитися у зручний для Орендаря час;

5.1.8. у разі будь-яких аварійних ситуацій, що стосуються систем тепло-, електро-, водопостачання або інших, негайно повідомляти Орендодавця і надавати негайний доступ до Приміщення, що орендується, Орендодавцю, або належним чином уповноваженому представнику останнього, а також відповідним комунальним службам;

5.1.9. передати Приміщення, що орендується, Орендодавцю після закінчення Терміну Оренди;

5.1.10. після закінчення терміну оренди звільнити Приміщення, що орендується, і передати всі ключі Орендодавцю або належним чином уповноваженому представнику останнього одночасно з підписанням Акта Приймання;

5.2. Орендар зобов’язується:

5.2.1. не робити будь-яких змін по відношенню до Приміщення, що орендується, без письмово висловленої згоди Орендодавця;

5.2.2. не здійснювати і не допускати здійснення у межах Приміщення, що орендується, дій, які можуть спричиняти шкоду Орендодавцю або мешканцям сусідніх приміщень;

5.2.3. не тримати або не допускати утримання у Приміщенні, що орендується, будь-яких тварин чи птахів (домашніх або будь-яких інших) без погодження із Орендодавцем;

5.2.4. не використовувати або не допускати використання Приміщення, що орендується, в цілях, що є незаконними згідно із законодавством України;

5.2.5. не здавати Приміщення, що орендується, у суборенду без попередньої письмової згоди Орендодавця.

Стаття 6. ОБОВ’ЯЗКИ ОРЕНДОДАВЦЯ

6.1. Орендодавець зобов’язується:

6.1.1. передати Приміщення, що орендується, Орендарю у день Початку Оренди;

6.1.2. передати Приміщення Орендарю у стані повної готовності до експлуатації в якості торговельного приміщення, провівши весь комплекс необхідних робіт і узгоджень, що включають протипожежну охоронну, санітарну безпеку (систем кондиціонування, електроосвітлення та опалення приміщення, телефонного зв’язку та ін.) та тих, що не обмежуються переліченим;

6.1.3. проектні та дизайнерські роботи в Приміщенні узгоджувати з Орендарем;

6.1.4. сплачувати всі збори, податки та платежі, що стосуються Приміщення, що орендується, за виключенням платежів, вказаних у пункті 4.6 цієї Угоди;

6.1.5. сплачувати всі місцеві збори на будівництво та підтримку в належному стані доріг, тротуарів поблизу Приміщення, що орендується;

6.1.6. нести витрати з покращання, ремонту і (або) підтримки в нормальному стані будинку, в якому знаходиться Приміщення, що орендується, а також території навколо;

6.1.7. забезпечити, щоб Орендар, який сумлінно сплачує Орендну Плату і виконує всі свої обов’язки, що випливають із цієї Угоди, безперешкодно користувався Приміщенням, що орендується, протягом Терміну Оренди без будь-якого втручання з боку Орендодавця або іншої особи, що діє від його імені, та третіх осіб;

6.1.8. проводити Обслуговування Приміщення, що орендується, яке відноситься до поточного ремонту і підтримання нормального стану наступного:

· структурних елементів і оздоблення Приміщення, що орендується (стіни, підлоги, стелі, двері і вікна, дерев’яні елементи, віконне скло, пофарбування, штукатурка, побілення і т. д.);

· система електропостачання (включаючи всі види кабелів, проводів, вимикачів, розеток, освітлювальних приладів, трансформаторів, лічильників та ін.);

· системи теплопостачання (труби та радіатори, обладнання, та ін.)

6.1.9.1. Орендодавець забезпечує негайне Обслуговування, вказане у пункті 6.1.8. статті 6 цієї Угоди за власний рахунок за виключенням тих випадків, коли необхідність провести таке Обслуговування прямо викликана діями Орендаря, його працівників або відвідувачів. Негайним обслуговуванням вважатиметься Обслуговування Приміщення, без якого нормальне користування Приміщенням є неможливим.

