Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Для иностранных компаний, зарегистрированных в РК – товары, работы и услуги

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ КОНТРАКТА

НА ПОСТАВКУ ТОВАРОВ И УСЛУГ

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ОБЩИЕ СРОКИ И УСЛОВИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

1.  ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОНЯТИЯ

1.1.  ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1.2.  ПОНЯТИЯ

2.  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ

2.1.  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ КОМПАНИИ

2.2.  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ ПОДРЯДЧИКА

3.  УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМПАНИИ

4.  НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК

5. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И СПОСОБ ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ - ДЕЙСТВИЯ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

5.1  ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И СПОСОБ ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ

5.2  ДЕЙСТВИЯ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

6 СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНА И ЗНАКОМСТВО С ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ УЧАСТКОМ

7 НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ

8 ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА

9 СУБПОДРЯДЧИКИ

10 КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПОДРЯДЧИКОМ

11 МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ

12 НАЧАЛО ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ

13 КОЛИЧЕСТВО УСЛУГ И ИЗМЕНЕНИЕ УСЛУГ

14 СЧЕТА, ОПЛАТА, ЗАЛОГИ И ОБЖАЛОВАНИЯ

15 ПРЕКРАЩЕНИЕ

16 ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

16.1 ПЕРСОНАЛ И СОБСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ

16.2 ПЕРСОНАЛ И СОБСТВЕННОСТЬ ПОДРЯДЧИКА

16.3 ТРЕТЬИ СТОРОНЫ

16.4 ГАРАНТИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ПОДРЯДЧИКОМ

16.5 КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

16.6 ПРИМЕНЕНИЕ ГАРАНТИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ

16.7 ПРЕТЕНЗИИ

16.8 КОНТРОЛЬ НАД ПРЕТЕНЗИЯМИ

17. ТРЕБОВАНИЯ К СТРАХОВАНИЮ

17.1ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ

17.2НЕОБХОДИМЫЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ

17.3ДОКАЗАТЕЛЬСТВА СТРАХОВАНИЯ

17.4ПРАВИЛЬНОСТЬ

17.5ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СТРАХОВАНИЕ

17.6СТРАХОВАНИЕ СУБ-ПОДРЯДЧИКОВ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

18  КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

19  ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

20  ПЕРЕУСТУПКА КОНТРАКТА

21  ВЕДЕНИЕ УЧЕТА И ПРОВЕРКА

22  ПРИМЕНЯЕМЫЙ ЗАКОН

23  АРБИТРАЖ

24  ВЫДЕЛЕНИЕ КРЕДИТА

25  ЭТИКА И ДЕЛОВАЯ ПРАКТИКА

26  СОГЛАСОВАНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ

27  ОТМЕНА И ЗАЩИТА СОВОКУПНЫХ ПРАВ СТОРОН

28  АВТОНОМНОСТЬ УСЛОВИЙ КОНТРАКТА

29  ПРАВО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

30  ИЗМЕНЕНИЯ

31  ДАЛЬНЕЙШИЕ ГАРАНТИИ

1.  ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОНЯТИЯ

1.1  ОПРЕДЕЛЕНИЯ

a)  «ПРЕИМУЩЕСТВО» означает любую финансовую или иную выгоду, выплаты, подарки, обещание или передачу чего-либо ценного.

b)  «ФИЛИАЛ» по отношению к Стороне договора означает любое лицо, которое прямо или косвенно контролирует, контролируется или находится под общим контролем с той Стороной договора, во владении которой находится прямой или косвенный контроль:

(i) большинства голосующих акций (как индивидуальных, так и в соответствии с соглашением акционеров / участников (в зависимости от обстоятельств));

(ii) права управлять или побуждать к управлению руководством или принципами деятельности предприятия через посредство осуществления прав голосования, заключения контракта, доверительного управления, или на иных основаниях ]; или

(iii) права назначать или смещать большинство директоров акционерного общества,
а «аффилированные лица» означает любых двух или более из них.

c)  «ДОПОЛНЕНИЕ» означает письменный документ, должным образом составленный уполномоченными представителями КОМПАНИИ и ПОДРЯДЧИКА в период времени после даты вступления КОНТРАКТА в силу, с помощью которого КОМПАНИЯ утверждает внесение изменений и дополнений в содержание КОНТРАКТА.

d)  «ПРИМЕНИМОЕ АНТИКОРРУПЦИОННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО» означает все законы, правила, положения и другие юридически обязательные меры, связанные с взяточничеством, коррупцией, отмыванием денег, мошенничеством или аналогичной деятельностью:

(i) Республики Казахстан;

(II) вместе с положениями итальянского Декрета 2001 года № 000, Закона Великобритании 2010 года «О взяточничестве», Закона США 1977 года о борьбе с коррупцией во внешнеэкономической деятельности, с изменениями и дополнениями, а также изданными на его основании нормами; причём в случае конфликта предпочтение отдаётся наиболее строгому положению.

e)  «УТВЕРЖДЕНО» и «УТВЕРЖДЕНИЕ» означают утвержденное в письменном виде КОМПАНИЕЙ.

f)  «МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ» означает любое месторасположение или территорию, используемую в связи с данным КОНТРАКТОМ.

g)  «СТАТЬЯ» означает статью данных ОБЩИХ СРОКОВ И УСЛОВИЙ, если не оговорено иначе.

h)  «БУХГАЛТЕРСКИЕ КНИГИ И ОТЧЁТНОСТЬ» – соответствующие бухгалтерские книги и отчётность Стороны договора , включая, помимо прочего, учётные книги компании, выписки из банковских счетов, книги бухгалтерского учета и сопроводительные документы (в том числе, помимо прочего, счета-фактуры), как в печатном, так и в другого рода виде.

i)  «СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ» означает свидетельство соответствия на бланке, приложенное к настоящему Договору в виде Приложения 3, должным образом подписанное от имени Подрядной организации надлежащим образом уполномоченным директором или должностным лицом, принимающим непосредственное участие или осуществляющим надзор за исполнением Подрядной организацией обязательств в соответствии с Договором и подтверждающий соответствие Подрядной организации, в течение предыдущего календарного года заявлениям, гарантиям и обязательствам, изложенным в статье 25 настоящего договора.

j)  «ДАТА НАЧАЛА» будет дата, указанная в Графике Е «Особые сроки и условия».

k)  «УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМПАНИИ» означает должностное лицо, ответственное за безопасность и своевременное предоставление ТОВАРОВ и (или) УСЛУГ по КОНТРАКТУ. Является официально назначенным представителем КОМПАНИИ по КОНТРАКТУ с полномочиями осуществления действий от имени ив интересах КОМПАНИИ в отношении общего контроля и регулирования исполнения КОНТРАКТА.

l)  “ГРУППА КОМПАНИИ” означает:

1.  КОМПАНИЮ и ее ФИЛИАЛЫ, и

2.  Лиц, приглашенных КОМПАНИЕЙ, поставщиков, подрядчиков (кроме данного ПОДРЯДЧИКА), и их субподрядчиков, которые в каждом случае на таких же условиях будут оберегать КОМПАНИЮ, как и ПОДРЯДЧИК,

3.  Руководителей, работников и агентов любого органа, названного в СТАТЬЕ 1.1, кроме ПОДРЯДЧИКА,

m)  “МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ” означают материалы, оборудование, и другие изделия, поставляемые ПОДРЯДЧИКУ КОМПАНИЕЙ.

n)  «СВЯЗАННОЕ ЛИЦО» означает, по отношению к человеку, мужа или жену и любого другого члена семьи этого человека, включая (в числе прочих) его или её мать, отца, ребенка, брата, сестру, деда или внука (внучку), а также мужа или жену любого такого близкого родственника.

o)  «ВАЛЮТА ПО КОНТРАКТУ» означает валюту и валюты, определенные в

p)  «ПОДРЯДЧИК» означает лицо или лица, фирму или компанию, названные в КОНТРАКТЕ и нанятые КОМПАНИЕЙ для выполнения УСЛУГ, определенных далее, и будут включать юридических представителей ПОДРЯДЧИКА, последователей и правопреемников. Во избежание сомнения, все ссылки на ПОДРЯДЧИКА включают работников, служащих и агентов ПОДРЯДЧИКА.

q)  “ГРУППА ПОДРЯДЧИКА” означает:

1.  ПОДРЯДЧИКА, и любой из его ФИЛИАЛОВ, и

2.  Компании, участвующие вместе с ПОДРЯДЧИКОМ в предоставлении УСЛУГ, и

3.  Лиц, приглашенных ПОДРЯДЧИКОМ, субподрядчиков и поставщиков, и

4.  Любого субподрядчика субподрядчиков ПОДРЯДЧИКА или любого другого из относящегося к данному КОНТРАКТУ субподрядчика,

5.  Руководителей, работников и агентов любого органа, названного в СТАТЬЕ 1.1 k.,

r)  “МАТЕРИАЛЫ ПОДРЯДЧИКА” должны означать оборудование, станки, инструменты, снаряжение, запчасти, приборы, материалы и другие вещи, необходимые ПОДРЯДЧИКУ для выполнения УСЛУГ

s)  «ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА» будет означать людей, предоставляемых ПОДРЯДЧИКОМ для выполнения УСЛУГ.

t)  «ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПОДРЯДЧИКА» означает лицо, назначаемое время от времени ПОДРЯДЧИКОМ с уведомлением КОМПАНИИ в письменном виде о назначении представителя ПОДРЯДЧИКА по вопросам, относящимся к предоставлению УСЛУГ по данному КОНТРАКТУ или, при отсутствии такого уведомления, ПОДРЯДЧИК.

u)  «ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ» означает дату подписания данного КОНТРАКТА как определено в Форме Соглашения.

v)  «ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ФОРС-МАЖОР» означает любое из обстоятельств, определенных в Статьях 19.2 и 19.3.

w)  «МЕСТОРОЖДЕНИЕ» означает Карачаганакское месторождение Нефти и Газа, расположенное в Западном Казахстане.

x)  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРГАН означает любое правительство или любой департамент, подразделение министерства или другой правительственный орган содействия, или любую государственную или местную или прочую структуру, комиссию или орган, включая распорядительные органы, действующие от имени правительства, обладающие властью над стороной, производственным участком, услугами или товарами.

y)  «МЕЖДУНАРОДНАЯ ПРАКТИКА НЕФТЯНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ» означает все методы и способы, которые широко применяются в международной нефтяной промышленности как надежные, безопасные, экономичные и подходящие для разведки, добычи, переработки и транспортировки нефти, газа, конденсата и всех других гидрокарбонатных соединений.

z)  “ПРИГЛАШЕННЫЙ” означает любую сторону, не являющуюся СТОРОНОЙ по данному КОНТРАКТУ, чье присутствие на рабочей территории происходит по приглашению СТОРОНЫ в качестве гостя, а не по суб-подряду с какой-либо СТОРОНОЙ.

aa)  «КАЗАХСТАНСКИЙ НДС» означает налог на добавленную стоимость, который начисляется на платежи, производимые КОМПАНИЕЙ ПОДРЯДЧИКУ по данному КОНТРАКТУ, и подлежит уплате в соответствии с ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ Республики Казахстан.

bb)  «ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО» означает все применяемые законы, статуты, установленные документы, постановления, правила, кодексы, директивы и другие письменные требования, издаваемые любым законно учрежденным органом управления, имеющим юрисдикцию, включая, но не ограничиваясь ведомственными органами и органами управления вне зависимости от расположения в или вне Республики Казахстан, если специально не оговорено иначе, и вне зависимости от того, были ли они в действии на момент ДАТЫ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ данного ДОГОВОРА.

cc)  «ВОПРОСЫ» означает вопросы, являющиеся предметом настоящего Договора и вопросы, из настоящего ДОГОВОРА, вытекающие или связанные с настоящим Договором

dd)  «НОВЫЕ НАЛОГИ» означают любые НАЛОГИ, которые в соответствии с ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ стали применяться или перестали применяться к исполнению данного КОНТРАКТА после ДАТЫ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ в связи с:

1.  изменением исполнения контракта, при этом такое изменение было согласовано в письменном виде между КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ; или

2.  любым изменением или дополнением к ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ Республики Казахстан.

