ИВЭСЭП

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА
Перевод делового общения и документации (иностранный язык)
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
030602. 65
по специальности: «Связи с общественностью»
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2011
ББК
Учебно-методический комплекс по курсу «Перевод делового общения и документации (иностранный язык)» Авт.-сост. ст. преп. – СПб.: СПб ИВЭСЭП, 20с.
Утверждён на заседании кафедры иностранных языков
протокол №4 от 01.01.01 г.
Утверждён и рекомендован к печати
Научно–методический советом СПб ИВЭСЭП, протокол от 07.10.11
Автор-составитель:
Рецензенты: ст. преп.
Пояснительная записка
В условиях возрастающей интеграции между государствами, роста международных экономических связей, создания всемирной компьютерной сети, роста культурных связей курс "Перевода делового общения и документации" является крайне необходимым в системе подготовке специалиста в области "Связи с общественностью". Образ жизни современного человека постоянно требует от него навыков делового общения не только на русской, но и на иностранном языке как в устной, так и в письменной форме. Не исключено, что в процессе трудовой деятельности ему придется устраиваться на работу в совместное предприятие, вести телефонные переговоры с иностранными партнерами, уметь написать деловое письмо. Курс "Перевод делового общения и документации" явяляется продолжением изучения делового иностранного языка студентами гуманитарного факультета по специальности "Связи с общественностью" и своей целью ставит совершенствование учащимися навыков делового общения в устной и письменной форме в типичных ситуациях. Программа курса составлена в соответствии с учебным планом Институту внешнеэкономических связей, экономики и права по специальности "Связи с общественностью" и предполается очною, очно-заочную и заочную формы обучения.
В процессе изучения дисциплины решаются следующие задачи:
· дальнейшее развитие навыков устной речи делового общения;
· дальнейшее развитие навыков письменной речи в деловой коммуникации.
Настоящий курс представляет собой совокупность практических аудиторных занятий и самостоятельных занятий студентов. В процессе обучения предусмотрены методы, соответствующие коммуникативно-деятельностному подходу к изучению иностранного языка. На занятиях студентам предлагаются такие виды работ, как ролевые и деловые игры, выполнение письменных заданий.
В систему самостоятельной работы студентов входит повторение изученного материала в аудитории; изучение основной и дополнительной литературы по курсу, справочных изданий; самостоятельное выполнение устных и письменных практических заданий.
Методические рекомендации
Прежде, чем приступать к выполнению домашних заданий, а также к самостоятельной работе по изучению материала курса необходимо учитывать инокулькурные реалии страны изучаемого языка (например, особенности трудоустройства в англоязычных странах, внутриорганизационной иерархии и культуруи т. п.).
Кроме того, следует помнить о стилистических особенностях языка делового общения, который отличается особой официальностью, которая может проявляться в наличии большого количества штампов, клише, книжной лексики, сложных грамматических оборотов. Особенно это важно принимать во внимание при написании делового письма. До того как приступить к переводу или составлению делового письма, необходимо изучить его структуру, так как пишущий излагает свое намерение в письме не произвольно, а в определенном порядке.
Другим важным моментом при написании делового письма является усвоение языкового материала - клише, штампов, стереотипных словосочетаний и фраз, грамматических явлений, характерных для официально-делового стиля. Именно с отработки языкового материала следует начинать практиковаться в написании различного вида деловых писем. Для этого обучаемые выполняют различные языковые упражнения, направленные на закрепление изучаемого материала. Особенно полезны в этом случае упражнения, в которых студентам предлагается составить текст письма на основе подробных микроинструкций. Выполнение подобных заданий значительно облегчает переход к написанию самостоятельных деловых писем.
Помимо этого, учащимся рекомендуется читать и анализировать образцы деловых писем. Данный вид упражнений поможет обучаемым получить представление о том, каким образом коммуникативное намерение пишущего реализуется в тексте и какие языковые средства используются в том или ином типе делового письма.