6.1.9.2. Якщо Обслуговування, вказане у пункті 6.1.8 і 6.1.9.1, не було проведено протягом 10 (десяти) календарних днів після того, як Орендар у письмовій формі повідомив про це Орендодавця, то Орендар на власний розсуд має право:

а) зменшити Орендну Плату за наступний період на суму, пропорційну строку, протягом якого Орендар був позбавлений можливості використовувати Орендоване Приміщення;

б) за свій рахунок провести необхідне Обслуговування або ремонтні роботи без будь-якої додаткової згоди з боку Орендодавця та зменшити наступний Орендний платіж на суму, що дорівнює вартості проведеного Обслуговування або ремонтних робіт та на суму пропорційну строку, протягом якого Орендар був позбавлений можливості використовувати Орендоване Приміщення;

6.1.10. проводити Обслуговування та ремонт Приміщення, що орендується, за рахунок Орендаря у тих випадках, коли необхідність такого ремонту є прямим наслідком дій Орендаря, його працівників або відвідувачів;

6.1.11. ознайомити Орендаря під розписку із діючими правилами протипожежної безпеки, а також з правилами користування системами електро-, водо - і теплопостачання;

6.1.12. ознайомити Орендаря під розписку з Правилами внутрішнього розпорядку комплексу, в якому знаходиться Орендоване Приміщення;

6.1.13. надати працівникам Орендаря право користуватися місцями загального користування комплексу;

6.1.14. компенсувати Орендареві вартість зроблених ним невід‘ємних поліпшень Орендованого Приміщення, у випадку попереднього погодження таких поліпшень Орендодавцем;

6.1.15. забезпечити Орендареві ексклюзивне використання Орендованого приміщення - тобто, не передавати в оренду приміщення належні Орендодавцеві іншим суб‘єктам, що здійснюють діяльність аналогічну діяльності Орендаря;

6.2. Орендодавець зобов’язується:

6.2.1. не входити до Приміщення, що орендується, в неробочий час функціонування приміщення без попередньої письмової згоди Орендаря за 2 календарних дні, або без попередньої телефонної домовленості з представником Орендаря, за виключенням випадків гострої необхідності, пов’язаних з загрозою для життя або майна. В останньому випадку, в разі відсутності в Приміщенні, що орендується, представника Орендаря або його працівників, Орендодавець має право увійти до зазначеного приміщення в присутності представників компетентних органів, в присутності не менш як двох свідків, про що складається акт.

Стаття 7. ЗАЯВИ ТА ГАРАНТІЇ

7.1. Орендодавець заявляє і гарантує наступне:

7.1.1. Орендодавець має право розпорядження Приміщенням, що орендується, і згідно із законодавством України має всі необхідні повноваження підписати цю Угоду і передати Орендарю право користування Приміщенням, що орендується, та всі інші права, передбачені цією Угодою.

7.1.2. Технічний стан Приміщення, що орендується, відповідає правилам, нормам і стандартам, передбаченим законодавством України.

7.1.3. Матеріали, що використовувалися для ремонту Приміщення, що орендується, як і будь-яке обладнання та приладдя, що знаходиться у Приміщенні, що орендується, не є шкідливими для здоров'я співробітників Орендаря чи будь-якої іншої особи.

7.1.4. Укладання цієї Угоди або виконання її Орендодавцем не порушує норм законодавства України чи постанов, рішень суду, або іншого органу правосуддя, не протирічить будь-якій домовленості, стороною якої є Орендодавець.

7.1.5. Приміщення, що орендується, не було частково або повністю заставлено для забезпечення чи гарантії будь-яких зобов’язань, і не існує будь-яких інших ускладнень чи вимог третіх осіб по відношенню до Приміщення, що орендується.

7.2. Орендар заявляє і гарантує наступне:

7.2.1. Особа, що уповноважена підписати цю Угоду від імені Орендаря, має на це повне право і необхідні повноваження.

7.2.2. Орендар здійснив всі необхідні дії, передбачені установчими документами Орендаря для підписання і виконання цієї Угоди.

Стаття 8. ПОЧАТОК ОРЕНДИ

8.1. Оренда починається в День Початку Оренди, що вказаний в пункті 2.4. статті 2 цієї Угоди.

8.2. В День Початку Оренди Сторони цієї Угоди спільно підписують Акт Передачі.

8.3. Орендар буде вважатися таким, що вступив до користування Приміщенням, що орендується, з моменту підписання Акту Передачі.

