Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Lulu thought about it. “Hold your nose forfive seconds.”
A lucky break. I complied, and the practicing resumed. That was one of our gooddays.
Lulu and I were simultaneously incompatible and inextricably bound. When the girlswere little, I kept a computer file in which Irecorded notable exchanges word-for-word. Here’s a conversation I had with Lulu whenshe was about seven:A: Lulu, we’re good buddies in a weirdway. L: Yeah—a weird, terrible way. A: !!L: Just kidding (giving Mommy a hug).A: I’m going to write down what yousaid. L: No, don’t! It will sound so mean! A: I’ll put the hug part down.
One nice by-product of my extreme parenting was that Sophia and Lulu were veryclose: comrades-in-arms against theiroverbearing, fanatic mother. “She’s insane,”I’d hear them whispering to each other, giggling. But I didn’t care. I wasn’t fragile, likesome Western parents. As I often said to thegirls, “My goal as a parent is to prepare youfor the future—not to make you like me.”
One spring, the director of the Neighborhood Music School asked Sophia and Lulu toperform as a sister duo at a special gala eventhonoring the soprano opera singer JessyeNorman, who played Aida inVerdi’s spectacular opera. As it happens, my father’s favorite opera is Aida—Jed and I were actuallymarried to the music of Aida’s TriumphalMarch—and I arranged for my parents tocome from California. Wearing matchingdresses, the girls performed Mozart’s SonataforViolin and Piano in E Minor. I personallythink the piece was too mature for them—theexchanges back and forth between the violinand the piano didn’t quite work, didn’t soundlike conversations—but no one else seemedto notice, and the girls were big hits. Afterward, Jessye Norman said to me, “Yourdaughters are so talented—you’re verylucky.” Fights and all, those were some of thebest days of my life.
10Teeth Marks and Bubbles
Chinese parents can get away with thingsthat Western parents can’t. Once when I wasyoung—maybe more than once—when I wasextremely disrespectful to my mother, myfather angrily called me “garbage” in our native Hokkien dialect. It worked really well. Ifelt terrible and deeply ashamed of what Ihad done. But it didn’t damage my self-esteem or anything like that. I knew exactlyhow highly he thought of me. I didn’t actually think I was worthless or feel like a pieceof garbage.
As an adult, I once did the same thing toSophia, calling her garbage in English whenshe acted extremely disrespectfully towardme. When I mentioned that I had done thisat a dinner party, I was immediately ostracized. One guest named Marcy got so upsetshe broke down in tears and had to leaveearly. My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests.
“Oh dear, it’s just a misunderstanding. Amy was speaking metaphorically—right, Amy? You didn’t actually call Sophia‘garbage.’ ”
“Um, yes, I did. But it’s all in the context,”I tried to explain. “It’s a Chinese immigrantthing.”
“But you’re not a Chinese immigrant,”somebody pointed out.
“Good point,” I conceded. “No wonder itdidn’t work.”
I was just trying to be conciliatory. In fact, it had worked great with Sophia.
The fact is that Chinese parents can dothings that would seem unimaginable—evenlegally actionable—to Westerners. Chinesemothers can say to their daughters, “Heyfatty—lose some weight.” By contrast, Western parents have to tiptoe around theissue, talking in terms of “health” and neverever mentioning the f-word, and their kidsstill end up in therapy for eating disordersand negative self-image. (I also once heard aWestern father toast his adult daughter bycalling her “beautiful and incredibly competent.” She later told me that made her feel likegarbage.) Chinese parents can order theirkids to get straight As. Western parents canonly ask their kids to try their best. Chineseparents can say, “You’re lazy. All your classmates are getting ahead of you.” By contrast, Western parents have to struggle with theirown conflicted feelings about achievement, and try to persuade themselves that they’renot disappointed about how their kidsturned out.
I’ve thought long and hard about howChinese parents can get away with what theydo. I think there are three big differencesbetween the Chinese and Western parentalmind-sets.
First, I’ve noticed that Western parentsare extremely anxious about their children’sself-esteem. They worry about how theirchildren will feel if they fail at something, and they constantly try to reassure their children about how good they are notwithstanding a mediocre performance on a test or at arecital. In other words, Western parents areconcerned about their children’s psyches. Chinese parents aren’t. They assumestrength, not fragility, and as a result theybehave very differently.
