ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ

Қ.И. Сәтбаев атындағы Қазақ ұлттық техникалық университеті

Ақпараттық және телекоммуникациялық технологиялар институты

Компьютерлік және программалық инженерия кафедрасы

«Логотип

«БЕКІТЕМІН»

Институт директоры

________

«___»_____________2014 ж.

КУРС ПРОГРАММАСЫ (SYLLABUS)

Кәсіби-бағытталған орыс тілі пәні бойынша

5В Есептеу техникасы және бағдарламалық қамтамасыз ету мамандықтары үшін

Оқу түрі күндізгі(бакалавриат)

Барлығы 2 кредит

Курс 3

Семестр 5 семестр

Тәжірибелік сабақ 30 сағат

СӨЖ 30 сағат

СОӨЖ 30 сағат

Аралық бақылау 2

Барлық аудиториялық сағат 30

Барлық аудиториялық емес сағат 60

Еңбек көлемі 90 сағат

Емтихан 5 семестр

АЛМАТЫ 2014

Курс бағдарламасы ЖмЖПҚ кафедрасының аға оқытушысы қызының МЖОС мазмұны және мамандық мінездемесі негізінде құрастырылған.

КжПИ кафедрасының мәжілісінде қарастырылған

_____________ №____ хаттама

Каф. меңгерушісі

Институт әдістемелік Кеңесімен бекітілген

____________№ _____хаттама

Төраға

Оқытушы жайындағы ақпараттар:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

қызы – «КжПИ» кафедрасының оқытушысы, жалпы еңбек стажы – 27 жыл, білімі –жоғары, ҚазМУ механика және қолданбалы математика факультетін бітірген. Жүргізетін пәндері: Дискретті математика, желілер мен жүйелердің стандарттары мен хаттамалары, алгоритмдер және деректер құрылымы, кәсіби бағытталған орыс тілі.

Дәрісті қазақ және орыс тілдерінде оқиды.

Кеңсе: КжПИ кафедрасы, 1010В ауд, БОҒ

Мекен-жайы: Алматы, Сәтбаев көшесі 22а, БОҒ 1012 каб

Тел.: ішкі телефон 71-92

Факс:

E-mail

1. Пәнді оқытудың мақсаты мен міндеттері

1.1. Пәннің мақсаты:

«Кәсіби бағытталған орыс тілі» пәні кәсіби бағыттағы білімдерін жетілдіре отырып, қазақ тілі мен орыс тілі арқылы пәндері өзара бірлескен формада жүргізіледі. Курс барысында студент болашақ мамандығына байланысты мәтіндерді еркін аударып, еркін сөйлеу үшін жағдай жасалады

Пән міндеті:

«Кәсіби-бағытталған орыс тілі» курсының негізгі мақсаты мен міндеті студенттерден кәсіптік-бағытталған компетенция құру. Бұл компетенция дүниежүзілік кәсіби ортада орыс тілін мәдени тұрғыда кәсіби қолдана білулері тиіс. Мақсатқа жету барысында студенттерде міндетті түрде коммуникативтік және мәдени аралық компетенцияны, яғни орыс тілін жете меңгеріп орыс тіліндегі кәсіптік әдебиеттерді еркін оқи алатын, құжаттарды еркін рәсімдеп кәсіби жұмыстарды еркін презентациялай алатын және де ауызша, жазбаша, электронды коммуникацияны орыс тілінде көрсете алатын мамандар дайындау қажет.

