Когнитивные основы коннотации

, к. фил. н. (Симферополь)

фон Гумбольдта послужили основой для формирования целого ряда наук междисциплинарного характера (психолингвистики, социолингвистики, этнолингвистики и др.), а мысль о «посреднической» роли языка между сознанием и действительностью является программным положением лингвистической концептологии и когнитивной лингвистики. Исследования в области современной когнитивной лингвистики выводят изучение классических вопросов об отношении языка и мышления, о «роли человека в языке и роли языка для человека» [1, с. 11] на качественно новый уровень.

Ключевым понятием когнитивной лингвистики является термин концепт. Толкованию данного понятия посвящено значительное количество научных трудов. Так, в работе [3, с. 30-34] приводится более десяти дефиниций данного термина, сформулированных авторитетными учеными, среди которых: , , и др. Безусловно, в каждом определении акцентируются особые свойства концепта, наиболее важные с точки зрения того или иного ученого. В аспекте нашего исследования наиболее значимыми представляются такие свойства концепта как:

- возможность отражать «категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира», отображать «признаки, функционально значимые для соответствующей культуры» [2, с. 10].

- способность нести «комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» [3, с. 34].

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

При вербализации концепта его свойства «переносятся» на соответствующие языковые единицы, которые «закрепляют» их за определенными компонентами значения: грамматическим, предметно-логическим или коннотативным. Свойства, признаки наименованного предмета или явления явно или латентно репрезентируются минимальными элементами смысла – семами.

Таким образом, коннотативное значение, которое несет в себе оценочную информацию, сформированную под воздействием социально-психологических, культурно-исторических, этнографических факторов, обусловлено познавательной деятельностью человека. Избирательность человеческого сознания влечет за собой дифференциацию коннотаций в разных языках у лексем-эквивалентов: turkey «индюк; индейка» – «тупица, ничтожество; медлительный человек, тюфяк» – в английском языке, но «надменный, гордый человек» в русском языке. «Когнитивный подход к понятию коннотации – утверждает – удостоверяет правомочность современных использований этого понятия» [4, с.445] и, добавим, способствует дальнейшему развитию и переосмыслению теории значения слова в аспекте общелингвистической значимости.

Литература:

1.  Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2004. – № 1. – С. 6-17.

2.  Пименова / // Введение в когнитивную лингвистику. Под ред. . – Вып.4. – Кемерово, 2004. – 208с.

3.  Попова, лингвистика / , . – М.: Восток-Запад, 2007. – 314 с. – (Золотая серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация»).

4.  О понятии коннотации / // Языковая система и её развитие во времени и пространстве: Сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. – М.: Изд-во МГУ, 2001. – С. 436–446.