Новые Налоги должны:

1.  исключать любые штрафы, пени, проценты или любую плату, налагаемую как результат задержки, упущения, недосмотра или халатности ПОДРЯДЧИКА в соответствии с ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ

ee)  «ПРЕДЛОЖЕНИЕ» означает предложение, обещание или вручение чего-либо, прямо или косвенно, другому лицу (или согласие на это), а слова «предложили, Предложенный» имеют соответствующее толкование.

ff)  «СТОРОНА» означает КОМПАНИЮ или ПОДРЯДЧИКА, и выражение «СТОРОНЫ» будет пониматься соответственно.

gg)  «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЧИНОВНИК» – это:

((i) любой руководитель, сотрудник, директор, начальник, консультант, агент или представитель, назначаемый или избираемый, любого правительства (центрального, федерального, правительства штата или провинции), министерства, органа, департамента, агентства, учреждения или его части, любой международной официальной организации или любой государственной или контролируемой государством организации, учреждения или предприятия [или совместного предприятия и (или) партнерства (в том числе партнер или акционер такого предприятия)]1

(ii) любое лицо, выступающее официально от имени или по поручению (а) всякого правительства, министерства, органа, департамента, учреждения или его части, или (б) любая официальная международная организация, или (в) любая политическая партия, представитель или кандидат на пост политической партии; в целях данного определения, ссылки на термин «официальная международная организация» включают (в числе прочих) такие организации, как Всемирный банк, Международная финансовая корпорация, Международный валютный фонд и Межамериканский банк развития.

(iii) любое лицо, выполняющее управленческие функции в государственных учреждениях и организациях, включая национальные холдинговые компании, Национальный институт развития, национальные компании и их дочерние компании, в которых государство владеет не менее 35 % акций.

hh)  “СТОИМОСТЬ ЗАМЕНЫ” для материалов, бывших в использовании до начала предоставления УСЛУГ, означает 70 % действительной цены их приобретения, а для неиспользованных материалов – реальную стоимость их приобретения.

ii)  ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (ПРЕДСТАВИТЕЛИ) означает ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ ПОДРЯДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ и их владельцев, партнеров, акционеров, служащих, директоров, сотрудников и агентов, а также любых субподрядчиков или других лиц, действующих от имени ПОДРЯДЧИКА.

jj)  «ЗАПРОС» означает просьбу дать согласие получить или принять.

kk)  “КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ” означает изделия, которые должны быть проданы, взяты в аренду или в лизинг ПОДРЯДЧИКОМ для КОМПАНИИ, как указано в Приложениях В и С.

ll)  «УСЛУГИ» должны означать любые:

1.  услуги, выполнение которых обеспечивается ПОДРЯДЧИКОМ для КОМПАНИИ согласно данному КОНТРАКТУ, и/или:

2.  продажа оборудования, машин, материалов и/или поставки, которые делаются ПОДРЯДЧИКОМ для КОМПАНИИ согласно данному КОНТРАКТУ, и/или:

3.  аренда или лизинг любого оборудования, машин, материалов, которые делаются ПОДРЯДЧИКОМ для КОМПАНИИ согласно данному КОНТРАКТУ.

mm)  «ПОСТАВЩИКИ УСЛУГ» означает субподрядные организации ПОДРЯДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ, консультантов, поставщиков, посредников и любых других лиц, оказывающих услуги или действующих от его имени ПОДРЯДЧИКА, которые участвуют в решении вопросов.

nn)  “ОБЪЕКТ” означает место, где выполняются УСЛУГИ.

oo)  «НАЛОГИ» означают любой налог, национальный или местный, взимаемый в связи с исполнением данного КОНТРАКТА, до или после ДАТЫ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ, любым органом, имеющим право удерживать налоги, будь то в Республике Казахстан или где-то еще, включая, но не ограничиваясь следующим: налог на прибыль, налог на сверхприбыль, подоходный налог у источника выплаты, подоходный налог (по отношению к физическому или юридическому лицу), налог на добавленную стоимость, налог на прирост стоимости капитала, пошлины, включая все таможенные пошлины и сборы и все налоги и пошлины на импорт и экспорт, тарифы, налог на транспорт, автомобильный налог, налог с продаж или другой налог на стоимость или потребление, гербовый сбор, налог на акционерный капитал, налог на обмен иностранной валюты, комиссионные сборы и пошлины, налоги или контрибуции на общественную охрану труда, налог, взимаемый с заработной платы и взнос в фонд социального страхования и налог на занятость, налоги или пошлины на регистрацию, налоги или платы на охрану окружающей среды, любые сборы, фиксированная плата за аренду или любой другой налог на аренду или недвижимость, включая налог на аренду земли, налог на земельную собственность и выплаты компенсации за использование земли, пошлины, начисления, сборы или обязательные отчисления, пени, штраф или процент за несвоевременную оплату.

pp)  «ПРЕДЕЛЬНАЯ СУММА СТОИМОСТИ» означает общую совокупную сумму, которую не должен превышать ПОДРЯДЧИК без получения ДОПОЛНЕНИЯ, в котором оговаривается увеличение суммы стоимости КОНТРАКТА.

qq)  КОРПОРАТИВНЫЙ ПОДОХОДНЫЙ НАЛОГ у источника выплаты - налог, удерживаемый налоговым агентом, в соответствии с положениями главы 15 Кодекса Республики Казахстан от 01.01.01 года № 99 «О налогах и других обязательных платежах в бюджет» (Налоговый кодекс), введенного в действие с 1 января 2009 года, с учетом изменений на дату возникновения обязательств.

1.2  ПОНЯТИЯ

1.  Данный КОНТРАКТ, включая Приложения, образует единое соглашение СТОРОН в отношении предоставления УСЛУГ, и никакие другие письменные договоренности или устные беседы не будут считаться частью данного КОНТРАКТА, пока не засвидетельствованы письменным соглашением обеими СТОРОНАМИ на момент ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ данного КОНТРАКТА или после.

2.  Ничто в данном КОНТРАКТЕ не содержит намерения какой-либо из СТОРОН создать совместное предприятие по Казахстанским законам, либо товарищество под любой юрисдикцией.

3.  Общие или Особые Условия в прайс-листах ПОДРЯДЧИКА, счетах, билетах, квитанциях или других документах, предоставляемых КОМПАНИИ, или со ссылкой на то, что они стали частью данного КОНТРАКТА, не имеют силы.

4.  Слова в единственном числе имеют то же значение, что и во множественном, и наоборот, исходя из контекста.

5.  Слова, означающие мужской род, включают понятия женского рода и наоборот, в зависимости от контекста.

6.  Названия Статей и заголовки в данном КОНТРАКТЕ применены только для удобства и не будут считаться его частью или приниматься во внимание при толковании или составлении КОНТРАКТА.

7.  Если специально не оговорено иначе, все ссылки на дни будут означать календарные дни.

2.  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ

2.1  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ КОМПАНИИ

КОМПАНИЯ признает, что ПОДРЯДЧИК вступил в этот КОНТРАКТ, полагаясь на следующие заявления и гарантии КОМПАНИИ, и КОМПАНИЯ настоящим заявляет и гарантирует ПОДРЯДЧИКУ, что:

1.  КОМПАНИЯ обладает необходимыми правами и полномчиями для заключения данного КОНТРАКТА;

2.  данный КОНТРАКТ был должным образом утвержден и исполнен КОМПАНИЕЙ, и представляет из себя действительное и налагающее на КОМПАНИЮ юридическую ответственность обязательство, подлежащее выполнению в соответствии с его условиями;

3.  вступление в данный КОНТРАКТ и выполнение его условий не приведет к нарушению каких-либо директив, ассоциативных условий или устава КОМПАНИИ, или какого-либо другого существенного документа, относящегося к КОМПАНИИ, или условий любого соглашения или акта, по которому КОМПАНИЯ является СТОРОНОЙ, или налагающего обязательства на КОМПАНИЮ, или какого-либо статуса, закона, правила, инструкции, судебного решения, декрета или указа, применимого к КОМПАНИИ.

2.2  ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ ПОДРЯДЧИКА

ПОДРЯДЧИК признает, что КОМПАНИЯ вступила в этот КОНТРАКТ, полагаясь на следующие заявления и гарантии, и ПОДРЯДЧИК настоящим заявляет и гарантирует КОМПАНИИ, что:

1.  ПОДРЯДЧИК обладает необходимыми правами и полномчиями для заключения данного КОНТРАКТА;

2.  данный КОНТРАКТ был должным образом утвержден и исполнен ПОДРЯДЧИКОМ, и представляет из себя действительное и налагающее на ПОДРЯДЧИКА юридическую ответственность обязательство, подлежащее выполнению в соответствии с его условиями;

3.  вступление в данный КОНТРАКТ и выполнение его условий не приведет к нарушению каких-либо директив, ассоциативных условий или устава ПОДРЯДЧИКА, или какого-либо другого существенного документа, относящегося к ПОДРЯДЧИКУ, или условий любого соглашения или акта, по которому ПОДРЯДЧИК является СТОРОНОЙ, или налагающего обязательства на ПОДРЯДЧИКА, или какого-либо статуса, закона, правила, инструкции, судебного решения, декрета или указа, применимого к ПОДРЯДЧИКУ.

4.  ПОДРЯДЧИК имеет в наличии все необходимые лицензии, разрешения, согласия и полномочия для выполнения УСЛУГ по данному КОНТРАКТУ, и

5.  каждый руководитель и работник ПОДРЯДЧИКА был соответствующим образом уполномочен ПОДРЯДЧИКОМ с тем, чтобы иметь возможность выполнять данные УСЛУГИ для КОМПАНИИ.

3.  УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМПАНИИ

3.1 КОМПАНИЯ настоящим назначает УПОЛНОМОЧЕННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ КОМПАНИИ (УПК), уполномоченного осуществлять действия по всем вопросам, относящимся к настоящему КОНТРАКТУ.

3.1.1 УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМПАНИИ (УПК)

ФИО : (указать ФИО сменщика, при наличии такового)

Должность :

Телефон :

Эл. почта :

3.1.2 Лицо, которому делегированы полномочия УПК (при наличии)

ФИО : (указать ФИО сменщика, при наличии такового)

Должность :

Телефон :

Эл. почта :

3.2 КОМПАНИЯ может в любое время и исключительно по собственному усмотрению заменить УПК или лицо, которому делегированы полномочия УПК, уведомив в этом ПОДРЯДЧИКА в письменном виде.

4.  НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК

ПОДРЯДЧИК должен выполнять данный КОНТРАКТ как независимый подрядчик, при условии сохранения за КОМПАНИЕЙ права давать общие указания и проводить инспекции, как оговорено в данном КОНТРАКТЕ. ПОДРЯДЧИК должен осуществлять полный и исключительный контроль над проводимой работой, операциями, руководством и распределением МАТЕРИАЛА ПОДРЯДЧИКА, ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА и субподрядчиков ПОДРЯДЧИКА. При условии соблюдения положений Статьи 5.2 ПОДРЯДЧИК всегда должен принимать решение относительно безопасности проводимых работ.

Присутствие независимого УПОЛНОМОЧЕННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ КОМПАНИИ, или любые указания, данные КОМПАНИЕЙ или УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ КОМПАНИИ, не освобождают ПОДРЯДЧИКА от его обязанностей и ответственности по данному КОНТРАКТУ.

5.  ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И СПОСОБ ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ - ДЕЙСТВИЯ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ.

