ГОУВПО «Марийский государственный университет»
Факультет технологии и профессионального образования
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета технологии и профессионального обучения
______________ / Г./
(подпись/ Ф. И.О.)
«_____»______________20__ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Учебная дисциплина Б.1.3_Иностранный язык
(наименование)
Направление подготовки 051000.62 Профессиональное обучение
Профиль подготовки _
Декоративно-прикладное искусство и дизайн
Квалификация (степень) выпускника БАКАЛАВР
Кафедра иностранных языков
(название)
Курс 1-2 семестр 1-4
Форма обучения очная
Программа разработана | доцентом , кандидатом педагогических наук |
(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание автора(ов) программы) | |
Рецензент(ы) __________________________________________________________
(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание рецензента(ов) программы)
Йошкар-Ола
2011
Рекомендована к утверждению решением учебно-методической комиссии общеуниверситетских кафедр | Рассмотрена и одобрена на заседании кафедрыиностранных языков | |
(название кафедры) | ||
протокол заседания № 3 от | протокол заседания № 8 от | |
«18» мая 2011 г. | «25» апреля 2011 г. | |
(подпись, Ф. И.О. председателя) | (подпись, Ф. И.О. зав. кафедрой) |
СОГЛАСОВАНО с выпускающей кафедрой теории и методики технологии и профессионального образования
протокол заседания №_14_ от «_20_»___мая________2011 г. доктор пед..наук, проф.
(Ф. И.О. зав. кафедрой, подпись)
Сведения о переутверждении рабочей программы учебной дисциплины на очередной учебный год и регистрация изменений
Учебный год | Решение кафедры (№ протокола, дата заседания кафедры, Ф. И.О., подпись зав. кафедрой) | Автор изменения (Ф. И.О., подпись) | Номер изменения |
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Цели освоения дисциплины «Иностранный язык»
Основной целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование коммуникативной компетенции обучающихся в двух ее составляющих: общей коммуникативной компетенции как части социальной компетенции студента и профессиональной коммуникативной компетенции как части его профессиональной компетенции.
Место дисциплины в структуре ООП
1.3 «Иностранный язык» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу Б 1. базовой части ФГОС ВПО.
В эпоху глобализации и информатизации дисциплина «Иностранный язык» занимает одно из значительных мест и играет важную роль в подготовке квалифицированного специалиста по направлению «Профессиональное обучение. Декоративно-прикладное искусство и дизайн».
Минимальные требования к «входным» знаниям и умениям не выходят за рамки школьной программы.
Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорение, восприятие на слух, чтение и письмо. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации.
Данная Программа строится с учетом следующих педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, интегративности, нелинейности, автономии студентов.
Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых и творческих упражнений и заданий над чисто лингвистическими, репродуктивно-тренировочными, использование аутентичных ситуаций общения, развитие умений спонтанного реагирования в процессе коммуникации, формирование психологической готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях.
Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе тематики курса, языкового, речевого и страноведческого материла, а также на типологии заданий и форм работы с учетом возраста, возможного контекста деятельности и потребностей студентов. Формирование собственно коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения. Особое внимание уделяется осознанию имеющихся ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, а также препятствию формирования неверных и односторонних представлений об иноязычной культуре, без учета имеющихся социальных, этнических и иных особенностей жизни различных групп граждан.
Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных информационных, академических и социальных умений (Тер-М).
Принцип нелинейности предполагает не последовательное, а одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации в различных разделах курса для решения новых задач. Данный принцип также обеспечивает возможность моделирования курса с учетом реальных языковых возможностей студентов: осваивать курс только на одном из выделенных уровней (Основном или Продвинутом) или комбинировать эти уровни в различных соотношениях в каждом из разделов/ модулей курса.
Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания разных видов устной и письменной работы, а также о возможностях использования системы дополнительного образования для корректировки индивидуальной траектории учебного развития. Организация аудиторной и самостоятельной работы обеспечивают высокий уровень личной ответственности студента за результаты учебного труда, одновременно обеспечивая возможность самостоятельного выбора последовательности и глубины изучения материала, соблюдения сроков отчетности и т. д. Особую роль в повышении уровня учебной автономии призвано сыграть введение балльно-рейтиноговой системы контроля.
Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины (модуля) «Иностранный язык»
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
- способен осуществлять письменную и устную коммуникацию на государственном языке и осознает необходимость знания второго языка (ОК-20);
- осознает культурные ценности, понимает роль культуры в жизнедеятельности человека (ОК-1);
- владеет системой психологических средств (методов, форм, техник, и технологий) организации коммуникативного взаимодействия, анализа и оценки психологического состояния другого человека или группы, позитивного воздействия на личность, прогнозирования ее реакции, управляет своим психологическим состоянием в условиях общения (ОК-11);
- владеет культурой мышления, знает его общие законы, способен в письменной и устной речи правильно (логически) оформить его результаты (ОК-18).