For example, if a child comes home withan A-minus on a test, a Western parent willmost likely praise the child. The Chinesemother will gasp in horror and ask whatwent wrong. If the child comes home with aB on the test, some Western parents will stillpraise the child. Other Western parents willsit their child down and express disapproval, but they will be careful not to make theirchild feel inadequate or insecure, and theywill not call their child “stupid,” “worthless,”or “a disgrace.” Privately, the Western parents may worry that their child does not testwell or have aptitude in the subject or thatthere is something wrong with the curriculum and possibly the whole school. If thechild’s grades do not improve, they mayeventually schedule a meeting with theschool principal to challenge the way thesubject is being taught or to call into question the teacher’s credentials.
If a Chinese child gets a B—which wouldnever happen—there would first be ascreaming, hair-tearing explosion. The devastated Chinese mother would then getdozens, maybe hundreds of practice testsand work through them with her child for aslong as it takes to get the grade up to an A. Chinese parents demand perfect grades because they believe that their child can getthem. If their child doesn’t get them, theChinese parent assumes it’s because thechild didn’t work hard enough. That’s whythe solution to substandard performance isalways to excoriate, punish, and shame thechild. The Chinese parent believes that theirchild will be strong enough to take the shaming and to improve from it. (And whenChinese kids do excel, there is plenty of ego inflating parental praise lavished in the privacy of the home.)
Second, Chinese parents believe that theirkids owe them everything. The reason forthis is a little unclear, but it’s probably acombination of Confucian filial piety and thefact that the parents have sacrificed anddone so much for their children. (And it’strue that Chinese mothers get in thetrenches, putting in long grueling hours personally tutoring, training, interrogating, andspying on their kids.) Anyway, the understanding is that Chinese children must spendtheir lives repaying their parents by obeyingthem and making them contrast, Idon’t think most Westerners have the sameview of children being permanently indebtedto their parents. Jed actually has the opposite view. “Children don’t choose their parents,” he once said to me. “They don’t evenchoose to be born. It’s parents who foist lifeon their kids, so it’s the parents’ responsibility to provide for them. Kids don’t owe theirparents anything. Their duty will be to theirown kids.” This strikes me as a terrible dealfor the Western parent.
Third, Chinese parents believe that theyknow what is best for their children andtherefore override all of their children’s owndesires and preferences. That’s why Chinese can’t have boyfriends in highschool and why Chinese kids can’t go tosleep-away camp. It’s also why no Chinesekid would ever dare say to their mother, “Igot a part in the school play! I’m VillagerNumber Six. I’ll have to stay after school forrehearsal every day from 3:00 to 7:00, andI’ll also need a ride on weekends.” God helpany Chinese kid who tried that one.
Don’t get me wrong: It’s not that Chineseparents don’t care about their children. Justthe opposite. They would give up anythingfor their children. It’s just an entirely different parenting model. I think of it as Chinese, but I know a lot of non-Chinese parents—usually from Korea, India, orPakistan—who have a very similar mind-set, so it may be an immigrant thing. Or maybeit’s the combination of being an immigrantand being from certain cultures.
Jed was raised on a very different model. Neither of his parents were immigrants. Both Sy and Florence were born and raisednear Scranton, Pennsylvania, in strict Orthodox Jewish households. Both lost theirmothers at a young age, and both had oppressive, unhappy childhoods. After theywere married, they got out of Pennsylvaniaas fast as they could, eventually settling inWashington, D. C., where Jed and his olderbrother and sister grew up. As parents, Syand Florence were determined to give theirchildren the space and freedom they hadbeen deprived of as children. They believedin individual choice and valued independence, creativity, and questioning authority.
There was a world of difference betweenmy parents and Jed’s. Jed’s parents gave hima choice about whether he wanted to take violin lessons (which he declined and now regrets) and thought of him as a human beingwith views. My parents didn’t give me anychoices, and never asked for my opinion onanything. Every year, Jed’s parents let himspend the entire summer having fun with hisbrother and sister at an idyllic place calledCrystal Lake; Jed says those were some ofthe best times of his life, and we try to bringSophia and Lulu to Crystal Lake when contrast, I had to take computer programming—I hated summers. (So did Katrin, my seven-years-younger sister and soulmate, who on top of computer programmingread grammar books and taught herself sentence diagramming to pass the time.) Jed’sparents had good taste and collected art. Myparents didn’t. Jed’s parents paid for somebut not all of his education. My parents always paid for everything, but fully expect tobe cared for and treated with respect and devotion when they get old. Jed’s parents neverhad such expectations.
Jed’s parents often vacationed withouttheir kids. They traveled with friends to dangerous places like Guatemala (where theywere almost kidnapped), Zimbabwe (wherethey went on safari), and Borobudur, Indonesia (where they heard the gamelan). Myparents never went on vacation without theirfour kids, which meant we had to stay insome really cheap motels. Also, havinggrown up in the developing world, my parents wouldn’t have gone to Guatemala, Zimbabwe, or Borobudur if someone paid them;they took us to Europe instead, which hasgovernments.