5.1  ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И СПОСОБ ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ

ПОДРЯДЧИК должен выполнять УСЛУГИ умело и квалифицированно в соответствии с МЕЖДУНАРОДНОЙ ПРАКТИКОЙ НЕФТЯНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ. ПОДРЯДЧИК обязан соблюдать все принятые законы по охране здоровья и технике безопасности, на которые сделана ссылка в данном КОНТРАКТЕ, а также все остальные относящиеся к охране здоровья и технике безопасности требования, нормативы и правила КОМПАНИИ, подрячиков КОМПАНИИ, несущих ответственность за ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ УЧАСТОК (например, подрядчика, выполняющего бурильные работы), отрасли или соответствующих руководящих или профессиональных органов. Если эти требования, нормативы и правила недостаточно защищают от опасных факторов, связанных с предоставлением УСЛУГ, ПОДРЯДЧИК обязан применять надлежащие меры защиты от опасных факторов. ПОДРЯДЧИК гарантирует, что все его работники, выполняюшие УСЛУГИ в рамках данного КОНТРАКТА, прошли медкомиссию, курсы выживания и техники безопасности, согласно требованиям ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, нормативов отрасли, ПОДРЯДЧИКА или КОМПАНИИ; ПОДРЯДЧИК должен по запросу предъявлять серкификаты об окончании или посещаемости по запросу инспекторов КОМПАНИИ. ПОДРЯДЧИК обязан подавать КОМПАНИИ отчеты о любом происшествии, связанным с предоставлением УСЛУГ, в которое были вовлечены работники ПОДРЯДЧИКА или его собственность.

5.2  ДЕЙСТВИЯ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

По обоснованному решению КОМПАНИИ, в случае, если чрезвычайная ситуация возникла в силу или связана с данным КОНТРАКТОМ, ПОДРЯДЧИК разрешает КОМПАНИИ осуществлять контроль над всеми или над частью УСЛУГ, выполнение которых, по обоснованному решению КОМПАНИИ, должно продолжаться и способствовать окончанию такой чрезвычайной ситуации.

6.  СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНА И ЗНАКОМСТВО С ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ УЧАСТКОМ

ПОДРЯДЧИК должен действовать в соответствии с ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ и должен получить все допуски, разрешения и полномочия, необходимые для выполнения данного КОНТРАКТА. Там, где возникают противоречия по ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, приоритет отдается более строгому требованию этого ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

ПОДРЯДЧИК гарантирует, что он хорошо знаком во всех отношениях с юридической, политической, финансовой и материально-технической ситуацией, климатом, условиями окружающей среды, степенью доступа, положением на рынке, средствами транспора/связи, существующими в Республике Казахстан и/или на ПРОИЗВОДСТВЕННОМ УЧАСТКЕ и заверяет, что он рассчитал все расходы и риск, указанные здесь; поэтому ПОДРЯДЧИК обязуется завершить предоставление УСЛУГ согласно срокам и условиям, установленным в данном КОНТРАКТЕ, не требуя возмещения или дополнительной компенсации от КОМПАНИИ. ПОДРЯДЧИК единолично несет ответственность за непонимание или неправильность полученной информации.

7.  НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ

1  КАЗАХСТАНСКИЙ НДС применяется к оплатам по данному КОНТРАКТУ в соответствии с ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ Республики Казахстан; и

2  ПОДРЯДЧИК сможет заверить КОМПАНИЮ, что ПОДРЯДЧИК должным образом зарегистрирован в Республике Казахстан с целью уплаты Казахстанского НДС и/или правильно ведет бухгалтерский учет КАЗАХСТАНСКОГО НДС,

то правильная сумма КАЗАХСТАНСКОГО НДС должна быть показана отдельным пунктом в счете установленной формы и общая сумма, подлежащая оплате по данному КОНТРАКТУ, должна включать КАЗАХСТАНСКИЙ НДС. Во избежание сомнений расценки и цены по данному КОНТРАКТУ не включают КАЗАХСТАНСКИЙ НДС.

a)  свидетельство о регистрации ПОДРЯДЧИКА в РК;

b)  свидетельство о постановке ПОДРЯДЧИКА на налоговый учёт и учет по НДС в РК
.

7.11  Если Подрядчик не имеет регистрацию в органах юстиции РК и не состоит на налоговом учете в РК, то согласно договоренности, местом исполнения КОНТРАКТА станет Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии или любое другое место, находящееся исключительно за пределами Республики Казахстан.

7.12  В дополнение к пункту 7.4 настоящего КОНТРАКТА, право на освобождение от уплаты корпоративного подоходного налога у источника выплаты путем применения положений Международного налогового договора и / или соответствующего законодательства РК предоставляется при условии, что следующие гарантии являются правдивыми, точными и не вводящими в заблуждение:

c)  Подрядчик от своего имени и от имени всех своих субподрядчиков гарантирует компании, что в течение всего периода выполнения работ или оказания услуг по контракту он / они не образовал / не образовали постоянного учреждения на территории РК в соответствии с законодательством РК, и не имеют в РК представительства, филиала или любого другого офиса, осуществляющих / осуществлявших подобную предпринимательскую деятельность в отношении работ или услуг по данному КОНТРАКТУ. Исходя из условий вышеупомянутой гарантии, компания может, с юридической точки зрения, рассмотреть вопрос о применении положений соответствующего Международного налогового договора в отношении выплат, подлежащих ПОДРЯДЧИКУ, при условии предоставления необходимых документов, указанных далее в настоящем контракте. Обеспечение вышеупомянутой гарантии должно быть подтверждено подрядчиком или любым из его субподрядчиков посредством представления компании в письменной форме перечня видов предпринимательской деятельности
, осуществленных за прошедший период на территории РК работниками, зависимым агентами, представительствами, филиалами ПОДРЯДЧИКА или любых его субподрядчиков, в том числе в рамках договоров о совместной деятельности или любыми иными способами, по форме согласованной с КОМПАНИЕЙ. Если вышеупомянутая гарантия в отношении подрядчикА или любого из его субподрядчиков в любой момент перестает быть правдивой, точной и не вводящей в заблуждение, то ПОДРЯДЧИК должен, от своего имени и от имени любого из своих субподрядчиков, незамедлительно в письменной форме подробно информировать Компанию обо всех таких изменениях. Если в соответствующее законодательство РК или в его толкование внесены поправки таким образом, что компания обязана удержать корпоративный подоходный налог у источника выплаты и / или оплатить пеню и / или штрафы, начисленные в связи с корпоративным подоходным налогом у источника выплаты, не обложенным ранее на основании утверждения о том, что подрядчик или любой из его субподрядчиков не имел / не имеет постоянного учреждения на территории РК, то подрядчик или любой из его субподрядчиков обязуется освободить компанию и группу компании от ответственности и в полном объеме возместить сумму корпоративного подоходного налога, удержанного у источника выплаты, и связанные с ним суммы уплаченных пеней и штрафов.

d)  Подрядчик гарантирует Компании, что Подрядчик сохраняет статус «окончательного получателя» в отношении полученных от компании доходов перед осуществлением КОМПАНИЕЙ любого платежа в каждом календарном году. Во избежание сомнений, термин «окончательный получатель» определяется в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан, т. е. означает лицо, которое имеет право самостоятельно определять способы использования и распоряжения доходами, как сформулировано в законодательстве РК (определение термина «окончательный получатель» подлежит дальнейшим изменениям в законодательстве РК). В связи с этим, лицо, у которого нет прав владения доходом, являющееся посредником в отношении такого дохода, в том числе агентом или номинальным держателем, не может являться окончательным получателем дохода. ПОДРЯДЧИК несет ответственность, возмещает убытки, защищает и ограждает от ущерба ГРУППУ КОМПАНИИ от всех ИСКОВ и обязательств, возникающих или возложенных на КомпаниЮ в результате того, что подрядчик не рассматривается в качестве окончательного получателя выплаченных ему доходов в соответствии с законодательством РК.

a)  ПОДРЯДЧИК является резидентом юрисдикции [указать страну резидентства] и остается таким резидентом до конца срока действия контракта;

b)  государство такой юрисдикции является стороной Международного налогового договора с РК; и

c)  каждый календарный год на протяжении срока действия настоящего КОНТРАКТА и не позднее даты выставления ПОДРЯДЧИКОМ первого счета КОМПАНИИ в течение такого календарного года, ПОДРЯДЧИК представляет Компании оригинал Справки о резидентстве Подрядчика, соответствующей следующим требованиям:

·  Справка о резидентстве Подрядчика должна быть выдана, подписана и скреплена печатью компетентного органа юрисдикции, указанной в статьях 7.13 a) и b);

·  Справка о резидентстве Подрядчика должна быть апостилирована или легализована уполномоченным органом / учреждением юрисдикции, указанной в статьях 7.13 a) и b).

·  Нотариально засвидетельствованные копии учредительных документов либо выписки из торгового реестра (т. е. реестра акционеров или иного аналогичного документа, который может быть выдан в соответствии с законодательством страны, в которой подрядчик является резидентом) с указанием участников или учредителей, а также мажоритарных акционеров ПОДРЯДЧИКА; и

·  Нотариально засвидетельствованные копии договоров о совместной деятельности, если выполнение работ / оказание услуг осуществляется на основании договоров о совместной деятельности.

8.  ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА

8.1  ПОДРЯДЧИК должен за свой счет предоставить весь ПЕРСОНАЛ, необходимый для выполнения УСЛУГ, расходы за который включены в График С «Возмещение и Оплата».

8.2  ПОДРЯДЧИК должен приглашать для выполнения УСЛУГ только квалифицированный и опытный персонал, способный выполнить УСЛУГИ.

8.3  Резюме ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА должны быть предоставлены в КОМПАНИЮ и данный персонал должен быть утвержден КОМПАНИЕЙ до начала выполнения УСЛУГ и такой персонал не может быть заменен без письменного согласия КОМПАНИИ.

8.4  ПОДРЯДЧИК должен нести ответственность за выплату ПЕРСОНАЛУ ПОДРЯДЧИКА заработной платы, пособий, командировочных, отпускных, больничных листов и других расходов, и за уплату любых применяемых налогов, расходов на социальные и культурные нужды и любых других расходов, так или иначе связанных с наймом и/или использованием ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА, включая, но не ограничиваясь административными расходами.

8.5  ПОДРЯДЧИК должен нести ответственность за получение и оплату всех необходимых паспортов, виз и других документов, необходимых для ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА по ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ.

8.6  Несмотря на условия СТАТЬИ 4, если КОМПАНИЯ сочтет, что один или более членов ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА не обладают техническими знаниями или навыками, необходимыми для предоставления УСЛУГ, или их поведение негативно влияет на процесс предоставления УСЛУГ или на взаимоотношения между КОМПАНИЕЙ и местными органами власти или общественностью, КОМПАНИЯ может уведомить об этом ПОДРЯДЧИКА в письменной форме, и ПОДРЯДЧИК должен принять необходимые меры по исправлению ситуации, неся за это все расходы.

8.7  Если по причинам, указанным в СТАТЬЕ 8.6, КОМПАНИЯ потребует отстранения от выполнения УСЛУГ или удаления с ПРОИЗВОДСТВЕННОГО УЧАСТКА любого члена ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА:

I.  это лицо или лица будут немедленно отстранены, и не должны снова быть наняты для выполнения УСЛУГ без одобрения КОМПАНИЕЙ; и

II.  ПОДРЯДЧИК должен как можно скорее заменить отстраненного сотрудника на данном рабочем участке квалифицированным работником; и

III.  ПОДРЯДЧИК понесет все расходы и затраты, связанные с таким перемещением и заменой.

Без противоречия условиям данной СТАТЬИ 8.7, ПОДРЯДЧИК всегда будет нести ответственность за персонал ПОДРЯДЧИКА.

9.  СУБПОДРЯДЧИКИ.

9.1  ПОДРЯДЧИК не должен передавать на субподряд выполнение УСЛУГ целиком или частично без предварительного одобрения КОМПАНИЕЙ.

