ГОУВПО «Марийский государственный университет»

Факультет технологии и профессионального образования

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета технологии и профессионального обучения

______________ / Г./

(подпись/ Ф. И.О.)

«_____»______________20__ г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Учебная дисциплина Б.1.3_Иностранный язык

(наименование)

Направление подготовки 051000.62 Профессиональное обучение

Профиль подготовки _

Декоративно-прикладное искусство и дизайн

Квалификация (степень) выпускника БАКАЛАВР

Кафедра иностранных языков

(название)

Курс 1-2 семестр 1-4

Форма обучения очная

Программа разработана

доцентом , кандидатом педагогических наук

(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание автора(ов) программы)

Рецензент(ы) __________________________________________________________

(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание рецензента(ов) программы)

Йошкар-Ола

2011


Рекомендована к утверждению решением учебно-методической комиссии

общеуниверситетских кафедр

Рассмотрена и одобрена на заседании кафедры

иностранных языков

(название кафедры)

протокол заседания № 3 от

протокол заседания № 8 от

«18» мая 2011 г.

«25» апреля 2011 г.

(подпись, Ф. И.О. председателя)

(подпись, Ф. И.О. зав. кафедрой)

СОГЛАСОВАНО с выпускающей кафедрой теории и методики технологии и профессионального образования

протокол заседания №_14_ от «_20_»___мая________2011 г. доктор пед..наук, проф. ­­­­­

(Ф. И.О. зав. кафедрой, подпись)

Сведения о переутверждении рабочей программы учебной дисциплины на очередной учебный год и регистрация изменений

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Учебный год

Решение кафедры

(№ протокола, дата заседания кафедры, Ф. И.О., подпись зав. кафедрой)

Автор изменения

(Ф. И.О., подпись)

Номер изменения


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Цели освоения дисциплины «Иностранный язык»

Основной целью дисциплины «Иностранный язык» является формирование коммуникативной компетенции обучающихся в двух ее составляющих: общей коммуникативной компетенции как части социальной компетенции студента и профессиональной коммуникативной компетенции как части его профессиональной компетенции.

Место дисциплины в структуре ООП

1.3 «Иностранный язык» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу Б 1. базовой части ФГОС ВПО.

В эпоху глобализации и информатизации дисциплина «Иностранный язык» занимает одно из значительных мест и играет важную роль в подготовке квалифицированного специалиста по направлению «Профессиональное обучение. Декоративно-прикладное искусство и дизайн».

Минимальные требования к «входным» знаниям и умениям не выходят за рамки школьной программы.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорение, восприятие на слух, чтение и письмо. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации.

Данная Программа строится с учетом следующих педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, интегративности, нелинейности, автономии студентов.

Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых и творческих упражнений и заданий над чисто лингвистическими, репродуктивно-тренировочными, использование аутентичных ситуаций общения, развитие умений спонтанного реагирования в процессе коммуникации, формирование психологической готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях.

Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе тематики курса, языкового, речевого и страноведческого материла, а также на типологии заданий и форм работы с учетом возраста, возможного контекста деятельности и потребностей студентов. Формирование собственно коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения. Особое внимание уделяется осознанию имеющихся ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, а также препятствию формирования неверных и односторонних представлений об иноязычной культуре, без учета имеющихся социальных, этнических и иных особенностей жизни различных групп граждан.

Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных информационных, академических и социальных умений (Тер-М).

Принцип нелинейности предполагает не последовательное, а одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации в различных разделах курса для решения новых задач. Данный принцип также обеспечивает возможность моделирования курса с учетом реальных языковых возможностей студентов: осваивать курс только на одном из выделенных уровней (Основном или Продвинутом) или комбинировать эти уровни в различных соотношениях в каждом из разделов/ модулей курса.

Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания разных видов устной и письменной работы, а также о возможностях использования системы дополнительного образования для корректировки индивидуальной траектории учебного развития. Организация аудиторной и самостоятельной работы обеспечивают высокий уровень личной ответственности студента за результаты учебного труда, одновременно обеспечивая возможность самостоятельного выбора последовательности и глубины изучения материала, соблюдения сроков отчетности и т. д. Особую роль в повышении уровня учебной автономии призвано сыграть введение балльно-рейтиноговой системы контроля.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины (модуля) «Иностранный язык»

Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

- способен осуществлять письменную и устную коммуникацию на государственном языке и осознает необходимость знания второго языка (ОК-20);

- осознает культурные ценности, понимает роль культуры в жизнедеятельности человека (ОК-1);

- владеет системой психологических средств (методов, форм, техник, и технологий) организации коммуникативного взаимодействия, анализа и оценки психологического состояния другого человека или группы, позитивного воздействия на личность, прогнозирования ее реакции, управляет своим психологическим состоянием в условиях общения (ОК-11);

- владеет культурой мышления, знает его общие законы, способен в письменной и устной речи правильно (логически) оформить его результаты (ОК-18).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

- способен прогнозировать результаты профессионально-

педагогической деятельности (ПК-15);

- способен проектировать пути и способы повышения эффективности профессионально-педагогической деятельности (ПК-18);

Студент должен знать:

Иностранный язык в объеме, необходимом для получения информации профессионального содержания из зарубежных источников.

Студент должен владеть:

Иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников, навыками пиьсменного аргументированного изложения собственной точки.

Структура и содержание дисциплины «Иностранный язык»

Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц, 216 часов.