Пәнді оқу нәтижесінде студенттер:

- мамандық бойынша ғылыми-техникалық сипаттағы ауызша және жазбаша мәтіндердің функционалды ерекшеліктерін білулері тиіс;

- кәсіби коммуникацияда қабылданған құжаттарды рәсімдеудің талаптарын білулері керек;

- дүниежүжілік кәсіби қауымдастықтың коммуникативті стратегиясын білулері тиіс;

- кәсіби тематикадағы ауызша сөйлемдерді ұға білулері тиіс;

- мамандыққа байланысты тақырыптарды талқылауға қатысу;

- мультимедиялық технологиялар арқылы кәсіптік тақырыптарға өз бетіншеауызша хабарлама жасай білулері тиіс;

- түрлі таңбалы жүйеде құрылған (мәтін, таблица, график, диаграмма, аудиовизуалды қатар және т. б) басқа тілді бастаулардан керекті ақпаратты ала білулері тиіс;

- кәсіптік біліктілікті қалыптастыруға мүмкіндік беретін қажетті ақпаратты меңгеру мақсатымен мамандық бойынша оқу және ғылыми әдебиеттерді пайдалану іскерліктері мен дағдылардын қалыптастыра білулері тиіс;
- оқу-кәсіби қарым-қатынас есептерін шешуге арналған пәндік және тілдік білімжүйелерінқолданабілулерітиіс;

1.2. Пререквизиттер:

«Кәсіби-бағыттталған орыс тілі» курсын оқып үйрену, оның мамандандырылған пәндермен байланысы болып табылады. Орыс тілін кәсіби тұрғыдан оқытып үйрету болашақ IT –мамандарының мәдени аралық кәсіптік коммуникацияда тілді интеграциялау мен синтездеудің негізі болып саналады. Жалпы бағдарлама жеке бағытталған білім берудің парадигмасына сәйкес, кәсіби қызмет пен коммуникация саласында орыс тілін оқыту, студенттердің оқу іскерліктерін дамытады, оқылған материалдар мен әлеуметтік-мәдени білімдеріне сүйене отырып, түрлі жанрдағы яғни әдеби, публицистикалық,визуальды-тәртіптік, прагматикалық ақпараттарды іріктеп, берілген оқу стратегиясына сәйкес оқылған материалдарды анықтай білу іскерліктері мен дағдыларын қалыптастырады.

1.3. Постреквизиттер:

Студенттерде берілген композициялық сөйлеу типтегі мәтіндерді кәсіби жазу іскерліктерін дамытып, оқылып отырған сөйлеу тақырыптары аясында түрлі ақпарат көздерінен келіп түскен ақпаратты синтездей отырып, бағалауды үйренуді, оқылған, тыңдалған, сонымен қатар мазмұндау логикасын сақтай отырып, өз ойын, әлеуметтік-мәдени құндылық ерекшеліктерін, және де оқылып отырған тілдің графиклық, орфографиялық және тыныс белгілері ерекшеліктерін игере отырып

- Лингвистикалық біліктілікті қалыптастыру.

- Прагматикалық біліктілікті қалыптастыру.

- Когнитивтік біліктілікті қалыптастыру.

2. Білімді бағалау жүйесі

Кредиттік технология арқылы оқытуда Қ.И. Сәтбаев атындағы ҚазҰТУ-дың барлық курстары мен барлық пәндері бойынша студенттердің білімін тексерудің рейтингтік жүйесі қолданылады.Әрбір пәндер үшін бақылаудың төмендегі түрлері белгіленеді: ағымдық бақылау, аралық бақылау, қорытынды бақылау.Семестр бойына екі аралық бақылау жүргізіледі, олардың әрқайсысы 100 пайызбен бағаланады. Студент білімінің ағымдық бақылауына 6 өзіндік жұмыс (әрбір өзіндік жұмыс 100 пайызбен бағаланады) кіреді.

Ағымдық бақылауды өткізу мерзімі оқу үрдісінің күнтізбелік кестесінде көрсетілген.

-Кесте 1

2.1 Оқу үрдесінің күнтізбелік кестесі

«Кәсіби-бағытталған орыс тілі» пәні бойынша

Апталар

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Апталық бақылау саны

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Бақылау түрлері

ӨЖ1

ӨЖ2

ӨЖ3

ӨЖ4

ӨЖ5

Б-1

АБ 1

ӨЖ6

Б- 2

ӨЖ7

Б- 3

ӨЖ8

Б- 4

АБ II

Бақылау түрлері: ӨЖөзіндік жұмыс,АБаралық бақылау, Б-бақылау.