8.4. Обов’язки Орендаря, передбачені пунктами 5.1.2-5.1.9. включно і пунктами 5.2.1.-5.2.6. статті 5 цієї Угоди включно виникають з моменту підписання Акта Передачі.

8.5. Орендодавець повинен передати Приміщення, що орендується, Орендарю в належному стані, придатному для користування, не пізніше моменту підписання Акта Передачі.

8.6. В момент підписання Акта Передачі Орендодавець повинен передати Орендарю всі ключі за винятком одного комплекту, який залишається у Орендодавця на випадок виникнення форс-мажорних обставин, а також, якщо необхідно, коди замків вхідних дверей.

Стаття 9. ЗАКІНЧЕННЯ ОРЕНДИ

9.1. Оренда закінчується в День Закінчення Оренди, вказаний в пункті 2.5. статті 2 цієї Угоди, із урахуванням положень пункту 2.6 статі 2 цієї Угоди.

9.1.1. Цю Угоду може бути розірвано:

9.1.1.1. Будь-якою із сторін при письмовому повідомленні за 2 (два) календарних тижні іншої сторони у випадку порушення останньою суттєвих положень даної Угоди, якщо таке повідомлення було направлено стороною, що бажає розірвати Угоду, і це порушення залишилося не виправленим протягом трьох тижнів з моменту отримання повідомлення іншою стороною.

9.1.1.2. Орендар вправі розірвати угоду достроково, попередивши про це Орендодавця письмово за один календарний місяць до строку розірвання угоди. При цьому, у разі розірвання данної Угоди за ініціативою Орендаря раніше ніж за шість місяців до строку закінчення оренди (п.2.5.), орендна плата внесена Орендарем за останній місяць оренди згідно умов Протоколу №1 від ___ ___________ 201__р. йому не повертається.

9.1.1.3 Орендодавець вправі розірвати угоду достроково, попередивши про це Орендаря письмово за 2 (два) календарних місяці до строку розірвання згоди. При цьому Орендодавець протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту підписання Акту Прийому приміщення повинен повернути Орендарю авансовий платіж за оренду приміщення за період який Орендар ним не користувався.

9.2. В День Закінчення Оренди чи розірвання цієї Угоди Сторони спільно підписують Акт Прийому.

9.3. Орендодавець буде вважатися таким, що прийняв Приміщення, що орендується, з моменту підписання Акту Прийому.

9.4. Орендар передає Приміщення, що орендується, Орендодавцю в День Закінчення Оренди чи день розірвання цієї Угоди.

9.5. Орендар зобов’язується звільнити Приміщення, що орендується, і повернути Орендодавцю всі ключі одночасно з підписанням Акта Прийому.

9.6. Рахунки за міжміські і міжнародні телефонні розмови, які повинні бути сплачені Орендарем, можуть бути сплачені після Дня Закінчення Оренди, по мірі того, як Орендодавець буде одержувати відповідні рахунки. Якщо це можливо, Орендодавець зобов'язується надати копії рахунків Орендарю протягом 30 (тридцяти) календарних днів після Дня Закінчення Оренди чи розірвання цієї Угоди.

9.7. Остаточний розрахунок між сторонами проводиться протягом 30 (тридцяти) календарних днів після Дня Закінчення Оренди чи розірвання цієї Угоди після того, як будуть одержані рахунки за телефонні та інші послуги.

9.8. Сторони цієї Угоди складають і підписують Акт про Заключний Розрахунок протягом 30 (тридцяти) календарних днів після Дня Закінчення Оренди чи розірвання цієї Угоди.

9.9. Після отримання письмового повідомлення від Орендаря про припинення Оренди, Орендодавець вправі показувати Приміщення, що орендується, іншим особам протягом останнього місяця Оренди, у випадку отримання попередньої письмової згоди Орендаря.

Стаття 10. ОБСЛУГОВУВАННЯ

10.1. Орендодавець забезпечує Обслуговування Приміщення, що орендується, з метою підтримки Приміщення, що орендується, у належному стані з урахуванням нормального зносу і згідно з положеннями цієї Угоди.

