Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Сварочный аппарат инверторного типа
CUT30(H) CUT40(H) CUT40B
CUT50 CUT60(H) CUT70(H)
CUT100 CUT120

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Операции сварки и резания опасны для оператора и людей, находящихся в рабочей зоне или поблизости, если управлять оборудованием неправильно. Поэтому работа на аппарате должна выполняться в соответствии с нормами безопасности. Перед монтажом и эксплуатацией внимательно прочитайте и уясните эти инструкции.
Переключение режимов во время операции сварки могут повредить оборудование. По окончании работы отсоедините электродержатель. Нужен аварийный выключатель, чтобы обезопасить оборудование от утечки тока. Инструменты для сварки должны быть высшего качества. Операторы должны быть хорошо подготовлены. Удар током может быть смертельным Подсоедините провод заземления в соответствии с нормами. Не касайтесь находящихся под током компонентов сварочной цепи, электродов и проводов голыми руками. Во время работы оператор должен носить специальные перчатки. Заготовка должна быть изолирована от оператора. Образующиеся при сварке и резании дым и газ вредны для здоровья человека Не вдыхайте дым и газ, образующиеся при сварке и резании. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочего места. Эмиссия от дуги вредна для глаз и кожи Во время работы носите защитный шлем, специальные очки и одежду. Необходимо принять меры для защиты людей в рабочей зоне и поблизости. Пожарная опасность Брызги от сварки могут вызвать пожар, поэтому уберите горючие материалы с рабочего места. Имейте поблизости огнетушитель и человека, готового применить егоt. Шум может быть вреден для слуха Во время сварки/резания создается шум, в некоторых случаях нужны наушники. Отказ аппарата: Найдите ответ в данной инструкции. Свяжитесь с дилером или поставщиком для дальнейших инструкций |
|
УКАЗАТЕЛЬ
Краткое представление изделий 01
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ 02
МОНТАЖ 02
ЭКСПЛУАТАЦИЯ -05
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ---05
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7
ПОЛОМКА-ПРОВЕРКА ----07
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 09
КОНСТРУКЦИЯ ---09
МОНТАЖ И РАБОЧИЙ ПРОЦЕСС 10
Краткое представление изделий
Прежде всего, мы благодарим Вас за выбор нашего аппарата!
Наши сварочные аппараты сделаны по передовой технологии.
Инверторное питания сначала изменяет рабочую частоту 50/60HZ до высокой частоты, до 100HZ с высоким коэффициентом мощности V-MOS, а затем уменьшает и выпрямляет ток, а затем выдает мощность ШИМ для сварки и резки. С помощью инверторной технологии переключения мощности вес и объем сетевого трансформатора значительно снижается, а эффективность повышается более чем на 30 процентов.
Аппараты серии CUT могут широко использоваться в сварке и резке углеродистой, нержавеющей, легированной стали, меди и других цветных металлов. Они портативные, эффективные, энергосберегающие и стабильные, и обменный цикл собранной машины может достигать 85%.
Добро пожаловать, друзья, пользуйтесь нашими изделиями и давайте свои предложения, мы будем делать все, чтобы сделать наши продукты и сервис лучше!
1. Периодичность обслуживания главного двигателя составляет один год, исключение составляют другие запасные части.
2. В период гарантийного срока все техническое обслуживание выполняется бесплатно, за исключением случаев преднамеренного повреждения.
Клиентам не разрешается разбирать и устанавливать или заменять детали, в противном случае наша компания не несет ответственности за последствия.