Кесте 2

Студент білімін бағалау жүйесі

Оценка

Әріптік эквивалент

Пайызбен %

Бал түрінде

Өте жақсы

А

95-100

4

А-

90-94

3,67

Жақсы

В+

85-89

3,33

В

80-84

3,0

В-

75-79

2,67

Қанағаттанарлық

С+

70-74

2,33

С

65-69

2,0

С-

60-64

1,67

D+

55-59

1,33

D

50-54

1,0

Қанағаттанарлықсыз

F

0-49

0

3. Курстың саясаты мен процедурасы

Студенттер аудиторияда жүргізілетін барлық сабақтарға (практикалық, СОӨЖ) қатысуға міндетті. Себепті босатылған дәріс немесе практикалық сабақ материалдарын (құжат болуы керек) топтағы студенттерден көшіріп алуға рұқсат етіледі, ал босатылған сабақ бойынша кеңес пен тапсфырма мұғалімнен офистік уақытта алынады.

Семестр бойындағы студенттердің барлық оқу жұмыстары рейтингілік балл жүйесіне негізделгендіктен, әр студент жұмыстарын уақытында орындап график бойынша өткізуі тиіс.

Бақылау түрлерін тапсыру логикалық жоспарланған ретпен жүзеге асырылады. Графиктен өзгешеліктер тапсырылған жұмысқа қойылатын балдың төмендеуіне әкеліп соқтырады.

4. Пән мазмұны

Кәсіби-бағытталған орыс тілі пәнінен тәжрибелік (2 кредит) және студенттің өзіндік жұмыстарын (СОӨЖ және СӨЖ) орындау міндеті. Мұндай комплекстік сабақтар студенттің ақпараттық технологиядан фундаментальді білім алуына, сонымен қатар орыс тілін кәсіби тұрғыдан оқып үйренуін, болашақ IT –мамандарының мәдени аралық кәсіптік коммуникацияда тілді интеграциялау мен синтездеудің негізі болып саналады пән курсын жақсы меңгеруін қамтамасыз етеді.

Тақырыптардың аты көрсетілген пәннің тақырыптық жоспары және сабақтың барлық түрі бойынша академиялық сағаттары 4-кестеде көрсетілген.

3-кесте

5. Тәжірибелік сабақ мазмұны

Тақырып атаулары

Сабақ мазмұны

Көлемі, сағ.

1

2

3

4

1.

«Есептеу техникасы және программалық қамтамасыз ету» мамандықтарына тиісті тақырыптар бойынша алған ауызша біліктілікті дамыту және бекіту.

Кәсіби бағытағы «Есептеу техникасы және программалық қамтамасыз ету» мамандықтарының негізгі ерекшеліктері Профессиональная деятельность. Сферы профессиональной деятельности.

2

2.

Кәсіптік біліктілікті қалыптастыруға мүмкіндік беретін мамандыққа қажетті ақпаратты меңгеру мақсатымен мамандық бойынша оқу және ғылыми әдебиеттерді пайдалану,

Кәсіптілік, есептеу техникасы саласындағы маманның кәсіби тұрғыда айтылған сөзі бір-бірімен байланыстағылардың әлеуметтік ролі (жетекші – жетекшіге бағынушы, ұста – жұмысшы).

2

3.

Ауызша және жазбаша реферативті формада іскерліктері мен дағдылардын қалыптастыру

Ауызша және жазбаша реферативті формада іскерліктері мен дағдылардын қалыптастыру

2

4.

Орыс тілі базалық курсы төңірегінде өтілетін пікір-таластардың жетістіктерін (өз пікірін айта білу, басқаның шешіміне қарсы немесе қарсы емес екенін білдіру) іске асыру.