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
- способен прогнозировать результаты профессионально-
педагогической деятельности (ПК-15);
- способен проектировать пути и способы повышения эффективности профессионально-педагогической деятельности (ПК-18);
Студент должен знать:
Иностранный язык в объеме, необходимом для получения информации профессионального содержания из зарубежных источников.
Студент должен владеть:
Иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников, навыками пиьсменного аргументированного изложения собственной точки.
Структура и содержание дисциплины «Иностранный язык»
Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц, 216 часов.
Форма контроля: 2 семестр – зачет, 4 семестр – экзамен.
Курс состоит из 4 обязательных разделов, каждый из которых соответствует определенной сфере общения (бытовая, учебно-познавательная, социально-культурная и профессиональная сферы).
В результате освоения дисциплины студент должен усвоить следующий языковой материал:
Фонетика: Особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков. Понятие артикуляционного уклада. Понятие о нормативном литературном произношении. Система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение. Одноударные и двуударные слова. Ритмика. Транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики. Интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос).
Грамматика: Грамматика для активного усвоения. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Артикль. Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any, no). Числительные количественные, порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Оборот there is/there are. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Пассивный залог. Модальные глаголы.
Словообразование. Наиболее употребительные суффиксы и приставки существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Неличные формы глаголов: инфинитив, причастие, герундий.
Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.
Лексика и фразеология: Стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика общего языка и базовая терминология специальности. Основные термины широкой специальности.
Наиболее распространенные формулы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т. п.).
Основные речевые модели для передачи основного содержания текста, в том числе на профессиональные темы.
Знакомство с основными типами словарей: двуязычными и одноязычными, толковыми, фразеологическими, терминологическими и т. д.
Закрепление наиболее употребительной лексики, расширение словарного запаса за счет нарастания идиоматичности высказываний, знакомство с общенаучной лексикой, устойчивые словосочетания, свойственные научному стилю общения.
Письмо: Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография (CV), заявление о приеме на работу.
В рамках данной рабочей программы возможно использовать традиционную или балльно-рейтинговую системы контроля.
Требования к зачету:
Объектами контроля как обязательного компонента процесса обучения иностранному языку являются приобретаемые студентами знания (филологические и страноведческие), уровень сформированности речевых навыков и умений.
Контроль осуществляется поурочно (текущий контроль) по завершении изучения отдельной темы (периодический контроль) и по завершении этапа / курса обучения иностранному языку (итоговый контроль). Во всех формах контроля в качестве одного из вариантов может выступать тестирование.
Текущий контроль реализуется в форме фронтального опроса / беседы, письменной контрольной работы и др.; периодический – в форме устного зачета или письменной контрольной работы по завершении изучения конкретной темы.
Итоговый контроль по завершении 1, 2, 3 семестра проводится в форме зачета, включающего в себя проверку качества сформированности умений:
а) ознакомительного чтения (текст предпочтительно социокультурной тематики; объем текста печатных знаков; понимание проверяется в форме беседы/ теста по содержанию текста; время на подготовку до 30 минут);
б) устно-речевого высказывания:
- монологического характера – подготовленная речь (сообщение, содержащее социокультурную информацию в рамках пройденной тематики; время на подготовку до 15 минут)
Требования к экзамену:
Итоговый контроль по завершении этапа обучения осуществляется в форме экзамена, включающего в себя проверку качества сформированных умений:
а) письменный перевод отрывка из текста по специальности 750 печатных знаков за 30 минут с помощью словаря;
б) реферирование текста с использованием схемы реферирования не менее 15-20 фраз;
в) беседа экзаменатора со студентом по содержанию текста;
г) устная тема социокультурного характера, объем не менее 15-20 фраз.
Время подготовки всех заданий – 60-70 минут.