9.2  Использование ПОДРЯДЧИКОМ субподрядчиков не освобождает ПОДРЯДЧИКА от какой-либо ответственности или обязательства по данному КОНТРАКТУ.

10.  КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПОДРЯДЧИКОМ

10.1  ПОДРЯДЧИК должен за свой счет предоставить, содержать в хорошем рабочем состоянии, ремонтировать и, при необходимости, заменять в течение всего срока действия данного КОНТРАКТА любые МАТЕРИАЛЫ ПОДРЯДЧИКА.

10.2  ПОДРЯДЧИК поставляет КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ, надлежащим образом упакованные и маркированные, в назначенное место в срок, указанный в Особых Условиях, либо в соответствии с письменным распоряжением КОМПАНИИ. Право собственности на любое КОМПЛЕКУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ должно передаваться КОМПАНИИ при отправке с базы ПОДРЯДЧИКА вне пределов СНГ. Риск утери любого КОМПЛЕКУЮЩЕГО ИЗДЕЛИЯ, купленного КОМПАНИЕЙ, после доставки переходит к КОМПАНИИ, как оговорено в Особых Условиях.

10.3  КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ должны поставляться в строгом соответствии со спецификациями, чертежами, списками, каталоговыми номерами и другими документами, согласованными с КОМПАНИЕЙ или оговоренными КОМПАНИЕЙ.

10.4  ПОДРЯДЧИК гарантирует, что КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ всегда будут соответствовать всем нормативным требованиям или спецификациям, предусмотренным ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, иметь надежное товарное качество и отвечать тем задачам, для которых они предусмотрены. Если указаны рабочие параметры, КОМПЛЕКУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ должны соответствовать рабочим параметрам

10.5  ПОДРЯДЧИК настоящим берет на себя ответственность за все расходы по устранению неисправностей, включая замену частей, материалов, оборудования или запчастей в течение гарантийного периода. Гарантийный период должен быть указан в Приложении Е – Особые Условия.

10.6  ПОДРЯДЧИК должен обеспечить продление гарантии на неисправные запчасти, материалы и оборудование на период времени, указанный в Приложении Е – Особые Условия, начиная с даты их замены.

10.7  КОМПАНИЯ может проводить инспекцию и проверку выполнения УСЛУГ. Такие инспекции могут проводиться в любое время в течение всего срока действия КОНТРАКТА, в любом месте, включая цех или территорию ПОДРЯДЧИКА, или любого из его субподрядчиков, и ПОДРЯДЧИК предоставляет любую помощь в проведении таких инспекций. Более того, ПОДРЯДЧИК предоставляет по запросу КОМПАНИИ отчеты об испытаниях и сертификаты на материалы. Выполнение таких испытаний и инспекций и предоставление отчета об испытаниях и сертификатов на материалы ни в коей мере не освобождают ПОДРЯДЧИКА от каких-либо его обязанностей и ответственности за исполнение КОНТРАКТА, и не являются отказом КОМПАНИИ от принятых ею обязательств, ответственности или прав КОМПАНИИ.

11.  МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ

11.1  По получении МАТЕРИАЛОВ КОМПАНИИ, ПОДРЯДЧИК немедленно должен проверить их качество и количество, и в письменном виде уведомить КОМПАНИЮ об обнаруженных недостатках.

11.2  После доставки материалов КОМПАНИИ ПОДРЯДЧИК обязан принять все необходимые меры для обеспечения их защиты и сохранности.

11.3  Право владения и собственности на МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ всегда остается за КОМПАНИЕЙ.

11.4  Несмотря на вышеуказанное, ПОДРЯДЧИК должен нести ответственность за любую потерю или повреждение МАТЕРИАЛОВ КОМПАНИИ, пока они находятся в распоряжении, на учете и под контролем ПОДРЯДЧИКА.

11.5  ПОДРЯДЧИК должен по завершении оказания УСЛУГ или по поступившему ранее запросу КОМПАНИИ незамедлительно вернуть МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ в хорошем состоянии и с допустимой степенью износа.

11.6  МАТЕРИАЛЫ КОМПАНИИ, выдаваемые ПОДРЯДЧИКУ, должны быть определены в учетных записях ПОДРЯДЧИКА и четко промаркированы как «Собственность Карачаганак Петролиум »

12.  НАЧАЛО ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛУГ

ПОДРЯДЧИК начнет выполнение УСЛУГ, как установлено в Графике Е «Особые условия». При выполнении данного КОНТРАКТА время имеет существенное значение.

13.  КОЛИЧЕСТВО УСЛУГ И ИЗМЕНЕНИЕ УСЛУГ

13.1  ПОДРЯДЧИК не должен менять какие-либо услуги, кроме тех случаев, когда КОМПАНИЯ даст на это письменное указание. КОМПАНИЯ сохраняет право менять количество УСЛУГ, и ПОДРЯДЧИК не будет наделен правом на любую дополнительную компенсацию помимо оплаты за УСЛУГИ, выполняемые в соответствии с условиями КОНТРАКТА.

13.2  КОМПАНИЯ сохраняет право менять характеристику любой части УСЛУГ, и ПОДРЯДЧИК должен выполнять УСЛУГИ с учетом таких изменений.

13.3 Если предоставленные ПОДРЯДЧИКОМ цены не соответствуют такому изменению УСЛУГ, СТОРОНЫ должным образом обязаны пересмотреть Приложение С «Возмещение и Оплата». КОМПАНИЯ не несет ответственность и не оплачивает счета за какие-либо УСЛУГИ, оказанные ПОДРЯДЧИКОМ в соответствии с этой Статьей 13, до тех пор, пока такое измение в Приложение С – Возмещение и Оплата не будет утверждено КОМПАНИЕЙ прежде, чем такие УСЛУГИ будут оказаны.

14.  СЧЕТА, ОПЛАТА, ЗАЛОГИ И ОБЖАЛОВАНИЯ

14.1  КОМПАНИЯ должна оплатить ПОДРЯДЧИКУ УСЛУГИ, стоимость МАТЕРИАЛОВ ПОДРЯДЧИКА и ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА, предоставленные в соответствии с данным КОНТРАКТОМ.

14.2  В любом случае, оплата ПОДРЯДЧИКУ, производимая КОМПАНИЕЙ, будет осуществлятся исключительно в стране, где ПОДРЯДЧИК зарегистрирован как юридическое лицо, или по МЕСТУ ВЕДЕНИЯ РАБОТ

14.3  В течение 15 дней после окончания каждого календарного месяца ПОДРЯДЧИК должен направить в адрес КОМПАНИИ, указанный в Приложении Е - Особые Условия, или другой адрес, который время от времени будет сообщаться ПОДРЯДЧИКУ, Счет, выставленный в ВАЛЮТЕ ПО КОНТРАКТУ, за УСЛУГИ, выполненные в течение предыдущего календарного месяца, или предоставленные КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ. Счета должны представляться в виде одного оригинала и трех его копий (четко помеченных - «копия») в форме, требуемой КОМПАНИЕЙ, с указанием всех необходимых реквизитов, с приложением документов, которые может запросить КОМПАНИЯ, включающих, среди прочего, утверждение УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ КОМПАНИИ Счета или других документов, прилагаемых к Счету. ПОДРЯДЧИК должен гарантировать, что накладные соответствующей службы и накладные по доставке/ передаче, заполненные должным образом, будут прикладываться к каждому Счету. ПОДРЯДЧИК сделает все возможное для предоставления Счетов в срок.

14.4  В течение 60 дней после получения ежемесячного счета в указанном офисе, КОМПАНИЯ оплатит утвержденную сумму счета ПОДРЯДЧИКА посредством банковского перевода на указанный ПОДРЯДЧИКОМ номер банковского счета(если иначе не оговорено здесь) с учетом применяемых финансовых операций.

14.5  Если КОМПАНИЯ оспаривает правильность какого-либо счета в целом или частично, КОМПАНИЯ должна сразу же уведомить ПОДРЯДЧИКА об этом и оплатить только бесспорную часть суммы. КОМПАНИЯ и ПОДРЯДЧИК постараются согласовать и исправить любую оспариваемую часть. Подтверждение Счета УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ КОМПАНИИ не лишает КОМПАНИЮ права на оспаривание такого Счета.

14.6  КОМПАНИЯ может удержать из оплаты ПОДРЯДЧИКУ по данному КОНТРАКТУ любую сумму, которую, как она считает, ПОДРЯДЧИК задолжал КОМПАНИИ по любой причине.

14.7  Любые платежи, произведенные КОМПАНИЕЙ, включая оплату окончательного Счета по данному КОНТРАКТУ, не лишают КОМПАНИЮ права требования или права взыскания сумм по такому требованию, по каким бы основаниям не возникли права требования, и не являются основанием для отказа КОМПАНИИ в любом ее праве по данному КОНТРАКТУ или по ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ. Сохраняя за собой право на вышеизложенное, КОМПАНИЯ может взыскать любые суммы, уплаченные ПОДРЯДЧИКУ по ошибке в праве или в факте.

14.8  Если по запросу КОМПАНИИ ПОДРЯДЧИК платит за компенсируемое изделие в валюте иной, чем в ВАЛЮТЕ по КОНТРАКТУ, то сумма, предъявляемая КОМПАНИИ в ВАЛЮТЕ по КОНТРАКТУ должна определяться курсом покупки этой другой валюты по отношению к ВАЛЮТЕ по КОНТРАКТУ, по состоянию на 11.00 утра местного времени в банке с хорошей репутацией, согласованном между СТОРОНАМИ, на день оплаты, произведенной ПОДРЯДЧИКОМ.

14.9  Все УСЛУГИ, МАТЕРИАЛЫ ПОДРЯДЧИКА И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ должны быть задокументированы ПОДРЯДЧИКОМ по форме и и в соответствии с инструкциями КОМПАНИИ.

14.10  ПОДРЯДЧИК соглашается, что изменения в курсе любой валюты по отношению к ВАЛЮТЕ ПО КОНТРАКТУ не дают ПОДРЯДЧИКУ основания просить у КОМПАНИИ освобождения от любых последующих изменений в расходах, которые могут возникнуть у ПОДРЯДЧИКА по данному КОНТРАКТУ.

14.11  Номер КОНТРАКТА должен указываться на каждом представляемом документе, Счете или любом другом сообщении. Счета не должны выставляться более чем за один КОНТРАКТ, по каждому КОНТРАКТУ должны оплачиваться отдельные счета. Любые транспортные расходы, в том случае, если КОМПАНИЯ должна их оплатить в соответствии с КОНТРАКТОМ, должны подтверждаться счетами транспортной компании, использованной ПОДРЯДЧИКОМ. Условия платежа должны соответствовать указанным в КОНТРАКТЕ, тем не менее КОМПАНИЯ имеет право воздержаться от оплаты по любому спорному пункту или Счету до окончательного расчета.

14.12  В соответствии с политикой КОМПАНИИ счета оплачиваются путем банковского перевода. Для осуществления банковского перевода ПОДРЯДЧИК должен указать на всех счетах свой полный почтовый адрес, адрес банка и банковские реквизиты. КОМПАНИЯ сохраняет за собой право время от времени изменять политику по процедуре оплаты. В случае, если такая политика изменена, КОМПАНИЯ представит подрядчику обоснование такого изменения.

14.13  ПОДРЯДЧИК соглашается выполнять оплату по всем претензиям к МАТЕРИАЛАМ ПОДРЯДЧИКА, поставкам, ПЕРСОНАЛУ ПОДРЯДЧИКА и УСЛУГАМ, предоставляемым им по данному КОНТРАКТУ, и не позволять накладывать арест или штраф на УЧАСТОК РАБОТ, или скважину, или другую собственность ГРУППЫ КОМПАНИИ, или любой третьей стороны, или любого члена ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА.