10.2. Обслуговування, яке не передбачається цією Угодою і не надається Орендодавцем за його рахунок, є Платним Обслуговуванням.

10.3. Будь-які послуги, які є Платним Обслуговуванням, Орендар замовляє в письмовій формі.

10.4. У відповідь на замовлення Орендаря в письмовій формі Орендодавець надає кошторис по Платному Обслуговуванню.

10.5. Якщо Орендар підписує кошторис по Платному Обслуговуванню, то він повинен оплатити всі вказані у ньому роботи згідно з відповідними рахунками-фактурами, що надаються Орендодавцем або його представником.

10.6. Всі рахунки-фактури, що стосуються Платного Обслуговування, повинні бути сплачені Орендарем протягом 10 (десяти) календарних днів після дати, вказаної у рахунках-фактурах за надане Обслуговування.

Стаття 11. ПОВІДОМЛЕННЯ

11.1. Будь-яке повідомлення, що відноситься до виконання цієї Угоди, повинно бути у письмовій формі і виходити від належним чином уповноваженої особи.

11.2. Після будь-якого усного повідомлення протягом трьох днів повинен бути надісланий лист, повідомлення або інший вид письмового повідомлення.

11.3. Повідомлення надсилаються з кур’єром, рекомендованою поштою або факсом.

11.4. Будь-яке повідомлення буде вважатися одержаним (за винятком випадку, передбаченого п.11.5. цієї Угоди), якщо:

· це повідомлення вручене особисто адресату під розписку, причому адресат підписує копію повідомлення, яке повертається відправнику;

· адресат підтвердив одержання повідомлення по факсу;

· відправником отримане повідомлення про вручення рекомендованого листа.

11.5. Кожна Сторона цієї Угоди протягом трьох календарних днів повідомляє іншу Сторону про зміни відповідних адрес чи номерів телефонів (факсів). В іншому разі будь-яке повідомлення, що було надіслане за адресою або номером телефона (факса), вказаного раніше, буде вважатися одержаним.

Стаття 12. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ

12.1. Якщо в результаті дій або бездіяльності третіх осіб (включаючи органи комунальної та державної влади) виникнуть дефекти або будуть нанесені пошкодження, включаючи пошкодження естетичного характеру, і якщо такі дефекти чи пошкодження призведуть до незручності або труднощів при користуванні Приміщенням, що орендується, то Орендодавець повинен усунути такі пошкодження чи дефекти.

12.2. Якщо пошкодження чи дефекти, вказані у пункті 12.1. цієї Угоди, не будуть усунуті протягом 10 (десяти) календарних днів після письмового повідомлення Орендаря про існування таких пошкоджень чи дефектів, то Орендар має право самостійно провести роботи з метою усунення вказаних пошкоджень чи дефектів без згоди Орендодавця і зменшити розмір наступного Орендного Платежу на суму, що дорівнює вартості проведених робіт для усунення таких пошкоджень чи дефектів.

У цьому випадку Орендар повинен надати Орендодавцю копії рахунків та платіжних документів, що підтверджують вид і вартість проведених робіт.

12.3. Орендодавець повинен компенсувати будь-які збитки, завдані Орендарю в результаті невідповідності технічного стану Приміщення, що орендується, відповідним правилам, нормам і стандартам, передбаченим чинним законодавством України.

12.4. Орендодавець відповідає перед третіми особами за будь-який збиток, завданий третім особам внаслідок пошкоджень чи дефектів обладнання, приладдя, інших речей Приміщення, що орендується, якщо тільки такий збиток не є прямим результатом дій Орендаря, його працівників або відвідувачів, або зазначених третіх осіб.

12.5. Орендодавець несе відповідальність перед Орендарем за будь-який збиток, нанесений життю, здоров’ю або майну Орендаря в результаті пошкоджень чи дефектів обладнання, приладдя чи інших речей Приміщення, що орендується, крім випадків, коли це сталося з вини Орендаря, його працівників або відвідувачів, а також форс-мажорних обставин..

12.6. Орендодавець несе відповідальність перед Орендарем за будь-який збиток, завданий життю, здоров’ю чи майну Орендаря або третіх осіб, якщо такий збиток є результатом того, що Орендодавець неповно чи неточно провів інструкцію Орендаря відносно правил техніки безпеки чи правил користування обладнанням і приладдям.