Тематический план изучения дисциплины «Иностранный язык»
№ п/п | Наименование разделов и тем | семестр | Количество часов по учебному плану | Формы текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации | ||||
Всего | Виды учебной работы | |||||||
Аудиторная работа | Самост. работа | |||||||
Лекции | Практ. занятия | Лаборат. занятия | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1. | Бытовой (Я и моя семья) | 1 | ||||||
1.1. | Я и моя семья Семейные традиции, уклад жизни. | 1 | 10 | 6 | 4 | [1]Устный опрос монолога по теме. Написание электронного письма личного характера. | ||
1.2. | Дом, жилищные условия. | 1 | 10 | 6 | 4 | [2]Монолог-описание дома (квартиры). | ||
1.3. | Досуг и развлечения в семье. Семейные путешествия. | 1 | 10 | 6 | 4 | [3]Диалог-обмен мнениями. | ||
2. | Учебно-познавательный (Я и мое образование) | |||||||
2.1. | Образование в России и за рубежом. | 2 | 7 | 4 | 3 | Ролевая игра. | ||
2.2. | Марийский государственный университет. История и традиции МарГУ. Известные ученые и выпускники МарГУ. | 2 | 9 | 5 | 4 | Рассказ о МарГУ и его известных ученых. | ||
2.3. | Студенческая жизнь в России и за рубежом. Научная, культурная и спортивная жизнь студентов. | 2 | 8 | 4 | 4 | Монолог-сообщение о своей студенческой жизни. | ||
2.4. | Высшее образование в странах изучаемого языка. | 2 | 10 | 6 | 4 | Поиск информации в сети Интернет об университетах за рубежом, (языковых) школах/курсах и др. учебных заведениях. Представление проекта. Письмо - запись тезисов выступления о своем вузе; -запись основных мыслей и фактов из аудиотекстов и текстов для чтения по изучаемой проблематике; -заполнение форм и бланков для участия в студенческих программах; - поддержание контактов со студентами за рубежом при помощи электронной почты. | ||
Промежуточный контроль – зачет. | ||||||||
3. | Социально-культурный (Я и мир). | |||||||
3.1. | Язык как средство межкультурного общения. | 3 | 13 | 8 | 5 | Лексико-грамматический тест. | ||
3.2 | Мировые достижения в искусстве (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура) | 3 | 13 | 8 | 5 | [4]Монолог-сообщение (о выдающихся личностях, открытиях, событиях и т. д.) | ||
3.3. | Здоровье, здоровый образ жизни. | 3 | 10 | 6 | 4 | Лексико-грамматический тест. | ||
3.4. | Мир природы. Охрана окружающей среды. | 3 | 10 | 6 | 4 | Поиск информации в Интернете и составление монолога-сообщения о проблемах окружающей среды. | ||
3.5. | Информационные технологии 21 века. | 3 | 12 | 8 | 4 | Ролевая игра «Самое полезное изобретение 21 века» Письмо - заполнение формуляров и бланков прагматического характера (регистрационные бланки, таможенная декларация и т. д.); - письменные проектные задания (презентации, буклеты, рекламные листовки, коллажи, постеры, стенные газеты и т. д.); - написание эссе по теме. | ||
Промежуточный контроль – зачет. | ||||||||
4. | Профессиональный (Я и моя будущая профессия) | |||||||
4.1. | Избранное направление профессиональной деятельности. | 4 | 16 | 10 | 6 | Лексико-грамматический тест. | ||
4.2. | История, современное состояние и перспективы развития изучаемой науки. | 4 | 14 | 8 | 6 | [5]Диалог-опрос. | ||
4.3. | Выдающиеся личности данной науки. Основные научные школы и открытия. | 4 | 14 | 8 | 6 | Поиск информации в Интернете и составление монолога-сообщения (о выдающихся деятелях науки и профессиональной сферы, о перспективах развития отрасли) | ||
4.4. | Квалификационные требования к специалистам данной профессиональной области в России и за рубежом. Личностное развитие и перспективы карьерного роста. | 4 | 14 | 8 | 6 | Монолог-описание (функциональных обязанностей/квалификационных требований). Письмо - написание CV, сопроводительного письма, тезисов письменного доклада - деловые письма различных типов, памятки, протоколы и т. д. [6]выполнение письменного проектного задания. | ||
36 | Итоговый контроль – экзамен. |
[1] Устный опрос – это диалог преподавателя с одним студентом или со всей группой (ответы с места) проводится в основном на первых этапах обучения, когда требуются систематизация и уточнение знаний учащихся, проверка того, что усвоено на этом этапе обучения, что требует дополнительного учебного времени или других способов учебной работы.
[2] Монолог-описание – это связная письменная и устная речь одного лица, где представляется описание чего-либо (явления, действия, фактов).
[3] Диалог-обмен мнениями – это обычно спор, дискуссия, для которой характерно тематическое единство при различных взглядах коммуникантов на общую проблему.
[4] Монолог-сообщение – это связная письменная и устная речь одного лица, которая характеризуется развернутостью высказываний и многосоставностью предложений.
[5] Диалог-опрос - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего.
[6] Метод проектов – это совокупность учебно-познавательных приемов, которые позволяют решить ту или иную проблему в результате самостоятельных действий учащихся с обязательной презентацией этих результатов.
В работе над проектом предполагаются следующие этапы:
1. Подготовка. Определение темы и целей проекта.
2. Планирование.
Определение источников информации; определение способов её сбора и анализа. Определение способа представления результатов (формы отчёта). Установление процедур и критериев оценки результата и процесса разработки проекта. Распределение заданий и обязанностей между членами команды.
3. Исследование.
Сбор информации. Решение промежуточных задач. Основные инструменты: интервью, опросы, наблюдения, эксперименты.
4. Анализ и обобщение.
Анализ информации, оформление результатов, формулировка выводов.
5. Представление проекта.
Возможные формы представления результатов: устный, письменный отчёт.
6. Подведение итогов.
Оценка результатов и самого процесса проектной деятельности студента.