Although Jed and I didn’t explicitly negotiate the issue, we basically ended up adoptingthe Chinese parenting model in our household. There were several reasons for this. First, like many mothers, I did most of theparenting, so it made sense that my parenting style prevailed. Even though Jed and Ihad the same job and I was just as busy as hewas at Yale, I was the one who oversaw thegirls’ homework, Mandarin lessons, and alltheir piano and violin practicing. Second, totally apart from my views, Jed favoredstrict parenting. He used to complain abouthouseholds where the parents never said noto their children—or, worse, said no but thendidn’t enforce it. But while Jed was good atsaying no to the girls, he didn’t have an affirmative plan for them. He would neverhave forced things like piano or violin onthem if they refused. He wasn’t absolutelyconfident that he could make the rightchoices for them. That’s where I came in.
But probably most important, we stuckwith the Chinese model because the earlyresults were hard to quarrel with. Other parents were constantly asking us what oursecret was. Sophia and Lulu were model children. In public, they were polite, interesting, helpful, and well spoken. They were A students, and Sophia was two years ahead of herclassmates in math. They were fluent inMandarin. And everyone marveled at theirclassical music playing. In short, they werejust like Chinese kids.
Except not quite. We took our first trip toChina with the girls in 1999. Sophia and Luluboth have brown hair, brown eyes, and Asianesque features; they both speak Chinese. Sophia eats all kinds of organs and organisms—duck webs, pig ears, sea slugs—another critical aspect of Chinese identity. Yeteverywhere we went in China, including cosmopolitan Shanghai, my daughters drewcurious local crowds, who stared, giggled, and pointed at the “two little foreigners whospeak Chinese.” At the Chengdu PandaBreeding Center in Sichuan, while we weretaking pictures of newborn giant pandas—pink, squirming, larvalike creaturesthat rarely survive—the Chinese touristswere taking pictures of Sophia and Lulu.
Back in New Haven a few months later, when I referred in passing to Sophia as beingChinese, she interrupted me: “Mommy—I’mnot Chinese.”
“Yes, you are.”
“No, Mommy—you’re the only one whothinks so. No one in China thinks I’mChinese. No one in America thinks I’mChinese.”
This bothered me intensely, but all I saidwas, “Well, they’re all wrong. You areChinese.”
Sophia had her first big music moment in2003 when she won the Greater New HavenConcerto Competition at the age of ten, earning the right to perform as a piano soloistwith a New Haven youth orchestra at YaleUniversity’s Battell Chapel. I went wild. Iblew up the article about Sophia in the localnewspaper and framed it. I invited morethan a hundred people to the concert andplanned a huge after-party. I bought Sophiaher first full-length gown and new shoes. Allfour grandparents came; the day before theperformance, my mother was in our kitchenmaking hundreds of Chinese pearl balls(pork meatballs covered with sticky whiterice), while Florence made ten pounds ofgravlax (salmon cured with sea salt under abrick).
Meanwhile, on the practice front, wekicked into overdrive. Sophia was going toperform Mozart’s Rondo for Piano andOrchestra in D Major, one of the composer’smost uplifting pieces. Mozart is notoriouslydifficult. His music is famously sparkling, brilliant, effervescent, and effortless—adjectives that strike terror in the hearts of mostmusicians. There’s a saying that only theyoung and old can play Mozart well: theyoung because they are oblivious and the oldbecause they are no longer trying to impressanyone. Sophia’s Rondo was classic Mozart. Her teacher Michelle told her, “When you’replaying your runs and trills, think of champagne or an Italian soda, and all thosebubbles rising to the top.”
Sophia was up to any challenge. She wasan unbelievably quick study, with lightning-quick fingers. Best of all, she listened toeverything I said.
By then, I had become a drill sergeant. Ibroke the Rondo down, sometimes by section, sometimes by goal. We’d spend onehour focusing just on articulation (clarity ofnotes), then another on tempo (with themetronome), followed by another on dynamics (loud, soft, crescendo, decrescendo), thenanother on phrasing (shaping musical lines),and so on. We worked late into the nightevery day for weeks. I spared no harshwords, and got even tougher when Sophia’seyes filled with tears.
When the big day finally arrived, I wassuddenly paralyzed; I could never be a performer myself. But Sophia just seemed excited. At Battell Chapel, when she walked outonto the stage to take her soloist’s bow, shehad a big smile on her face, and I could tellshe was happy. As I watched her performingthe piece—in the imposing dark-oak hall, shelooked tiny and brave at the piano—my heartached with a kind of indescribable pain.