14.14  КОМПАНИЯ будет иметь право удержать из оплат ПОДРЯДЧИКУ разумные суммы для покрытия возможных претензий, и право произвести разумные оплаты по таким претензиям в случае, если будут предъявлены претензии против ГРУППЫ КОМПАНИИ или ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА или любой третьей стороны или против ПОДРЯДЧИКА, включая его АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ, или обращено взыскание на имущество любых таких лиц третьими сторонами при выполнении данного КОНТРАКТА, и КОМПАНИЯ должна иметь право на урегулирование таких претензий.

15.  ПРЕКРАЩЕНИЕ

15.1  К СЛУЧАЯМ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ относятся следующие:

1.  ПОДРЯДЧИК стал неплатежеспособным;

2.  Принято решение о ликвидации компании ПОДРЯДЧИКА, либо Суд издал приказ в отношении ликвидации компании ПОДРЯДЧИКА ( за исключением случаев добровольной самоликвидации с целью объединения или реструктуризации), или ПОДРЯДЧИК сделает договоренность со своими кредиторами, или ликвидатором, или будет назначен администратор доходов от имени кредитора, или возникнут обстоятельства, котроые позволят Суду или кредитору назначить ликвидатора или администратора доходов, или явятся для суда основанием об издании приказа о ликвидации предприятия, или

3.  ПОДРЯДЧИК не смог начать или продолжить предоставление УСЛУГ; или

4.  ПОДРЯДЧИК когда-либо нарушил требования законодательства; или

5.  ПОДРЯДЧИК когда-либо сорвал поставку материалов или выполнение своих обязательств по данному КОНТРАКТУ; или

6.  ПОДРЯДЧИК когда-либо не выполнил УСЛУГИ или какую-либо часть УСЛУГ по данному КОНТРАКТУ; или

7.  ПОДРЯДЧИК пренебрегает какими-либо обоснованными инструкциями КОМПАНИИ, или УПОЛНОМОЧЕННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ КОМПАНИИ ; или

8.  появляются изменения в правах собственности или управлении ПОДРЯДЧИКА; для использования в данном разделе права собственности или управления должны означать 50% или более акций с правом решающего голоса ПОДРЯДЧИКА, или способности контролировать организационные решения ПОДРЯДЧИКА.

15.2  Если имеет место СЛУЧАЙ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПОДРЯДЧИКОМ, КОМПАНИЯ может предоставить письменное уведомление. Если после выдачи такого уведомления о невыполнении ПОДРЯДЧИК откажется, или не способен будет выполнить следующее:

1.  в течение 24 часов продемонстрировать свое намерение и способность исправить данную ситуацию(и) в течение ближайших 6 дней после получения такого уведомления, и

2.  исправить данную ситуацию(и) в течение ближайших 7 дней после получения такого уведомления,

то без ущемления какого-либо другого права или возмещения, предоставляемого по условиям этого КОНТРАКТА или ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, КОМПАНИЯ может прекратить действие данного КОНТРАКТА путем предоставления ПОДРЯДЧИКУ письменного уведомления о прекращении.

15.3 КОМПАНИЯ будет наделена правом прекратить действие данного КОНТРАКТА без указания причины в любое время, предоставив ПОДРЯДЧИКУ письменное уведомление не менее чем за пятнадцать (15) дней, прекратить действие данного КОНТРАКТА.

15.4 Если последствия ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР не были ликвидированы в течение 15 дней с того момента, как пострадавшая СТОРОНа впервые узнала о случившемся ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕ ФОРС-МАЖОР, или стало очевидным, что ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ФОРС-МАЖОР не могут быть ликвидированы в течение этого периода, КОМПАНИЯ может прекратить действие данного КОНТРАКТА путем 15-дневного письменного уведомления. Такое прекращение не влияет на обязательства, ранее выполненные СТОРОНАМИ согласно условиям данного КОНТРАКТА.

15.5 Если КОМПАНИЯ предпочтет прекратить действие данного КОНТРАКТА в соответствии вышеуказанными пунктами 15.2, 15.3 или 15.4, то, в качестве обязательства и условия, предшествующего получению каких-либо невыплаченных платежей, относящимся к УСЛУГАМ, выполненным ранее по условиям данного КОНТРАКТА, ПОДРЯДЧИК обязан:

1.  отменить выполнение оставшихся обязательств и прекратить выполнение УСЛУГ согласно указаниям КОМПАНИИ;

2.  передать КОМПАНИИ те суб-подряды, которые определит КОМПАНИЯ,

3.  исполнить и передать всю документацию, и выполнить все действия, которые могут потребоваться для передачи КОМПАНИИ всей собственности и прав, среди прочего включающих в себя право на компенсацию и прочие привилегии, которыми обладал ПОДРЯДЧИК в связи с выполнением УСЛУГ.

15.6  В случае прекращения действия данного КОНТРАКТА КОМПАНИЕЙ в соответствии с условиями вышеуказанного пункта 15.2, все денежные суммы, которые на день прекращения КОНТРАКТА могут подлежать выплате или начисляются ПОДРЯДЧИКУ КОМПАНИЕЙ, не должны более выплачиваться или начисляться по данному КОНТРАКТУ, до тех пор пока не будет произведен окончательный расчет расходов и других затрат по нему, а также подсчет ущерба и всех прочих расходов, понесенных КОМПАНИЕЙ, и общая сумма не будет подтверждена КОМПАНИЕЙ. КОМПАНИЯ будет иметь право вычесть любые затраты и расходы, понесенные в связи с таким прекращением КОНТРАКТА из любых денег, подлежащих выплате ПОДРЯДЧИКУ по данному КОНТРАКТУ, либо может получить их в виде долга, выплачиваемого ПОДРЯДЧИКОМ.

15.7 В случае прекращения действия данного КОНТРАКТА КОМПАНИЕЙ в соответствии с условиями вышеуказанных пунктов 15.3 или 15.4 КОМПАНИЯ оплатит ПОДРЯДЧИКУ путем полного и окончательного расчета:

1.  за услуги, выполненные до момента расторжения КОНТРАКТА;

2.  сумму любых расходов, сборов и затрат, которые обоснованно понес ПОДРЯДЧИК, прямо и неизбежно в связи с таким прекращением действия данного КОНТРАКТА, и в отношении которых ПОДРЯДЧИК предоставил полное и правильное обоснование, удовлетворившее КОМПАНИЮ.

15.8 Прекращение действия данного КОНТРАКТА по причине, указанной в статье 15, не должно ущемлять права Сторон или лишать их возможности предъявлять претензии по всем случившимся ранее нарушениям условий данного КОНТРАКТА.

15.9 Условия данного КОНТРАКТА, которые по своему характеру не теряют своей силы после прекращения предоставления УСЛУГ и действия данного КОНТРАКТА, должны оставаться в полной силе и действии после такого прекращения.

16.  ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ГАРАНТИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ

16.1  ПЕРСОНАЛ И СОБСТВЕННОСТЬ ГРУППЫ КОМПАНИИ

16.1.1  При условии соблюдения Статьи 16.4 ГРУППА ПОДРЯДЧИКА не несет ответственности за ГРУППУ КОМПАНИЮ в отношении ущерба, потери или порчи любой собственности ГРУППЫ КОМПАНИИ.

16.1.2  При условии соблюдения Статьи 16.4 КОМПАНИЯ должна защитить ГРУППУ ПОДРЯДЧИКА за свой счет от всех видов ответственности, претензий (включая любые залоги, и другие обязательства по имуществу), судебных разбирательств, убытков, расходов и любых затрат (включающих, но не ограничивающихся судебными издержками и гонорарами юристам), за ущерб, потерю или порчу любой собственности ГРУППЫ КОМПАНИИ, и за травматизм, болезни, нетрудоспособность или смерть любого работника ГРУППЫ КОМПАНИИ или ПРИГЛАШЕННЫХ ГРУППОЙ КОМПАНИИ людей.

16.2  ПЕРСОНАЛ И СОБСТВЕННОСТЬ ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА

16.2.1  При условии соблюдения Статей 16.ГРУППА КОМПАНИИ не несет ответственности за ПОДРЯДЧИКА в отношении ущерба, потери или порчи любой собственности ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА, вне зависимости от того, КОМПАНИЯ или любая третья сторона были причиной такого ущерба, потери или порчи (включая, но не ограничиваясь случаями перевозки собственности ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА транспортом, предоставленным ГРУППОЙ КОМПАНИИ).

16.2.2  При условии соблюдения Статей 16.ПОДРЯДЧИК должен защитить ГРУППУ КОМПАНИИ за свой счет от всех видов ответственности, претензий за ущерб (включая любые залоги, и другие обязательства по имуществу), судебных разбирательств, убытков, расходов и любых затрат (включающих, но не ограничивающихся судебными издержками и гонорарами юристам), за ущерб, потерю или порчу любой собственности ПОДРЯДЧИКА, и за травматизм, болезни, нетрудоспособность или смерть любого работника ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА или ПРИГЛАШЕННЫХ ГРУППОЙ ПОДРЯДЧИКА людей

16.2.3  При условии соблюдения Статьи 16.2.6, если какое-либо ОБОРУДОВАНИЕ ПОДРЯДЧИКА, расположенное в скважине или в бурильной колонне ниже уровня роторного стола, будет там утеряно или повреждено, и если такая потеря или повреждение на является результатом обыкновенного износа или очевидного конструктивного дефекта (и не вызвано халатностью только ПОДРЯДЧИКА, или его действиями, способствовавшими халатности – включая, но не ограничиваясь случаями, когда ПОДРЯДЧИК вовремя не заменил изношенный материал за свой счет - безответственностью или намеренное нарушением) – то КОМПАНИЯ заплатит ПОДРЯДЧИКУ определенную сумму за такой ущерб или повреждение. В случае повреждения такая сумма будет равняться стоимости ремонта минус все страховые суммы, выплаченные за поврежденное оборудование. В случае утери такая сумма должна быть равна стоимости замены утерянного оборудования минус следующие отчисления:

1.  все страховые суммы, выплаченные за поврежденное оборудование, и

2.  сумма износа, расчитанная по коэффициенту 1/1100 в день начиная с того момента, как оборудование было привезено в Аксай, Казахстан, для предоставления УСЛУГ.

16.2.4  Поврежденные изделия, не подлежащие ремонту, но не утерянные, за которые КОМПАНИЯ обязана выплатить компенсацию, должны, если этого запросит КОМПАНИЯ, быть доставлены ПОДРЯДЧИКОМ на территорию КОМПАНИИ. Эти материалы во всех отношениях станут собственностью КОМПАНИИ.

16.2.5  Ответственность КОМПАНИИ будет ограничена 5000 (пятью тысячами) долларов США по такому случаю утери или повреждения за изделие, не подлежащее ремонту, после отчислений, упомянутых в данной СТАТЬЕ.

16.2.6  Компания не обязана выплачивать компенсацию ПОДРЯДЧИКУ за поврежденное и/или утерянное оборудование, если такое повреждение и/или потеря наземного оборудования ПОДРЯДЧИКА произошли в результате пожара, удара молнии, наводнения, подъема уровня воды, торнадо, сильного ветра, погодного циклона, урагана, землетрясения, выброса или действия вулкана.

16.3  ТРЕТЬИ СТОРОНЫ

ПОДРЯДЧИК и КОМПАНИЯ должны нести ответственность и принять на себя необходимые юридические обязательства за несчастные случаи, происшедшие во время или относящиеся к выполнению данного КОНТРАКТА, результатом которых стали потеря, порча, травма или смерть любой третьей стороны.