Тілдік деңгейдің прогматикалық бірліктері.Айтылған сөз деңгейінін прогматикалық бірлігі..Публицистицикалық стильдегі ресми қызметтегі ғылыми мәтіндер. Айтылу деңгейіндегі прогматикалық бірліктер –сөз, пікір талас, дискуссия.Қарым-қатынастың ресми, жартылай ресми, ресми емес стильдері.

2

5.

Іс қағаздарын дұрыс толтыру

6

Арыз жазу, жұмыс берушімен және серіктестермен дұрыс сөйлесу, жұмысқа тұрар алдында біліктілік анкетасын дұрыс толтыру және т. б. тәжірибесін үйрену.

Тіл деңгейінін прогматикалық бірлігі – сөз, тіл,ұсыныс, мәтін. Стильдік бояудағы экспрессивті эмоционаолды сөз Мамандық төңірегіндегі байланыс жағдайлары.

2

7

IT-технология саласындағы терминологиялық сөздіктерді қолдана білу.

IT-технология саласындағы терминологиялық сөздіктерді қолдана білу.

2

8

Іс-жүзінде ана тіліне және орыс тіліне дұрыс аудару тәжірибесін алу.

Іс-жүзінде ана тіліне және орыс тіліне дұрыс аудару тәжірибесін алу.

2

9

Мәдениет аралық деңгейде студенттердің орыс тілінде қарым-қатынас жасау мүмкіндіктерін дамыту

Ғылыми тұрғыда айтылған сөз, кәсіби мәдениеттің бірден-бір бөлігі. Мамандық бойынша мәтінмен жұмыс:оқу, түсіндіру, мәтінді терминологиялық түсіндіру, мәтінді стильдік талдау, кешендік талдау, орфографиялық талдау,қолданылатын әдебиеттерді критикалық талдау(кітап, статья, шығарма).

2

10

Студенттердің орыс тілінде қарым-қатынас жасау мүмкіндіктерін әрі қарай тереңдете жалғастыратын және оның продуктивті әрі рецептивті тілдік материалды кең тұрғыда дамытып, кездесу уақыттарын белгілеуді үйрену

Болашақ кәсіби қызметте ғылыми жанр төңірегінде мәтін түсіндірмелерді құру(хабарлама, баяндама, рецензия, пікір, жоба, дипломдық жоба, курсттық жоба,ғылыми-публицистикалық стиль, түйіндеме және т. б)

2

11

Іс-сапар жоспарларын талқылап, кәсіби тақырыптарға тез араласу тәжірибесін алу

Сөйлеу ерекшеліктері. Маманның сөйлеу мәдениеті. Дресс-код ерекшеліктері.

2

12

Қызметтік құжаттардың типтері: ішкі және сыртқы, жоспарлық , есепберу, ғылыми, техникалық, құқықтық.

Қызметтік іс қағаздары түрлері – ішкі және сыртқы, есептік, жоспарлық, ғылыми, техникалық, кәсітік, құқықтық, қаржылық.Бұйрық. Шешім. Акт. Анықтама.Өтініш. Жарлық.

2

13

Ресми хаттарды рәсімдеу. Техникалық құжаттар. Презентациялар. Түйіндеме. Жарнама.Ұсыныс хаттар жазу.

Ресми хаттар. Коммерциялық корреспонденция түрлері. Ресми хат – қызметтік. Коммерциялық корреспонденцияның негізгі түрлері – коммерциялық сұраныс, сұраныс жауабы, ұсыныс хат(оферта), ұсыныс хатқа жауап, наразылық хат (рекламация), наразылық хатқа жауап хат, ақпараттық жарнамалық хат.Құжаттың тілі және стилі – тілдік формуларлар, құжаттағы тілдік этикет.

2

14

Мамандық бойынша ғылыми мақалалармен, мәтіндермен жұмыс.Ғылыми мақаланың жазылуы. тезис құрастыру.