Учебно-тематический план
очное и очно-заочное отделение
№ темы | Название темы | Количество часов на | Всего | |
практи-ческие занятия | на само-стоятельную работу | |||
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. | Skills for talking to people in business situations. Applying for jobs. Skills for using the telephone in business. Taking part in informal and formal meetings. Simple Commercial Letter and Its Parts. Correspondence Concerning a Business Visit. Enquiries. Replies to Enquiries and Offers. Discussion of Prices and Terms. Accepting or Declining Offers. Orders in Import Trade and their Execution. Contracts and their Performance. Complaints and their Adjustment. Banking. Accounting of a Company. Currency and Share Markets. Financial Documents. Telegrams and Telex Messages. | 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 4 2 4 2 3 2 | 2 4 4 4 4 2 4 2 2 2 4 8 4 8 4 6 2 | 3 6 6 6 6 3 6 3 3 3 6 12 6 12 6 9 4 |
Всего | 34 | 66 | 100 |
заочное отделение
№ темы | Название темы | Количество часов на | Всего | |
практи-ческие занятия | на само-стоятельную работу | |||
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. | Skills for talking to people in business situations. Applying for jobs. Skills for using the telephone in business. Taking part in informal and formal meetings. Simple Commercial Letter and Its Parts. Correspondence Concerning a Business Visit. Enquiries. Replies to Enquiries and Offers. Discussion of Prices and Terms. Accepting or Declining Offers. Orders in Import Trade and their Execution. Contracts and their Performance. Complaints and their Adjustment. Banking. Accounting of a Company. Currency and Share Markets. Financial Documents. Telegrams and Telex Messages. | 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 1 0,5 1 0,5 1 0,5 | 2,5 5,5 5,5 5,5 5,5 2,5 5,5 2,5 2,5 2,5 5,5 11 5,5 11 5,5 8 3,5 | 3 6 6 6 6 3 6 3 3 3 6 12 6 12 6 9 4 |
Всего | 10 | 90 | 100 |
Содержание курса
Изучаются следующие темы:
1. Язык делового общения
2. Прием на работу, проведение собеседования
3. Разговор по телефону
4. Деловые встречи
5. Простое коммерческое письмо и его части. Выражения, чаще всего используемые в деловых письмах.
6. Переписка, касающаяся, деловой поездки. Простейшая торговая сделка.
7. Запросы.
8. Ответы на запросы и предложения.
4. Обсуждение цен и условий. Акцентирование и отклонение предложений.
5. Импортные заказы и их исполнение.
6. Агентские услуги.
7. Контракты и их исполнение.
8. Претензии и их урегулирование.
9. Банковское дело. Бухгалтерский учет на предприятии. Кредитное соглашение.
10. Валютные рынки и фондовые рынки.
11. Финансовые документы.
12. Страхование.
13. Транспортные документы, коносаменты.
14. Телеграфная и телексная переписка.
ФОРМА КОНТРОЛЯ
Текущий контроль знаний студентов осуществляется на занятиях при оценке степени непосредственного восприятия изучаемого материала в ходе выполнения практических заданий.
Итоговая форма контроля – зачет по курсу.
ЛИТЕРАТУРА
Основная
1. Трофимова Е. В. Основы делового письма [Электронный ресурс]: учебное пособие. – М.: Флинта; Наука, 2010. - Режим доступа: электронная библиотечная система «КнигаФонд»: //www. knigafund. ru
2. Деловой общение [Электронный ресурс]: учебное пособие. – М.: Дашков и К, 2009. - Режим доступа: электронная библиотечная система «КнигаФонд»: //www. knigafund. ru
Дополнительная
1. Составление и перевод официально-деловой корреспонденции [Электронный ресурс]. – М.: Восток-Запад, 2006. - Режим доступа: электронная библиотечная система «КнигаФонд»: //www. knigafund. ru
2. , , Н. Учебник коммерческого перевода. Английский язык [Электронный ресурс]. – М.: Восток-Запад, 2006. - Режим доступа: электронная библиотечная система «КнигаФонд»: //www. knigafund. ru
3. Деловой английский язык. Бизнес-курс. – Ростов-на-Дону: Из-во «Феникс», 2005.
2. , Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. – Киев: Из-во «Логос», 2001.
4. Sweeny S. English for Business Communication. A Modular Short Course on Socializing, telephoning, presentations, meetings, negotiations. Cambridge University Press, Cambridge, 2003
5. Jones L., Alexander R. New International Business munication Skills in English for Business Purposes. Cambridge University Press, Cambridge, 2003.
6. Revell R., Naterop B. Jean. Telephoning in English, Cambridge, 2005.
7. Murphy R. English Grammar in Use. Intermediate. – Cambridge, 2004.
Вспомогательная
1. Деловая переписка на английском языке. Учебно-справочное пособие. – М,: Из-во «АСТ», 2005.
2. Деловая переписка на английском языке. – М.: Из-во «Айрис-Пресс», 2004.
3. Англо-русский толковый словарь делового языка. – М.: Из-во «ГИС», 2003.
4. Новый англо-русский банковский и экономический словарь. – СПб.: Из-во «Лимбус пресс», 2004.
5. Новый англо-русский экономический словарь. – М.: Из-во «Русский язык - Медиа», 2005.
6. Англо-русский словарь сокращений экономических терминов. – СПб.: Из-во «Русский язык - Медиа», 2004.
Видеокурс
1. Английский для общения по телефону., 1 кассета. Издательство «Титул». Manchester University Television Language Video Productions.
2. Английский язык для общения в офисе, 3 кассеты. Издательство «Титул». Manchester
Приложение
Образцы различных видов деловых писем
0бразец письма-запроса
December 5, 20..
Dear Sirs,
We were greatly impressed by the samples of your goods which we saw on display at the Moscow exhibition last November.
We are very interested in establishing contracts with you and feel that we shall be able to do successful business provided your terms and conditions are acceptable for us.
Please let us have your catalogues and latest price lists quating your best terms and prices.
We are looking forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Образец ответа на письмо-запрос
6 May, 20..
Dear Sirs,
Thank you for your enquiry of 30 April. As requested, we are sending you our price list and samples of our Darjeeling tea from India. We are sure that, after having compared it with other blends of tea, you will find our prices reasonable for the excellent quality of fine tea.
We are looking forward to receiving a trial order from you, which we shall execute promptly and carefully.
Yours faithfully,
Образец заказа
Telephone:
Telex: 91654 reyca
Fax: (0
Your Ref:
Jur Ref: JT/sd
9 June, 20..
Mr. T. Gajibula
Lace and Fabrics Manufactures
45 Mc Leod Road
Karachi
Pakistan
Dear Mr. T. Gajibula,
Order for Lace
Thank you for your offer of 5 June and for the pattern collection that you sent us under separate cover. We have examined the samples and are pleased with their quality.
We are enclosing 2 (two) trial orders:
No. 156 for immediate delivery
No. 157 for shipment on 10 August.
Please let us have confirmation of these.
One of our competitors has quoted us a discount of 10% for payment within 30 days and an additional 2,5 % discount for payment within 7 days of the invoice date. We assume that you willing to do business on the sane terms, and these orders are conditional on your agreeing to them.
In the event of our being satisfied with the trial orders, we hope to be able to place regualr orders with you in the future.
Yours sinicerely
John Tayler
President
Encl.: 1. Order No. 156
2. Order No. 157.
CОДЕРЖАНИЕ
1. Пояснительная записка 3
2. Методические рекомендации 4 3. Учебно-тематический план 5
4. Содержание курса 7
5. Формы контроля 8
6. Литература 9
7. Приложение 10