16.4  ГАРАНТИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ПОДРЯДЧИКОМ

16.4.1  Независимо от условий данной СТАТЬИ 16, ПОДРЯДЧИК должен освободить КОМПАНИЮ от любых видов ответственности, претензий, (включающих, среди прочего, наложение ареста на собственность), решений суда, потерь, штрафов, издержек и любых расходов, связанных с данным КОНТРАКТОМ (включающих, среди прочего, судебные расходы и выплаты юристам), явившихся результатом:

I.  Любого загрязнения окружающей среды или замусоривания, исходящего от имущества ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА и имущества, находящегося под контролем ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА, среди прочего включающего в себя МАТЕРИАЛЫ и КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ, и любые материалы, находящиеся под ответственностью, хранением и контролем ПОДРЯДЧИКА, вызывающие загрязнение окружающей среды, произошедшее в связи с данным КОНТРАКТОМ, кроме тех случаев, когда КОМПАНИЯ должна освободить от ответственности и оградить ПОДРЯДЧИКА от всех связанных с этим претензий, ввиду того, что загрязнение окружающей среды или замусоривание произошло по письменному указанию КОМПАНИИ;

II.  невыполнения ПОДРЯДЧИКОМ условий Статьи 5,1 или 6;

III.  неуплаты налогов любым членом ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА;

IV.  ответственности ПОДРЯДЧИКА или любого служащего, работника, субподрядчика или агента ПОДРЯДЧИКА по уплате НАЛОГОВ;

V.  полного или частичного отказа страховой организации ПОДРЯДЧИКА от ответственности за страхование, требуемое по условиям данного КОНТРАКТА, явившегося результатом нарушения ПОДРЯДЧИКОМ страховых обязательств, или по любым другим причинам, или нарушением ПОДРЯДЧИКОМ условий выполнения страховых обязательств, требуемых в соответствии с данным КОНТРАКТОМ.

VI.  обвинения в нарушении прав любого вида интеллектуальной собственности, выдвинутого против КОМПАНИИ и/или ПОДРЯДЧИКА третьей стороной, в результате использования ПОДРЯДЧИКОМ чужой интеллектуальной собственности или изделий.

VII.  долгов или претензий со стороны ПОДРЯДЧИКА.

16.4.2 ПОДРЯДЧИК обязан за свой счет и во имя КОМПАНИИ ограждать КОМПАНИЮ от тех видов ответственности, претензий, судебных разбирательств, убытков, штрафов, расходов и иных затрат, которые определены в СТАТЬЕ 16.4.1, при условии, что КОМПАНИЯ должна всегда иметь право на своего советника в качестве представителя, и на участие в защите любых действий, относящихся к такому нарушению, если потребуется такая защита. Если ПОДРЯДЧИК не может продолжать выполнение УСЛУГ ввиду происходящего судебного процесса, основанного на такой претезии, КОМПАНИЯ будет освобождена от обязательств производит оплату за невыполненные в результате этого УСЛУГИ или непоставленные КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ.

16.5  КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

Ни одна из СТОРОН не несет ответственности за потерю предполагаемой прибыли или непрямые или косвенные убытки любого характера, и каждая СТОРОНА должна защищать другую СТОРОНУ от всех таких претензий, требований и действий, независимо от причины их возникновения.

16.6  ГАРАНТИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ

Исключение или ограничение ответственности за возмещение убытков, и освобождение от материальной ответственности, установленные в СТАТЬЕ 16, должны применяться независимо от причины, включая халатность СТОРОНЫ, освобожденной от материальной ответственности. Тем не менее исключение или ограничение ответственности за возмещение убытков не должно применяться к СТОРОНЕ в случае, если претензия возникла из-за умышленного нарушения или небрежности данной СТОРОНЫ.

16.7  ПРЕТЕНЗИИ

В случае если какая-либо из СТОРОН посчитает необходимым воспользоваться правом возмещения убытков в соответствии с Статьей 16 или подготовит претензию по вопросу страхования другой стороне, в этом случае необходимо уведомить другую СТОРОНУ, и, без ущерба для положений Статьи 16 таким образом каждая из СТОРОН должна оказать другой СТОРОНЕ такое содействие, которое потребуется при нотификации, подготовке или разрешении претензий по страхованию.

16.8 КОНТРОЛЬ ПРЕТЕНЗИЙ

Если не оговорено иначе, Сторона, на которую, налагается ответственность за претензию в соответствии со Статьей 16, должна иметь единоличное и исключительное право и обязанность регулировать и улаживать этот иск, или участвовать в судебном разбирательстве.

17.  ТРЕБОВАНИЯ К СТРАХОВАНИЮ

17.1  ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ

17.1.1  На протяжении всего срока данного КОНТРАКТА, ГРУППА ПОДРЯДЧИКА должна заключить и оплачивать следующие виды страхования в нижеуказанном денежном выражении, или в эквиваленте этих сумм в другой валюте, приемлемой для КОМПАНИИ:

I.  страхование пособия по нетрудоспособности или подобное страхование, требуемое ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, которое применяется к любому работнику ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА;

II.  страхование ответственности работодателя на сумму, необходимую по ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, но ни в коем случае не меньше, чем три миллиона (3,000,000) американских долларов за каждый случай;

III.  страхование, охватывающее страхование смерти и личные травмы и потерю или повреждение собственности с ограничением, составляющим не менее, чем три миллиона (3,000,000) американских долларов за случай; данное страхование должно охватывать все работы ПОДРЯДЧИКА по данному КОНТРАКТУ.

IV.  Автомобильное страхование гражданской ответственности с минимальной суммой три (3,000,000) миллиона американских долларов на человека любому лицу в случае смерти или личной травмы, на всех лиц, получивших травмы или погибших в автомобильной катастрофе, и автомобильное страхование гражданской ответственности на случай повреждения собственности или подобное страхование с минимальной суммой три (3,000,000) миллиона американских долларов за убыток или повреждение собственности в результате автомобильной катастрофы и/или в соответствии с пределом ответственности, предусмотренной ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, по наибольшей сумме.

25.1.2  Страхование авиационных обязательств, которое должно покрывать воздушные суда (включая вертолеты) собственные, нанятые под другими соглашениями, чартерные, предоставленные или взятые взаймы ПОДРЯДЧИКОМ для выполнения УСЛУГ, включающее в себя пределы ответственности за общие телесные повреждения, нанесение ущерба собственности, а также за пассажиров, на сумму не менее 25,000,000 американских долларов за страховой случай или серию случаев, вызванных одним происшествием, при этом сумма ответственности за пассажиров должна быть не менее 5,000,000 американских долларов за пассажира.

25.1.3  ПОДРЯДЧИК должен приобрести и оплатить страховку за те МАТЕРИАЛЫ и за КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ ПОДРЯДЧИКА, имущественное право на которые не переходит к КОМПАНИИ, в каждом случае полную компенсацию стоимости вышеназванного.

25.2  НЕОБХОДИМЫЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ

Все страховые полисы, требуемые в соответствии со статьей 17.1.2 выше должны содержать соглашение от страхователей о переходе их прав в порядке суброгации к ГРУППЕ КОМПАНИИ и их андерайтерам. Полис, описанный в статье 17.1.2 выше должен включать КОМПАНИЮ и ее правопреемников как дополнительно застрахованных.

Если данный КОНТРАКТ переуступлен в соответствии со СТАТЬЕЙ 20, правопреемник будет вследствие этого являться дополнительно застрахованным.

25.3  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА СТРАХОВАНИЯ.

17.3.1 До начала выполнения данного контракта ПОДРЯДЧИК должен будет предоставить КОМПАНИИ страховой сертификат, подтверженный страховщиками или брокерами ПОДРЯДЧИКА, свидетельтсвующих о том, что все виды страхования, требуемые от ПОДРЯДЧИКА, находятся в силе, и такой сертификат должен:

1.  отражать дату вступления в силу и срок действия всех полисов;

2.  констатировать, что страховка на может быть отменена или изменена с финансовой точки зрения в течение срока действия данного КОНТРАКТА без предварительного 30 дневного уведомления;

3.  содержать запись о том, что все доказательсва страхования, перечисленные в СТАТЬЕ 17, прилагаются к соответствующим полисам.

25.3.2  КОМПАНИЯ должна иметь право по своему требованию в любое время провести проверку страховых полисов или их заверенных копий, а также подтверждения от страховых компаний или страховых агентов ПОДРЯДЧИКА о том, что они являются действующими. ПОДРЯДЧИК должен незамедлительно предоставлять КОМПАНИИ копии всех уведомлений, получаемых им от его страховых компаний или страховых агентов. Обязанности, предусмотренные СТАТЬЕЙ 17.3.2 должны быть в силе еще в течение трех лет после окончания Контракта.

17.4 ПРАВИЛЬНОСТЬ

Факт предоставления страховых свидетельств не может быть истолкован таким образом, что КОМПАНИЯ принимает на себя всю ответственность за правильность полисов, к которым относятся данные свидетельства, и/или что ПОДРЯДЧИК выполнил все свои обязательства, предусмотренные данным КОНТРАКТОМ.

ПОДРЯДЧИК настоящим признает, что наличие вышеупомянутых видов страхования, и, в частности, страховые суммы ни в коем случае не ограничивают ответственности и обязанностей ПОДРЯДЧИКА, предусмотренных данным КОНТРАКТОМ.

17.5 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СТРАХОВАНИЕ

Неоформление или непродление страховых покрытий, требуемых по условиям данного КОНТРАКТА, является нарушением материальных условий КОНТРАКТА, и КОМПАНИЯ сохраняет за собой право ввести в действие и поддерживать по своему усмотрению любую таковую или любую дополнительную страховку, которую КОМПАНИЯ сочтет необходимой, и вычесть стоимость любой премии, применяемой в таком случае, из любых сумм, присчитающихся к выплате ПОДРЯДЧИКУ, или получить ее в виде задолженности ПОДРЯДЧИКА. Несмотря на вышеизложенное, обязательства ПОДРЯДЧИКА, предусмотренные данным КОНТРАКТОМ остаются неизменными.

17.6 СТРАХОВАНИЕ СУБПОДРЯДЧИКОВ

ПОДРЯДЧИК должен обязать всех членов ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА, вовлеченных в исполнение данного КОНТРАКТА, заключить договора страхования на такие виды страхования и на такие суммы, которые покроют все риски, связанные с УСЛУГАМИ, которые будут выполняться данными СУБПОДРЯДЧИКАМИ.

18.  КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

18.1  На период от даты вступления в силу данного КОНТРАКТА и до 20й годовщины с момента его расторжения включительно, ПОДРЯДЧИК должен соблюдать конфиденциальность, (и должен прилагать все усилия к тому, чтобы все члены ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА соблюдали конфиденциальность), и не разглашать без РАЗРЕШЕНИЯ любой третьей стороне любую информацию, полученную ПОДРЯДЧИКОМ во время работы по данному КОНТРАКТУ, и, кроме случаев, когда это требуется для выполнения работы по данному КОНТРАКТУ, не использовать:

1.  любую являющуюся собственностью КОМПАНИИ техническую информацию, которая была предоставлена ПОДРЯДЧИКУ КОМПАНИЕЙ или от имени КОМПАНИИ;

2.  любую другую информацию касательно работ по КОНТРАКТУ или деятельности, к нему относящейся;

3.  информацию, касающуюся потребителей, работы, активов или деятельности любого члена ГРУППЫ КОМПАНИИ.

18.2  Несмотря на условия СТАТЬИ 18.1, ПОДРЯДЧИКУ должно быть разрешено раскрывать информацию:

1.  которая на законных основаниях имелась в распоряжении ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА до того, как она была предоставлена ПОДРЯДЧИКУ КОМПАНИЕЙ или от имени КОМПАНИИ;

2.  которая стала доступна ПОДРЯДЧИКУ на законных основаниях от источника, не являющегося КОМПАНИЕЙ, и в пределах разглашения, указанного данным источником;

3.  в пределах, требуемых для выполнения УСЛУГ, описанных в данном КОНТРАКТЕ

4.  в пределах, требуемых ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ;

5.  по требованию административных, правовых или компетентных судебных органов;

6.  юридическим, налоговым или бухгалтерским работникам СТОРОН, в необходимых пределах.