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
ТИП ПАРАМЕТРЫ | CUT30(H) | CUT40(H) | CUT40B | CUT50 | CUT60(H) | CUT70(H) | CUT60(H) | CUT70(H) | CUT-100 | CUT-120 |
Вход. напряжение | Переменный ток 220V+15% | Переменный ток 380V+10% | ||||||||
Емкость вход. мощности (KVA) | 3,5 | 4,8 | 4,8 | 6,3 | 7,9 | 9,5 | 7,9 | 11 | 15 | 18 |
Напряжение без нагрузки (V) | 230 | 230 | 230 | 230 | 254 | 248 | 236 | 240 | 270 | 270 |
Диапазон тока (А) | 15-30 | 20-40 | 20-40 | 20-50 | 20-60 | 20-70 | 20-60 | 20-70 | 20-100 | 20-120 |
Номинальное вых. напряжение (V) | 92 | 96 | 96 | 100 | 104 | 108 | 120 | 128 | 130 | 130 |
Ном. рабочий цикл (%) 25оС | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
Эффективность (%) | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 |
Коэф. мощности | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 | 0,93 |
Класс изоляции | F | F | F | F | F | F | F | F | F | F |
Класс защиты | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 | IP23 |
Запуск дуги | Контактный | Бесконтактн. | Контактный | Бесконтактн. | Контактн. | Бесконтактный | ||||
Реком. давлен. возд. компрессора (кг) | 4 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 5 | 5 | 5 | 5,5 | 6 | 7 |
Реком. объем сжат. воздуха (м/мин) | 0,17 | 0,17 | 0,17 | 0,17 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,36 | 0,48 |
Вес (кг) | 8 | 8 | 8 | 8 | 19 | 19 | 19 | 25 | 35 | 35 |
Размер (мм) (ДхШхВ) | 380Х178X295 | 425X205 X355 | 380X178 X295 | 480X205 X357 | 480X205 X357 | 480X205 X357 | 540X215 X360 | 475X330X370 |
МОНТАЖ
2-1 Подключение провод ввода
(схема монтажа прилагается)
1. Каждый аппарат оснащен силовым проводом, и в соответствии с входным напряжением он должен подключаться к соответствующему классу напряжения. Например, если пользователь подключит 380V к 220V, что приведет к ненормальной работе аппарата.
02
2. Силовой провод должен быть надежно подсоединен к выключателю или разъему, чтобы не допустить окисления. Если возможно, проверьте диапазон напряжения. 2-2. Подключение проводов вывода 1. Подсоедините выводной контакт газового шланга к вводу воздушного регулятора, а выводной контакт воздушного регулятора к высокочастотному кожаному шлангу для медной трубки. |
|
CUT30/40 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ | CUT60 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ |
|
|
2. Соедините медный винт на горелке резака к выводной клемме ручки на передней панели и затяните его по часовой стрелке, чтобы избежать утечки газа, пока воздушная пробка зажима заземления соединена с плюсовым выводом на передней панелиl. 3. Пробка выключателя горелки резака соединена с коннектором выключателя горелки на панели. Резаки дуговой панели соединены с коннектором линии дуги на панели. 4. Покрутите электрод на режущей горелке в определенном порядке и затяните его, затем установите форсунку и предохранительную крышку. При каждой проверке или замене форсунки или электрода убедитесь, что питание на аппарат отключено. |
|
2-3. Проверка 1. Оборудование должно быть надежно заземлено. 2. Проверьте соединение разъемов. 3. Проверьте правильность подключения силового провода. 4. Проверьте, не изношены ли провода и шланги. |
|
|
|
|
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3-1. Функции панели
1. Выключатель – включает и выключает электропитание штатно и для защиты от сверхтока.
2. Сигнальная лампа
Горит – слишком высокая внутренняя температура.
Мигает¨2 секунды – дефицит фазы или перенапряжение, дефицит напряжения.
Мигает¨20 секунд – защита от сверхтока обратной цепи.
3. Сигнальная лампа горит – питание от электросети включено.
4. Сигнальная лампа давления газа – давление газа недостаточно: 3 кгф/см2.
5. Регулировка тока – ток регулируется в диапазоне от 20A до 100A.
3-2. Рабочий процесс
1. Поверните выключатель на задней панели в положение On, включится сигнальная лампа и амперметр покажет заданный ток.
2. Отрегулируйте давление газа на нужное значение и откройте клапан сжатия воздуха.
3. Нажмите кнопку управления на горелке резака, клапан сработает и будет слышен звук высокочастотной, газ аргон пойдет из сопла (на резаках с поддержанием дуги из сопла пойдет плазменная дуга).
4. Установите ток резки, соответствующий толщине заготовки.
5. Коснитесь заготовки медным соплом горелки с поддержанием дуги на расстояние около 2 мм до заготовки, нажмите кнопку на горелке, пока не запустится дуга, затем поднимите горелку на расстояние около 1 мм от заготовки и начните резание.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
4-1. Рабочее место
1). Аппарат должен находиться в не запыленном помещении, где отсутствуют агрессивные химические или горючие газы и влажность не выше 80%.