12.7. Орендар повинен компенсувати будь-який збиток, завданий Приміщенню, що орендується, включаючи майно, що належить Орендодавцю, якщо такий збиток є прямим результатом дій Орендаря, його працівників або відвідувачів.

Факт нанесення збитків підтверджується двостороннім актом, підписаним Сторонами або їх уповноваженими представниками.

Проект акту в 2-х примірниках надається Орендодавцем Орендарю протягом 5 (п‘яти) календарних днів з моменту виявлення факту нанесення збитків. Протягом 5 (п‘яти) календарних днів Орендар повинен підписати цей акт і 1 примірник акту повернути Орендодавцю, або в той же термін надати мотивовану відмову від підписання акту. В останньому випадку Сторони керуються положеннями п.13.1. цієї Угоди.

У випадку, якщо акт не буде підписаний Орендарем, і останній не надасть мотивованої відмови від підписання акту протягом встановленого терміну, претензії Орендодавця щодо нанесених збитків вважаються прийнятими Орендарем без заперечень.

12.8. Орендар зобов’язується відшкодовувати збиток, завданий:

· сантехнічному обладнанню;

· структурним елементам та елементам оздоблення Приміщення, що орендується (стіни, підлоги і стелі, двері та вікна, дерев’яні елементи, віконне скло, пофарбування, штукатурка і т. д.);

· системі електропостачання (включаючи всі види кабелів, проводки, вимикачі, розетки, освітлювальні прилади, трансформатори, лічильник електроенергії);

· системі теплопостачання ;

якщо такий збиток є прямим результатом дій чи бездіяльності Орендаря, його працівників або відвідувачів

12.9. Орендодавець не несе відповідальності за перерви у наданні Орендарю комунальних послуг та електропостачання, якщо зазначені перерви викликані аваріями у відповідних системах постачання, усуненням наслідків аварій, ремонтними та профілактичними роботами, що здійснюються відповідними комунальними службами.

Якщо зазначені перерви складають більше 14 (чотирнадцяти) календарних днів підряд, Орендна плата за відповідний період може бути зменшена за домовленістю між Сторонами.

12.10. Орендар несе відповідальність забудь-яке порушення чинного законодавства України, пов‘язане з використанням Приміщення, що орендується, не за призначенням, визначеним цією Угодою.

12.11. У випадку несвоєчасної сплати Орендної Плати Орендар повинен сплатити Орендодавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми боргу за кожний день прострочення платежу.

12.12. В разі затримки сплати Орендної плати відповідно до умов п.4.2.1 Орендарем на строк більше 30 (тридцяти) календарних днів, Орендодавець має право достроково розірвати „Угоду” без повернення Орендарю авансового платежу внесеного відповідно до умов Протоколу №1 від ___ ___________ 201__р. до „Угоди”.

Стаття 13. ВРЕГУЛЮВАННЯ СУПЕРЕЧЛИВИХ ПИТАНЬ

13.1. Будь-яке суперечливе питання чи розбіжність, які можуть виникнути у процесі виконання цієї Угоди, чи виникають у зв’язку із останньою, регулюються шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості вирішити такі спори або розбіжності шляхом переговорів або обговорень протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів, вони підлягають передачі на розгляд і остаточне вирішення відповідним судом.

13.2. Сторони погоджуються виконувати свої відповідні зобов'язання за цією Угодою, незалежно від незавершеності судового розгляду між ними, за винятком, коли Угода розірвана однією із Сторін у встановленому в цій Угоді та/або законом порядку.

Стаття 14. ЗАСТОСОВАНЕ ПРАВО І ТЛУМАЧЕННЯ

14.1. Ця Угода регулюється чинним законодавством України.

14.2. Терміни, що містяться в цій Угоді, тлумачаться згідно з їх звичайними значеннями, прийнятими в українській мові, за виключенням термінів, спеціально визначених в статті 1 цієї Угоди, або в інших положеннях цієї Угоди.

Стаття 15. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

15.1. Ця Угода набуває сили з дня підписання її відповідними Сторонами. Початок дії цієї Угоди не впливає на початок Терміну Оренди.