7.  когда любая из СТОРОН по своему усмотрению доводит информацию, касающуюся только этой стороны, до широких слоев общественности;

18.3  ПОДРЯДЧИК обязан проинформировать всех членов ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА, которые получают информацию, описпанную в статье 18.1, о содержании статьи 18, и, если ранее они не заключали контракт с КОМПАНИЕЙ, включающий в себя требования о соблюдении конфиденциальности такой информации, ПОДРЯДЧИК должен потребовать от них письменное согласие на то, что они будут соблюдать условия Статьи 18 в такой же степени, как и сам ПОДРЯДЧИК.

18.4  ПОДРЯДЧИК не должен использовать какую-либо информацию, которую он обязан сохранять как конфиденциальную по условиям данного КОНТРАКТА, в своих интересах – покупать, продавать, или поступать еще каким-нибудь образом, имея дело с акциями или с ценными бумагами КОМПАНИИ или ее Филиалов.

18.5  Каждая СТОРОНА должна соблюдать условия данной СТАТЬИ 18, несмотря на прекращение или приостановку КОНТРАКТА.

19.  ФОРС-МАЖОР

19.1  СТОРОНЫ освобождаются от ответственности за неисполнение одного или более обязательств по данному КОНТРАКТУ, если они явились прямым следствием возникновения ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР.

19.2  Для данного КОНТРАКТА фраза «ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ФОРС-МАЖОР» означает любое из следующих обстоятельств:

1.  возникновение которого пострадавшая СТОРОНа, применив соответствующие меры, не может предотвратить; и

2.  продолжение которого пострадавшая СТОРОНа, применив соответствующие меры, не может остановить; и

3.  последствия которого, относящиеся к исполнению КОНТРАКТА и после применения соответствующих мер, пострадавшая СТОРОНА не может предотвратить; и

4.  возникновение и/или последствия которого пострадавшая СТОРОНА не могла предвидеть во время даты вступления в силу КОНТРАКТА; и

5.  которые попадают в одну или несколько из нижеуказанных категорий:

A. стихийное бедствие,

B. экспроприация, конфискация, реквизиция или ликвидация имущества, необходимого для выполнения УСЛУГ полностью или частично,

C. военные действия или агрессия вне зависимости от объявления войны,

D. национальные забастовки или подобные национальные волнения,

E. восстание, мятеж, саботаж или акт терроризма,

F. взрыв, пожар, наводнение, землетрясение, гроза, град, катастрофические погодные условия или другие природные бедствия; и

G. любые другие подобные случаи и/или происшествия.

19.3.1  Задержка доставки закупленного и/или арендованного оборудования или задержка прибытия любого ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА или субподрядчиков или задержка выполнения УСЛУГ ПОДРЯДЧИКОМ или неспособность любого субподрядчика нанять на работу достаточное количество квалифицированного персонала, или неспособность предоставить необходимое или подходящее оборудование, не может рассматриваться как обстоятельство ФОРС–МАЖОР.

19.4 При возникновении ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР, пострадавшая СТОРОНа должна как можно скорее сообщить об этом другой СТОРОНе и предоставить другой СТОРОНе полную информацию об ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ФОРС-МАЖОР и их примерные последствия, влияющие на выполнение пострадавшей СТОРОНой обязательств по КОНТРАКТУ.

19.5 Действуя в духе взаимного доверия, каждая СТОРОНА должна принимать разумные меры для уменьшения срока действия ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР и снижения негативных последствий, возникших в результате наступления ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР.

19.6 Каждая СТОРОНа должна иметь возможность самостоятельно возместить все издержки, расходы, потери и убытки, возникшие у нее в результате наступления ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ФОРС-МАЖОР.

20.  ПЕРЕУСТУПКА КОНТРАКТА

Ни одна из СТОРОН не должна передавать или сдавать данный КОНТРАКТ, полностью или частично, любой третьей стороне без предварительного письменного согласия другой СТОРОНЫ, которая не должна безосновательно отказывать, учитывая, что КОМПАНИЯ может передавать свои права любому своему ФИЛИАЛУ. Этот КОНТРАКТ должен включать в себя обязательства потенциальных правопреемников СТОРОН.

21.  ВЕДЕНИЕ УЧЕТА И ПРОВЕРКА

ПОДРЯДЧИК должен достоверно и точно вести БУХГАЛТЕРСКИЕ КНИГИ И ОТЧЁТНОСТЬ, относящиеся к выполнению им данного КОНТРАКТА, а так же всех промежуточных действий, связанных с ним. ПОДРЯДЧИК должен сохранять все БУХГАЛТЕРСКИЕ КНИГИ И ОТЧЁТНОСТЬ по данному контракту в течение не менее пяти лет или более длительного периода времени после прекращения данного КОНТРАКТА, если это предусмотрено ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. Любой ПРЕДСТАВИТЕЛЬ, уполномоченный КОМПАНИЕЙ в письменном виде, может проверять БУХГАЛТЕРСКИЕ КНИГИ И ОТЧЁТНОСТЬ ПОДРЯДЧИКА в любое время в течение выполнения данного КОНТРАКТА и после прекращения КОНТРАКТА, в течение которого ПОДРЯДЧИК обязан сохранять БУХГАЛТЕРСКИЕ КНИГИ И ОТЧЁТНОСТЬ в соответствии с данной СТАТЬЕЙ 21.

ПОДРЯДЧИК гарантирует полноту и правильность БУХГАЛТЕРСКИХ КНИГ И ОТЧЁТНОСТЬ, представляемые любому ГОСУДАРСТВЕННОМУ ОРГАНУ, а так же гарантирует соответствие между финансовой и другими БУХГАЛТЕРСКИМИ КНИГАМИ И ОТЧЁТНОСТЯМИ ПОДРЯДЧИКА и КОМПАНИИ, касающиеся НАЛОГОВ и представляемые любому ГОСУДАРСТВЕННОМУ ОРГАНУ. Не ущемляя прав КОМПАНИИ на проведение аудита, КОМПАНИЯ или ее уполномоченные ПРЕДСТАВИТЕЛИ имеют доступ, в любое разумное время, ко всем БУХГАЛТЕРСКИМ КНИГАМ И ОТЧЁТНОСТЯМ ПОДРЯДЧИКА, подтверждающие исполнение им обязательств по НАЛОГАМ по данному КОНТРАКТУ, в случае проведения проверок, в том числе по возврату НДС, ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ в отношении КОМПАНИИ.

ПОДРЯДЧИК и КОМПАНИЯ производят ежеквартальную сверку взаиморасчетов по налоговому и бухгалтерскому учету по запросу КОМПАНИИ. ПОДРЯДЧИК окажет КОМПАНИИ необходимую помощь во время проведения проверок, касающихся НАЛОГОВ, в том числе по возврату НДС, ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ в отношении КОМПАНИИ для того, чтобы оградить КОМПАНИЮ от начисления НАЛОГОВ, штрафов и пени в результате отказа ПОДРЯДЧИКА от оказания такой помощи.

22.  ПРИМЕНЯЕМЫЙ ЗАКОН

Данный КОНТРАКТ должен управляться и истолковываться в соответствии с законами Англии, и каждая СТОРОНА подчиняется юрисдикции английского суда.

23.  АРБИТРАЖ

23.1 СТОРОНЫ согласились обращаться и окончательно решать все споры, разногласия, претензии, вытекающие или связанные с данным КОНТРАКТОМ, включая любые вопросы, его касающиеся, действенность и прекращение КОНТРАКТА посредством арбитражного разбирательства в соответствии с Арбитражными Правилами Организации Объединенных Наций по Международному Торговому Законодательству (ООНМТЗ / UNCITRAL), имеющими силу со дня подписания КОНТРАКТА, ссылка на данные правила обязательно должна присутствовать в данной статье КОНТРАКТА. В Лондонском Суде Международного Разбирательства должны быть Судья и назначенное уполномоченное лицо с целью разбирательства по Арбитражным Правилам ООНМТЗ. Если Арбитражные Правила ООНМТЗ не применимы к отдельным случаям, судья должен определить, какой порядок действий должен быть предпринят. Местом разбирательства должен быть Лондон, Англия, и английский язык должен использоваться на протяжении всего судебного процесса. Решение суда должно быть вынесено на английском языке.

23.2 В случае применения СТАТЬИ 23.3, юрисдикция английских судов по разбирательству любых вопросов, касающихся арбитражного суда, слушания, аппеляции и юридическом рассмотрении судебного решения, таким образом теряет свою силу.

23.3 Принимая решение арбитражного суда, СТОРОНЫ не отказываются от судебных предписаний, приложений других распоряжений суда своей юрисдикции, которые издаются с целью поддержки и усиления решения суда.

23.4 Не оказывая влияния на предварительные судебные средства и действия, которые могут также допускаться по юрисдикции национального суда, Арбитражный суд должен иметь полномочие осуществлять предварительные судебные действия и выносить решения и иски СТОРОНЕ в связи с ее несостоятельностью выполнять решения и распоряжения Арбитражного суда.

24. ПЕРЕУСТУПКА КРЕДИТА

Подрядчик согласен с тем, что любая переуступка, как целиком так и частично, кредита, полученного ПОДРЯДЧИКОМ под данный КОНТРАКТ, строго воспрещается, если только на это не получено разрешение. Далее, ни при каких обстоятельствах ПОДРЯДЧИК не может давать какие-либо денежные гарантии третьей стороне, и не передавать право каким-либо образом получать какие-либо денежные средства, подлежащие к выплате ПОДРЯДЧИКУ по данному КОНТРАКТУ.

25. ЭТИКА И ДЕЛОВАЯ ПРАКТИКА

25.1 При выполнении настоящего КОНТРАКТА ПОДРЯДЧИК и его Субподрядчики обязуются придерживаться высоких этических норм (см. принципы, указанные в прилагаемом к настоящему документу "Приложении Г - Кодекс поведения", которые следует рассматривать как минимальные этические нормы, приемлемые для компании), и с этой целью принимают на себя следующие обязательства:

(i) не выплачивать каких-либо комиссионных вознаграждений, гонораров и других выплат, а также дарить какие-либо подарки и осуществлять поощерения любого другого характера работников, служащих или руководящих лиц КОМПАНИИ или ее АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ;

(ii)  не выплачивать каких-либо комиссионных вознаграждений, гонораров и других выплат, а также дарить какие-либо подарки и осуществлять поощрения любого другого характера государственных чиновников и служащих любой страны с целью оказания влияния на характер или исполнение настоящего КОНТРАКТА или любой другой деятельности КОМПАНИИ;

(iii)  заключать каких-либо деловых договоренностей с работникам, служащими и руководящими лицами КОМПАНИИ, которые могут привести к конфликту интересов между их частной финансовой деятельностью и их участию в ведении бизнеса КОМПАНИИ; и

(iv)  не принимать участия в какой-либо деятельности, которая может нанести ущерб исполнению КОНТРАКТА или интересам КОМПАНИИ в целом;

(v)  соблюдать все законы, законодательные акты, указы, постановления, международные договоры и конвенции, применимые к Республике Казахатан или МЕСТУ ВЕДЕНИЯ РАБОТ, касающиеся норм деловой практики и недопущения мошенничества, коррупции и непорядочной деловой практики.

25.2  В случае, если ПОДРЯДЧИК или любой из его работников или СУБПОДРЯДЧИКОВ совершает действия, противоречащие положениям пункта 25.1 выше, КОМПАНИЯ может по своему усмотрению, несмотря на положения СТАТЬИ 15 «Прекращение» незамедлительно прервать КОНТРАКТ без выплаты какой-либо компенсации ПОДРЯДЧИКУ.