Afterward, friends and strangers came upto congratulate Jed and me. Sophia’s performance was breathtaking, they said, herplaying so graceful and elegant. Sophiaclearly was a Mozart person, a beamingMichelle told us, and she had never heardthe Rondo sound so fresh and sparkling. “It’sobvious that she’s enjoying herself,” Larry, the boisterous director of the NeighborhoodMusic School, said to me. “You can’t soundthat good if you’re not having fun.”
For some reason, Larry’s comment reminded me of an incident from many yearsbefore, when Sophia was just starting the piano but I was already pushing hard. Jed discovered some funny marks on the piano, onthe wood just above middle C. When heasked Sophia about them, a guilty look cameover her. “What did you say?” she askedevasively.
Jed crouched down and examined themmore closely. “Sophia,” he said slowly, “couldthese possibly be teeth marks?”
It turned out they were. After more questioning, Sophia, who was perhaps six at thetime, confessed that she often gnawed on thepiano. When Jed explained that the pianowas the most expensive piece of furniture weowned, Sophia promised not to do it again. I’m not quite sure why Larry’s remarkbrought that episode to mind.
11“The Little White Donkey”
Here’s a story in favor of coercion, Chinese style. Lulu was about seven, still playing twoinstruments, and working on a piano piececalled “The Little White Donkey” by theFrench composer Jacques Ibert. The piece isreally cute—you can just imagine a little donkey ambling along a country road with itsmaster—but it’s also incredibly difficult foryoung players because the two hands have tokeep schizophrenically different rhythms.
Lulu couldn’t do it. We worked on it nonstop for a week, drilling each of her handsseparately, over and over. But whenever wetried putting the hands together, one alwaysmorphed into the other, and everything fellapart. Finally, the day before her lesson, Luluannounced in exasperation that she was giving up and stomped off.
“Get back to the piano now,” I ordered.
“You can’t make me.”
“Oh yes, I can.”
Back at the piano, Lulu made me pay. Shepunched, thrashed, and kicked. She grabbedthe music score and tore it to shreds. I tapedthe score back together and encased it in aplastic shield so that it could never be destroyed again. Then I hauled Lulu’s dollhouse to the car and told her I’d donate it tothe Salvation Army piece by piece if shedidn’t have “The Little White Donkey” perfect by the next day. When Lulu said, “Ithought you were going to the SalvationArmy, why are you still here?” I threatenedher with no lunch, no dinner, no Christmasor Hanukkah presents, no birthday partiesfor two, three, four years. When she still keptplaying it wrong, I told her she was purposely working herself into a frenzy becauseshe was secretly afraid she couldn’t do it. Itold her to stop being lazy, cowardly, self-indulgent, and pathetic.
Jed took me aside. He told me to stop insulting Lulu—which I wasn’t even doing, Iwas just motivating her—and that he didn’tthink threatening Lulu was helpful. Also, hesaid, maybe Lulu really just couldn’t do thetechnique—perhaps she didn’t have the coordination yet—had I considered thatpossibility?
“You just don’t believe in her,” I accused.
“That’s ridiculous,” Jed said scornfully. “Ofcourse I do.”
“Sophia could play the piece when she wasthis age.”
“But Lulu and Sophia are differentpeople,” Jed pointed out.
“Oh no, not this,” I said, rolling my eyes.“Everyone is special in their special ownway,” I mimicked sarcastically. “Even losersare special in their own special way. Welldon’t worry, you don’t have to lift a finger. I’m willing to put in as long as it takes, andI’m happy to be the one hated. And you canbe the one they adore because you makethem pancakes and take them to Yankeesgames.”
I rolled up my sleeves and went back toLulu. I used every weapon and tactic I couldthink of. We worked right through dinner into the night, and I wouldn’t let Lulu get up, not for water, not even to go to the bathroom. The house became a war zone, and Ilost my voice yelling, but still there seemedto be only negative progress, and even Ibegan to have doubts.
Then, out of the blue, Lulu did it. Herhands suddenly came together—her rightand left hands each doing their own imperturbable thing—just like that.
Lulu realized it the same time I did. I heldmy breath. She tried it tentatively again. Then she played it more confidently andfaster, and still the rhythm held. A momentlater, she was beaming. “Mommy, look—it’seasy!” After that, she wanted to play thepiece over and over and wouldn’t leave thepiano. That night, she came to sleep in mybed, and we snuggled and hugged, crackingeach other up. When she performed “TheLittle White Donkey” at a recital a few weekslater, parents came up to me and said, “Whata perfect piece for Lulu—it’s so spunky andso her.”
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