Ғылыми тұрғыда айтылған сөз, кәсіби мәдениеттің бірден-бір бөлігі. Мамандық бойынша мәтінмен жұмыс:оқу, түсіндіру, мәтінді терминологиялық түсіндіру, мәтінді стильдік талдау, кешендік талдау, орфографиялық талдау,қолданылатын әдебиеттерді критикалық талдау(кітап, статья, шығарма).Болашақ кәсіби қызметте ғылыми жанр төңірегінде мәтін түсіндірмелерді құру(хабарлама, баяндама, рецензия, пікір, жоба, дипломдық жоба, курсттық жоба,ғылыми-публицистикалық стиль, түйіндеме және т. б)

2

15

Ғылыми технологиялар. Ақпараттық телекоммуникациялық технологиялар

Ақпараттық-коммуникациялық технологиялар. Бизнес-жоспар.

2

Барлығы

30

6. Студенттердің өзіндік жұмыстары

Оқытудың кредиттік жүйесінің негізгі мақсаттарының бірі студенттердің өзіндік жұмыстарының жоғары сапалы деңгейін қаматамасыз ету. СОӨЖ өзіндік жұмыстың 50%-ын құрайды.

«Кәсіби бағытталған орыс тілі» курсы бойынша СӨЖ –дің сағаттарының жалпы саны семестр барысында 90 сағат, оның ішінде 30 сағаты –СОӨЖ(офис), 30 сағаты СӨЖ.

Студенттің оқытушымен өзіндік жұмыстарының жоспары (СОӨЖ)

1.Мәтінді оқу және мәтіннің ауызша аудармасын дайындау

2.Берілген тапсырмаларды жазбаша орындау

3.Берілген тақырыпты ауызша баяндау

4.Берілген тақырыпқа эссе жазу

5.Мәтіннің жазбаша аудармасын жасау

6. Мәтіннің жазбаша аудармасын жасау

7.Мәтінді оқып сұрақтарға жауап беру

8. Берілген тақырыпқа эссе жазу

9. Берілген тақырыпқа эссе жазу

10. Мәтінді оқу және мәтіннің жазбаша аудармасын дайындау

11. Берілген тақырыпқа эссе жазу

12. Мәтінді оқып сұрақтарға жауап беру

13. Мәтіннің жазбаша аудармасын жасау

14.Барлық жұмыстарды жазбаша түрде жасау

15. Берілген тақырыпқа эссе жазу

Студенттің өзіндік жұмыстарының жоспары (СӨЖ)

1.Инжинердің кәсіби қызметі және қатынастары. Кәсіби қызмет сфералары-заводтар, мекемелер, уйымдар, жекеменшіктің барлық түрлері, бақылау орындары,ғылыми-зерттеу мекемелері.

2.Кәсіптілік есептеу техникасы саласындағы маманның кәсіби тұрғыда айтылған сөзі (жетекші, жетекшіге бағынушы) қатынастағылардың әлеуметтік рөлі.

3.Ғылыми тұрғыда айтылған сөз, кәсіби мәдениеттің бірден-бір бөлігі. Мамандық бойынша мәтінмен жұмыс:оқу, түсіндіру, мәтінді терминологиялық түсіндіру, мәтінді стильдік талдау, кешендік талдау, орфографиялық талдау,қолданылатын әдебиеттерді критикалық талдау(кітап, статья, шығарма).Болашақ кәсіби қызметте ғылыми жанр төңірегінде мәтін түсіндірмелерді құру(хабарлама, баяндама, рецензия, пікір, жоба, дипломдық жоба, курсттық жоба,ғылыми-публицистикалық стиль, түйіндеме және т. б)

4.Тілдік деңгейдің прогматикалық бірліктері. Айтылған сөз деңгейінін прогматикалық бірлігі. Тіл деңгейінін прогматикалық бірлігі – сөз, тіл,ұсыныс, мәтін. Стильдік бояудағы экспрессивті эмоционалды сөз. Публицистицикалық стильдегі ресми қызметтегі ғылыми мәтіндер. Айтылу деңгейіндегі прогматикалық бірліктер –сөз, пікір талас, дискуссия.Қарым-қатынастың ресми, жартылай ресми, ресми емес стильдері. Мамандық төңірегіндегі байланыс жағдайлары.