25.3.ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что:

1)  им, а также, по имеющимся у него сведениям, его ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ соблюдается АНТИКОРРУПЦИОННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО во всех ВОПРОСАХ, даже если нормы АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА не применяются строго в отношении ПОДРЯДЧИКА или его ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ввиду их юрисдикционного статуса, и ссылки в настоящем п. 25 на АНТИКОРРУПЦИОННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО должны толковаться соответствующим образом. Остальные положения настоящего п. 25 не ограничивают общий смысл вышеизложенного;

2)  им, а также, по имеющимся у него сведениям, его ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ не ПРЕДЛАГАЛОСЬ и не будет ПРЕДЛОЖЕНО ни по каким ВОПРОСАМ никаких ПРЕИМУЩЕСТВ какому-либо ДОЛЖНОСТНОМУ ЛИЦУ в нарушение АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА;

3)  им, а также, по имеющимся у него сведениям, его ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ не ПРЕДЛАГАЛОСЬ и не будет ПРЕДЛОЖЕНО ни в каких ВОПРОСАХ никаких ПРЕИМУЩЕСТВ какому-либо физическому или юридическому лицу в нарушение АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА;

4)  ни он ни его ПРЕДСТАВИТЕЛИ не будут ТРЕБОВАТЬ прямо либо через другое физическое или юридическое лицо оказания каких-либо услуг, осуществления действия либо бездействия каким-либо другим физическим или юридическим лицом в отношении ВОПРОСОВ в нарушение АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА;

5)  ни он ни его ПРЕДСТАВИТЕЛИ не будут ТРЕБОВАТЬ, прямо или косвенно, какого либо ПРЕИМУЩЕСТВА по отношению к ВОПРОСАМ в нарушение АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА;

6)  им будет направляться в адрес КОМПАНИИ СВИДЕТЕЛЬСТВО О СООТВЕТСТВИИ не позднее 31 января каждого календарного года в течение срока действия настоящего КОНТРАКТА.

7)  ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что им и его АФФИЛИРОВАННЫМИ ЛИЦАМИ:

(i)  ведется точный и полный УЧЕТ и ОТЧЕТНОСТЬ и осуществляется внутренний контроль в объеме и качестве, соответствующим бухгалтерским принципам и правилам, предусмотренным международными стандартами финансовой отчетности, с тем, чтобы обеспечить возможность проведения аудита УЧЕТА и ОТЧЕТНОСТИ международно признанной независимой бухгалтерской фирмой с составлением безусловного аудиторского заключения; и не ведется скрытого учета или учета несуществующих расходов, не заносятся обязательства с неверной идентификацией их объекта, не используются поддельные документы;

(ii)  будет оказано всякое рациональное содействие (в том числе, предоставление копий документации по требованию) для обеспечения возможности проведения аудита УЧЕТА и ОТЧЕТНОСТИ бухгалтером КОМПАНИИ или международно признанной независимой бухгалтерской фирмой либо другими советниками ("Аудитор") в обычное рабочее время в главном офисе ПОДРЯДЧИКА, с целью подтверждения соответствия положениям настоящего пункта;

(iii)  будет предоставлен доступ аудитору в разумных пределах к их имуществу, служащим, представителям, агентам и сотрудникам с целью проведения разумной инспекции и проверки хозяйственной деятельности ПОДРЯДЧИКА; а также

(iv)  не ограничивая общий смысл вышеизложенного, ими будут приложены разумные усилия для обеспечения доступа аудитора к к какому-либо третьему лицу, его имуществу, работникам, УЧЕТУ и ОТЧЕТНОСТИ в случае разумной необходимости в таком доступе для целей аудита. Во избежание неопределенности толкования, доступ включает предоставление копий соответствующих документов третьего лица, по необходимости.

8)  ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что он и его ПРЕДСТАВИТЕЛИ прошли соответствующее обучение и информированы о своих обязательствах в отношении АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, имеют соответствующие политики и процедуры, касающиеся деловой этики и поведения, ведут учет, проводят расследования и принимают меры в случае предполагаемого нарушения АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

(i) ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что, по имеющимся у него сведениям, в случае наличия связей, с одной стороны (i) у него или его ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ, либо (ii) у какого-либо лица, являющегося СВЯЗАННЫМ ЛИЦОМ, относящегося в ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ, с ДОЛЖНОСТНЫМ ЛИЦОМ, с другой стороны, и если такие связи могут повлиять, либо считаться могущими оказать влияние на выполнение обязательств ПОДРЯДЧИКОМ по настоящему контракту или на исполнение ДОЛЖНОСТНЫМ ЛИЦОМ его обязанностей, то о факте наличия и характере связей было сообщено КОМПАНИИ в письменном виде до заключения настоящего КОНТРАКТА.

(ii) ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что им своевременно будут предприняты все меры, которые КОМПАНИЯ посчитает необходимыми и (или) разумными, во избежание приведения таких связей к конфликту интересов или нарушению АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

9)  ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что, по имеющимся у него сведениям, ни он, ни кто-либо из его ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ или ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ:

(i)  не находятся в списке юридических или физических лиц, лишенных права участия в тендерах или проектах, финансируемых Всемирным банком, Европейским банком реконструкции и развития или каким-либо агентством, оказывающим многостороннюю или двустороннюю помощь;

(ii)  никогда не были признаны виновными судом какой-либо юрисдикции в нарушении АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА;

(iii)  ни в его ни в их отношении никогда не проводилось и не проводится в настоящий момент расследования [и не привлечены к расследованию (в качестве свидетеля или подозреваемого)], не находятся под подозрением и не вовлечены в конфликт интересов, касающихся ВОПРОСОВ, что могло бы явиться нарушением АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

10)  ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что если ему когда-либо станет известно об изменении подтвержденных им обстоятельств, указанных в пп. 25.1 и 25.4, он немедленно сообщит об этом КОМПАНИИ в письменном виде и своевременно предпримет все меры, которые КОМПАНИЯ посчитает необходимыми и (или) разумными, для сведения к минимуму неблагоприятного влияния на репутацию КОМПАНИИ или на данный КОНТРАКТ.

11)  ПОДРЯДЧИК заявляет и гарантирует, что, по письменному требованию КОМПАНИИ, им своевременно будет:

(i)  предоставлена любая информация, которая может потребоваться КОМПАНИИ в разумных пределах, необходимая для осуществления контроля исполнения им заверений и гарантий, представленных в п. 25.3.10;

(ii)  предоставлена, при наличии, документация, свидетельствующая о таком исполнении;

(iii)  оказано содействие при аудите, инспекции или проверке, проводимым КОМПАНИЕЙ или по ее поручению, и потребовано то же от ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ, включая, среди прочего, аудит, инспекцию и проверку, проводимые государственными органами или по их поручению.

12)  Без ограничения каких-либо иных средств правовой защиты, прямо оговоренных в настоящем КОНТРАКТЕ, и каких-либо прав или средств правовой защиты, предусмотренных законом или нормами права справедливости, в случае нарушения ПОДРЯДЧИКОМ п. 25, КОМПАНИЯ имеет право принимать любые меры, которые посчитает необходимым, в том числе немедленно расторгнуть настоящий КОНТРАКТ, при этом не неся ответственности за выплату какой-либо компенсации ПОДРЯДЧИКУ за потерю прибылей, утрату репутации, утрату и убытки любого другого характера, возникшие в результате расторжения по данному п. 25.3.12.

13)  В случае расторжения настоящего КОНТРАКТА согласно п. 25.3.12, КОМПАНИЯ не будет иметь обязательств по выплате каких-либо сумм, подлежащих либо могущих подлежать оплате в соответствии с условиями настоящего КОНТРАКТА, если в результате этого возникнет нарушение закона или норм, подлежащих соблюдению КОМПАНИЕЙ.

25.525.4  ПОДРЯДЧИК ограждает КОМПАНИЮ и ее АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА от любых и всех претензий, убытков, ответственности, потерь, штрафов, выплат вознаграждений, затрат и расходов, вытекающих из или связанных с нарушением положений настоящего п. 25.

25.625.5  Права и обязанности, указанные в п. 25 и, в частности, в п. 25.7, остаются в силе после расторжения или истечения срока действия настоящего КОНТРАКТА.

25.725.6  ПОДРЯДЧИК потребует от своих ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ действовать в соответствии с требованиями настоящего пункта и АНТИКОРРУПЦИОННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

25.825.7  ПОДРЯДЧИК реализует программу проведения регулярных оценок своих ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ с целью проверки выполнения ими обязательств согласно указанному в п. 25.3.8 выше, а также оставляет за собой право на проведение независимой аудиторской проверки их соответствия.

25.925.8  ПОДРЯДЧИК обеспечит включение положений, не менее обременительных, чем предусмотренные в п 25, во всю тендерную документацию, направленную ПОСТАВЩИКАМ УСЛУГ, и заключаемые с ними договоры.

26. СОГЛАСОВАНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ

Все согласования, утверждения, уведомления и прочие сообщения, относящиеся к данному КОНТРАКТУ, должны быть выполнены письменно. Любое уведомление или сообщение может быть доставлено по почте или факсом по адресу соответствующей СТОРОНЫ с указанием получателя, как указано в СТАТЬЕ 9 Формы Соглашения (или по другому адресу, иногда указываемому в контракте). Любое уведомление по почте или по факсу вступает в силу с момента получения и может считаться полученным:

I.  в случае отправки факсом - через двенадцать (12) часов после того как отправитель получил распечатку факса, подтверждающую, что факс успешно отправлен;

II.  в случае отправки по почте - начиная с даты получения.

27. ОТМЕНА И ЗАЩИТА СОВОКУПНЫХ ПРАВ СТОРОН.

Права СТОРОН по данному КОНТРАКТУ являются совокупными, и могут быть использованы так часто, как это будет сочтено необходимым, и являются дополнением к правам СТОРОН, изложенным в основном ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ. Права СТОРОН (описанные как в данном КОНТРАКТЕ, так и в основном ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ) не могут быть отменены или изменены иначе, чем в прямо изложенном письменном документе об отмене или изменении права; в частности, любое невыполнение права или задержка в выполнении любого из таких прав не может являться официальной отменой или изменением этого или другого такого права; любое неправильное или частичное выполнение какого-либо права не может препятствовать дальнейшему выполнению этого или любого другого права, и ни одно действие или курс действий или переговоры от имени или по поручению СТОРОНЫ не должны препятствовать ей в выполнении любого из таких прав, или быть причиной задержки в выполнении такого права, или его изменения.

28. АВТОНОМНОСТЬ УСЛОВИЙ КОНТРАКТА

Если в любое время любое одно или несколько условий данного КОНТРАКТА, не являющееся основными, становятся недействительными, нелегальными или невыполнимыми по ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, то это ни при каких условиях не должно повлиять на срок действия, законность и выполнимость оставшихся условий, указанных здесь.

29.  ПРАВО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Любая интеллектуальная собственность, которая создана, изобретена или разработана ПОДРЯДЧИКОМ или его работниками, агентами или Субподрядчиками, в процессе или по поводу выполнения УСЛУГ, должна являться собственностью КОМПАНИИ, и должна считаться конфиденциальной информацией КОМПАНИИ. ПОДРЯДЧИК обязан немедленно по запросу и за счет КОМПАНИИ сделать все необходимое, и исполнить все требуемые документы, которые дадут КОМПАНИИ право владеть данной интеллектуальной собственностью, и получить патент, дизайн, торговую марку, авторское право или соответствующую защиту в отношении вышеуказанной собственности, которая может потребоваться.

30.  ИЗМЕНЕНИЯ

Никакие изменения положений данного КОНТРАКТА не допускаются, если они не оформлены письменно и не подписаны обеими СТОРОНАМИ, указанными здесь, или от их лица. Термин «изменение» должен включать в себя любые изменения, дополнения, отмены или замены.

31.  ДАЛЬНЕЙШИЕ ГАРАНТИИ

ПОДРЯДЧИК должен создать или обеспечить выполнение всех дальнейших мероприятий и действий, и выполнить или обеспечить выполнение всех других документов, которые могут в различный период времени потребоваться КОМПАНИИ, в целях предоставления возможности КОМПАНИИ в полном объеме и с выгодой для себя пользоваться всеми положениями данного КОНТРАКТА.