15.2. Ніякі зміни, поправки чи доповнення до цієї Угоди або ж усні обіцяння, зобов’язання та відмови від прав, що відносяться до цієї Угоди, не будуть мати юридичної сили, якщо вони не закріплені у письмовій формі, не датовані і не підписані повноважними представниками Сторін в обсягах, передбачених чинними законодавчими та нормативними актами і зареєстровані, при необхідності, в компетентних органах.

15.2.1. Всі доповнення і додатки є невід’ємною частиною цієї Угоди.

15.3. У випадку дострокового розірвання Угоди оренда повинна бути сплачена тільки до моменту фактичного звільнення Приміщення, що орендується, і підписання сторонами Акту Прийому, а різниця із сплаченої авансом Орендної Плати повинна бути повернена Орендарю протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту підписання Акту прийому за вирахуванням сум по рахунках за телефонні розмови протягом Терміну оренди, які надійдуть після підписання зазначеного вище Акту, а також з врахуванням положень п.4.2.1. ст.4 цієї Угоди.

Стаття 16. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ

16.1. В цій Угоді форс-мажорні обставини включають:

· стихійні лиха, такі як пожежа, вибух, повінь, землетрус, катаклізми, і

· війну, громадянську війну, державний переворот, громадські заворушення, блокаду та інші подібні обставини, що виходять за межі контролю сторін, і які роблять неможливим для сторін виконання своїх обов’язків згідно цієї Угоди і

· зміни в чинному законодавстві щодо оренди приміщень, прийняті державними чи місцевими органами влади.

16.2. У разі виникнення форс-мажорних обставин, які роблять неможливим виконання сторонами своїх обов’язків, сторона, яка постраждала від дії форс-мажорних обставин, буде звільнена від своїх зобов’язань згідно Угоди на час дії форс-мажорних обставин, за умови, що сторона, якій завдані збитки такими обставинами, повідомить іншу сторону про те, що сталося, протягом 10 (десяти) календарних днів після виникнення форс-мажорних обставин, з наданням незалежного підтвердження наявності форс-мажорних обставин, виданого Торгівельно-Промисловою палатою України.

Стаття 17. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ

17.1. Сторони зобов’язуються дотримуватися конфіденційності по відношенню до цієї Угоди та інших документів, що відносяться до неї.

17.2. Сторони зобов’язуються не передавати третім особам відомості, які стали чи можуть стати відомими Сторонам у зв’язку із цією Угодою, без письмової згоди на це іншої Сторони, за виключенням права Сторін розкрити їх уповноваженим державним органам, які мають право на інформацію, а також суду для підтвердження претензії чи захисту від претензії, яка виникла у зв’язку з цією Угодою.

Стаття 18. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ

18.1. Якщо будь-яке положення цієї Угоди з будь-якої причини буде визнано недійсним, втратившим юридичну силу і не здійсненним в судовому порядку або незаконним, то це не буде впливати на дійсність чи здійсненність в судовому порядку будь-якого іншого або всіх інших положень цієї Угоди.

18.2. Дана Угода являє собою повне розуміння Сторонами предмету Угоди і заміняє всі попередні письмові та усні договори, домовленості і доручення, які мають відношення до даної Угоди.

18.3. Ця Угода складена у двох оригінальних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.

18.4. Орендодавець є платником єдиного податку.

18.5. Орендар є платником єдиного податку.

Додатки до Угоди:

1. ___________________________________

2. ___________________________________________________________________________.

Ми, Орендар і Орендодавець, ознайомлені і приймаємо всі умови цієї Угоди.

У засвідчення цього ця Угода підписана відповідними Сторонами:

ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН

ОРЕНДОДАВЕЦЬ:

_____________________________________________________________________________

Паспорт: ____________________________________________________________________

Адреса: _____________________________________________________________________

Телефон/факс: __________________________

Рахунок___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Реєстраційне посвідчення _____________________________________________________

ОРЕНДАР:

_____________________________________________________________________________

Адреса: ______________________________________________________________________

Телефон/факс: __________________________

Рахунок___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ОРЕНДОДАВЕЦІ: ВІД ІМЕНІ ОРЕНДАРЯ:

_________________________

Підпис _________________________ Підпис _________________________