5.Жалпықолданыстағы ғылыми. «Қазақстан Республикасы Стратегиясының дамуы »төңірегінде айтылған сөздің терминалогиялық минимумы. Стратегиялық жобалау, индустриалды-инновациялық даму, стратегиялық бағдарлама.

6. «Қазақстан нарықтық инфрақұрылымы» төңірегінде айтылған сөздің терминалогиялық минимумы. Инфрақұрылым, нарық, нарықтық конъюнктура, баржа, қаржы-кредиттік жүйе, салықтық жүйе, еңбектік нарық.

7.«Есептеу техникасы және бағдарламалық қамтамасыз ету» мамандығы төңірегінде айтылған сөздің терминологиялық минимумы. Кәсіптік-қызмет объектілері мен пәндері. Кәсіптік-қызметтің функциялары және түрлері. Кәсіптік-қызметтің мазмұны.

9.Әр түрлі кезеңдегі «Техника тарихы», қазіргі замандағы инженер мамандағы, жаңа ақпараттың технологиялар

10.«Есептеу тенхикасы және бағдарламалық қамтамасыз ету » мамандығы төңірегіндегі микротема. Кәсіптік және кәсіптік емес қызмет аймағындағы өңдеу,өндіріс сапалары.

11.Қызметтік іс қағаздары түрлері – ішкі және сыртқы, есептік, жоспарлық, ғылыми, техникалық, кәсітік, құқықтық, қаржылық.Бұйрық. Шешім. Акт. Анықтама.Өтініш. Жарлық.

12.Ресми хаттар. Коммерциялық корреспонденция түрлері. Ресми хат – қызметтік. Коммерциялық корреспонденцияның негізгі түрлері – коммерциялық сұраныс, сұраныс жауабы, ұсыныс хат(оферта), ұсыныс хатқа жауап, наразылық хат (рекламация), наразылық хатқа жауап хат, ақпараттық жарнамалық хат.Құжаттың тілі және стилі – тілдік формуларлар, құжаттағы тілдік этикет.

13.Техникалық құжаттар. Презентация. Түйіндеме. Жарнама.Ұсыныс хат.

14.Ғылыми технологиялар. Ақпараттық-коммуникациялық технологиялар. Бизнес-жоспар.

15.Сөйлеу ерекшеліктері. Маманның сөйлеу мәдениеті. Дресс-код ерекшеліктері.

Кесте 4

Сабақтарды жүргізудің графигі

Тәжірибелік сабақтар

1

«Есептеу техникасы және программалық қамтамасыз ету» мамандықтарына тиісті тақырыптар бойынша алған ауызша біліктілікті дамыту және бекіту.

2

Кәсіптік біліктілікті қалыптастыруға мүмкіндік беретін мамандыққа қажетті ақпаратты меңгеру мақсатымен мамандық бойынша оқу және ғылыми әдебиеттерді пайдалану,

3

Ауызша және жазбаша реферативті формада іскерліктері мен дағдылардын қалыптастыру

4

Орыс тілі базалық курсы төңірегінде өтілетін пікір-таластардың жетістіктерін (өз пікірін айта білу, басқаның шешіміне қарсы немесе қарсы емес екенін білдіру) іске асыру.

5

Іс қағаздарын дұрыс толтыру.

6

Арыз жазу, жұмыс берушімен және серіктестермен дұрыс сөйлесу, жұмысқа тұрар алдында біліктілік анкетасын дұрыс толтыру және т. б. тәжірибесін үйрену.

7

IT-технология саласындағы терминологиялық сөздіктерді қолдана білу.

8

Іс-жүзінде ана тіліне және орыс тіліне дұрыс адару тәжірибесін алу.