2). Берегите от прямого солнечного света и дождя, температура в помещении должна быть в диапазоне от -10oC до 40oC.
3) Расстояние от стены должно быть не менее 30 см;
4). Расстояние между аппаратами должно составлять 30 см;
5). При плохой естественной вентиляции в помещении надо установить вентилятор.
4-2 Рекомендации по безопасности
1) Обеспечьте приток свежего воздуха.
Этот аппарат небольшой по объему, компактный, мощный и естественной вентиляции недостаточно для отвода тепла, поэтому мы установили в нем вентиляторы для охлаждения.
Меры предосторожности: Две клеммы и шторка резака должны быть открытыми и аппарат надо установить на расстоянии 0,3 м от окружающих предметов; постоянно следите за свободной циркуляцией воздуха, так как это очень важно для нормальной работы оборудования.
2) Не работайте с перегрузкой.
3) Работать с перегрузкой запрещено, иначе резак может внезапно остановиться во время работы из-за внутреннего перегрева. В этой ситуации нет необходимости выключать питание, оставьте вентилятор работающим, чтобы ускорить процесс охлаждения. Если температура упадет до заданной, это означает, что перенапряжения нет.
Параметры напряжения приведены в таблице, при работе в этих условиях внутреннее напряжение регулируется само собой и гарантирует, что ток сварки не выйдет за допустимые пределы.
4) На каждом аппарате есть винт для заземления, 10 мм проводом соедините корпус аппарата с заземлением, чтобы избежать поломки от статического электричества или его утечки
5) Не прикасайтесь к клемме вывода во время работы, иначе можете получить электрический удар.
4-3 Меры предосторожности при резке
1. Перед началом резки держите горелку так, чтобы она не касалась заготовки, и нажмите выключатель, из сопла пойдет плазменная дуга. Это значит, что электрод и сопло соединены правильно; если дуги нет или она слабая, электрод и сопло соединены неправильно, выключите аппарат и запустите снова.
2. При начале резки внешняя кромка сопла должна совпадать с краем заготовки. Нажмите выключатель и должна появиться дуга; если дуга не появилась, запустите ее снова. После запуска дуги равномерно перемещайте горелку со скоростью, соответствующей толщине свариваемых материалов, если есть брызги, это значит, что заготовка прорезана не полностью и надо скорректировать скорость.
3. К концу резки заготовка отпадет, уменьшите скорость резки и выключите горелку, резка закончена.
4. Если есть выплески на поверхность сопла, это влияет на эффективность охлаждения, поэтому сопло надо вовремя очищать и удалять пыль и брызги на головке горелки, чтобы поддерживать хороший отвод тепла.
5. Рейка на горелке служит для того, чтобы поддерживать одинаковое расстояние от сопла до заготовки.
Не снимайте рейку во время резания, иначе не будет выдерживаться одинаковое расстояние и горелка может выйти из строя от соприкосновения со свариваемым материалом.
6. Замена электрода и сопла производится в следующих случаях:
1) толщина электрода 1,5 мм
2) неравномерная деформация сопла
3) скорость резания заметно упала
4) трудности с запусканием дуги
5) отверстие резки слишком большое. Когда вышеуказанное произойдет, надо заменить электрод и сопло, иначе будет слишком сильная дуга на сопле, что разрушит электрод и сопло, или даже саму горелку.
На разных аппаратах разные сопла, при замене обратите на это внимание.
7. Во время резания следите, чтобы провод лежал прямо, без изгибов, даже в тесном помещении, не связывайте и не сдавливайте провод, чтобы газ не заблокировался и не повредил горелку. Во избежание повреждений провод не должен соприкасаться с острыми предметами.
8. Снимите сопло, электрод и линию поддержания дуги, иначе можно повредить секунд.
9. Не стучите горелкой.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Регулярно убирайте пыль сухим сжатым воздухом, если помещение грязное и задымленное, очищайте сварочный аппарат раз в месяц.
2. Давление воздуха необходимо снизить, чтобы не повредить мелкие детали в аппарате.
3. Проверьте газоэлектрическое соединение, особенно штепсельные вилки, и затяните ослабленные соединения; если есть окисление, удалите его наждачной бумагой и подсоедините снова.
4. Предполагается, что оператор хорошо знает электричество. При попадании воды просушите электродетали и проверьте изоляцию мегомметром, в том числе между соединениями и корпусом. Сварку можно продолжить только после устранения неполадок.
5. Если аппарат не используется длительное время, положите его в оригинальную упаковку и храните в сухом месте.
ПОЛОМКА- ПРОВЕРКА
Меры предосторожности. Предполагается, что операторы хорошо знакомы с мерами безопасности при работе с газом и электричеством и имеют соответствующие свидетельства. Мы предлагаем обратиться к нам и заблаговременно получить разрешение.
1. Поломка и устранение неисправности CUT30 и 40
Поломка | Устранение |
Сигнальная лампа включена, но вентилятор и кнопка управления не работают. | Защита от перенапряжения, tвыключите аппарат на некоторое время и запустите снова. |
Выключатель включен и вентилятор работает. При нажатии кнопки управления срабатывает электромагнитный клапан, звук выходящего электричества не слышен и горит красный диод. | 1 поврежден k1170 на верхней панели. 2 поврежден повышающий трансформатор. 3 неисправна панель управления. |
Выключатель включен и вентилятор работает. При нажатии кнопки управления срабатывает электромагнитный клапан, звук выходящего электричества не слышен и красный диод не горит. | Неисправен запуск дуги: 1 сопло выхода электричества слишком далеко или приклеилось к кромке. 2 первичная обмотка дугового трансформатора закорочена или плохо соединена. 3 поврежден диод выпрямителя. 4 возможная утечка электричества с высокочастотного конденсатора.102/10KV 5 повреждено реле. |
Дуга при резке не запускается. | 1 низкое входное напряжение. 2 слишком большое или маленькое давление на воздушном компрессоре. |
2. Поломка и устранение неисправности CUT60, CUT70, CUT100 и CUT120
Поломка | Устранение |
При включении воздушного выключателя вентилятор не работает, регулятор ничего не показывает и кнопка на горелке резака не работает. | 1 неисправен вспомогательный трансформатор на панели управления. 2 плохо подключен входной силовой провод. |
При включении воздушного выключателя вентилятор не работает, регулятор показывает; при нажатии кнопки на горелке не слышен звук выходящего электричества и горит красный диод. | 1 возможно, поврежден диод выпрямителя; 2 возможно, высокочастотный конденсатор1KV/102 не выдает электричество 3 поврежден k1170 на верхней панели. 4 возможно, поврежден повышающий трансформатор на нижней панели. 5 возможно, неисправен блок управления. |
При включении воздушного выключателя вентилятор не работает, регулятор показывает; при нажатии кнопки на горелке не слышен звук выходящего электричества и не горит красный диод. | Неисправен запуск дуги: 1 сопло выхода электричества слишком далеко или приклеилось к кромке. 2 первичная обмотка дугового трансформатора закорочена или плохо соединена. 3 поврежден диод выпрямителя. 4 возможная утечка электричества с высокочастотного конденсатора.102/10KV 5 повреждено реле. |
Дуга на CUT70, CUT100 и CUT120 отсутствует или слабая. | 1 очистить электрод тканью. 2 отрегулировать расстояние до сопла. |
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

КОНСТРУКЦИЯ


МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Этот чертеж подходит для сварочного аппарата CUT40 (CUT30).
| ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Индикация передней панели: 1. защитная индикация 2. Выключатель питания 3. Ручка регулировки тока 4. "-" выводной разъем 5."+" выводной разъем 6. Электрический вывод |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ Внутренние компоненты: 7. Траверса 8. Катушка сигнальной дуги 9. Сетка вентилятора 10. Вентилятор 11. Теплоотведение 12. Силовой провод 13. Медный разъем 14. Нижняя панель |
Этот чертеж подходит для сварочного аппарата CUT100 (CUT120)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Назначение передней панели: 1. Амперметр 2. Защитная индикация 3. Ручка регулировки тока 4. Выключатель питания 5. Коннектор вывода горелки (газ) 6. Пробка 7. Разъем сигнальной дуги 8. "+" разъем вывода | ЧАСТЬ ВТОРАЯ Внутренние элементы: 9. Отвод тепла 10. ВентиляторFan 11.Power cable 12. Газовое сопло 13. Реактор 14. Сопротивления 15. Трансформатор 16. Катушка сигнальной дуги ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Панель управления: 17. Модули управления |