9

Мәдениет аралық деңгейде студенттердің орыс тілінде қарым-қатынас жасау мүмкіндіктерін дамыту

10

Студенттердің орыс тілінде қарым-қатынас жасау мүмкіндіктерін әрі қарай тереңдете жалғастыратын және оның продуктивті әрі рецептивті тілдік материалды кең тұрғыда дамытып, кездесу уақыттарын белгілеуді үйрену

11

Іс-сапар жоспарларын талқылап, кәсіби тақырыптарға тез араласу тәжірибесін алу

12

Қызметтік құжаттардың типтері: ішкі және сыртқы, жоспарлық , есепберу, ғылыми, техникалық, құқықтық.

13

Ресми хаттарды рәсімдеу. Техникалық құжаттар. Презентациялар. Түйіндеме. Жарнама.Ұсыныс хаттар жазу.

14

Мамандық бойынша ғылыми мақалалармен, мәтіндермен жұмыс.Ғылыми мақаланың жазылуы. тезис құрастыру.

15

Ғылыми технологиялар. Ақпараттық телекоммуникациялық технологиялар

ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ

Негізгі әдебиеттер тізімі

1 Введенская, Л. А., Павлова, Л. Г., Катаева, язык и культура речи: для вузов. - Изд. 5-е. - Ростов н/Д: Феникс. Русский язык культура речис.

2 Граудина, русской речи: учебник для студ. вузов. М.: Норма. Культура русской речис

3 Гридина, Т. А., Коновалова, русский язык, Словообразование: теория, алгоритмы анализа, тренинг: учеб. пособие для, студ. вузов, обучающихся по спец. «Русский язык и литература». - М.: Флинта: Наука. Современный русский язык. Словообразование: теория, алгоритмы анализа, тренингс.

4 Толковый словарь русского языка/под ред. В. Бутромееба. М.: Олма-пресс. Толковый словарь русского языкас.:ил.

5 Буторина язык и культура речи. Учебное пособие для студентов нефилологического профиля. – М., 2009. – 150с.

6 Введенская язык: практикум. Учебное пособие для вузов. –М., 2009.-120с.

7 Ш. Б Сейтова. Ана тілің –асыл қазынаң. – Семей 2001.

8 ұров. ұрова. Қазақ тілі. –Алматы, 2002.

Қосымша әдебиеттер тізімі

9 Абдукаликова, А. Ж., Шегебаева, по русскому языку: учеб. пособие для начального и сред. проф. образования. - Астана: Фолиант. Практикум по русскому языкус.

10 Ашимбетова как элемент общения в лингвопрагматическом аспекте - статья ПТУ им. С. Торайгырова - Павлодар-2с.

11 Байтугаева, работы над ошибками в русской речи студентов-казахов: (метод, разработка). - Алматы. Методика работы; над ошибками в русской речи студентов-казаховс.

12 Бельчиков, Ю. А., Панюшева, паронимов русского языка.- М.: ACT: Астрель. Словарь паронимов русского языкас.

13 Введенская, антонимов русского языка. - Ростов н/Д: Фениксс.

14 Введенская язык и культура речи. – М., 200с.

15 Штрекер язык и культура речи. Учебное пособие для студентов вузов. – М., 2007. – 227 с.

16 Толковый словарь современного русского языка начала ХХI века. Актуальная лексика. Под ред. –М.: ЭКСМО, 2006. – 1036 с.

17 Быстрова фразеологический словарь русского языка. – Санкт-Петербург: Просвещение, 2004. – 271 с.

18 Вишнякова современного русского языка. – М.: Русский язык, 2008. – 704 с.

19 Словарь русского языка. Под ред. – М.: Русский язык, 2008. – 750 с.

20 «Жас толқын» электронды оқулығы

21 « Руханият» электронды оқулығы

22 «Зерде» электронды оқулығы

МАЗМҰНЫ

1.

Пәннің мақсаты мен міндеті………………………………………................................................

3

2.

Білімді бақылау жүйесі………………………………………...…..........................................

4

3.

Пәннің мазмұны..........................................................................................................

5

4.

Әдебиеттер тізімі ..........................................................................................

10