Форма контроля: 2 семестр – зачет, 4 семестр – экзамен.

Курс состоит из 4 обязательных разделов, каждый из которых соответствует определенной сфере общения (бытовая, учебно-познавательная, социально-культурная и профессиональная сферы).

В результате освоения дисциплины студент должен усвоить следующий языковой материал:

Фонетика: Особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков. Понятие артикуляционного уклада. Понятие о нормативном литературном произношении. Система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение. Одноударные и двуударные слова. Ритмика. Транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики. Интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос).

Грамматика: Грамматика для активного усвоения. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Артикль. Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any, no). Числительные количественные, порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Оборот there is/there are. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Пассивный залог. Модальные глаголы.

Словообразование. Наиболее употребительные суффиксы и приставки существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Неличные формы глаголов: инфинитив, причастие, герундий.

Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.

Лексика и фразеология: Стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика общего языка и базовая терминология специальности. Основные термины широкой специальности.

Наиболее распространенные формулы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т. п.).

Основные речевые модели для передачи основного содержания текста, в том числе на профессиональные темы.

Знакомство с основными типами словарей: двуязычными и одноязычными, толковыми, фразеологическими, терминологическими и т. д.

Закрепление наиболее употребительной лексики, расширение словарного запаса за счет нарастания идиоматичности высказываний, знакомство с общенаучной лексикой, устойчивые словосочетания, свойственные научному стилю общения.

Письмо: Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография (CV), заявление о приеме на работу.

В рамках данной рабочей программы возможно использовать традиционную или балльно-рейтинговую системы контроля.

Требования к зачету:

Объектами контроля как обязательного компонента процесса обучения иностранному языку являются приобретаемые студентами знания (филологические и страноведческие), уровень сформированности речевых навыков и умений.

Контроль осуществляется поурочно (текущий контроль) по завершении изучения отдельной темы (периодический контроль) и по завершении этапа / курса обучения иностранному языку (итоговый контроль). Во всех формах контроля в качестве одного из вариантов может выступать тестирование.

Текущий контроль реализуется в форме фронтального опроса / беседы, письменной контрольной работы и др.; периодический – в форме устного зачета или письменной контрольной работы по завершении изучения конкретной темы.

Итоговый контроль по завершении 1, 2, 3 семестра проводится в форме зачета, включающего в себя проверку качества сформированности умений:

а) ознакомительного чтения (текст предпочтительно социокультурной тематики; объем текста печатных знаков; понимание проверяется в форме беседы/ теста по содержанию текста; время на подготовку до 30 минут);

б) устно-речевого высказывания:

-  монологического характера – подготовленная речь (сообщение, содержащее социокультурную информацию в рамках пройденной тематики; время на подготовку до 15 минут)

Требования к экзамену:

Итоговый контроль по завершении этапа обучения осуществляется в форме экзамена, включающего в себя проверку качества сформированных умений:

а) письменный перевод отрывка из текста по специальности 750 печатных знаков за 30 минут с помощью словаря;

б) реферирование текста с использованием схемы реферирования не менее 15-20 фраз;

в) беседа экзаменатора со студентом по содержанию текста;

г) устная тема социокультурного характера, объем не менее 15-20 фраз.

Время подготовки всех заданий – 60-70 минут.

Тематический план изучения дисциплины «Иностранный язык»

п/п

Наименование разделов и тем

семестр

Количество часов по учебному плану

Формы текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации

Всего

Виды учебной работы

Аудиторная работа

Самост. работа

Лекции

Практ. занятия

Лаборат. занятия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.

Бытовой (Я и моя семья)

1

1.1.

Я и моя семья Семейные традиции, уклад жизни.

1

10

6

4

[1]Устный опрос монолога по теме. Написание электронного письма личного характера.

1.2.

Дом, жилищные условия.

1

10

6

4

[2]Монолог-описание дома (квартиры).

1.3.

Досуг и развлечения в семье. Семейные путешествия.

1

10

6

4

[3]Диалог-обмен мнениями.

2.

Учебно-познавательный (Я и мое образование)

2.1.

Образование в России и за рубежом.

2

7

4

3

Ролевая игра.

2.2.

Марийский государственный университет. История и традиции МарГУ. Известные ученые и выпускники МарГУ.

2

9

5

4

Рассказ о МарГУ и его известных ученых.

2.3.

Студенческая жизнь в России и за рубежом. Научная, культурная и спортивная жизнь студентов.

2

8

4

4

Монолог-сообщение о своей студенческой жизни.

2.4.

Высшее образование в странах изучаемого языка.

2

10

6

4

Поиск информации в сети Интернет об университетах за рубежом, (языковых) школах/курсах и др. учебных заведениях. Представление проекта.

Письмо

- запись тезисов выступления о своем вузе;

-запись основных мыслей и фактов из аудиотекстов и текстов для чтения по изучаемой проблематике;

-заполнение форм и бланков для участия в студенческих программах;

- поддержание контактов со студентами за рубежом при помощи электронной почты.

Промежуточный контроль – зачет.

3.

Социально-культурный (Я и мир).

3.1.

Язык как средство межкультурного общения.

3

13

8

5

Лексико-грамматический тест.

3.2

Мировые достижения в искусстве (музыка, танцы, живопись, театр, кино, архитектура)

3

13

8

5

[4]Монолог-сообщение (о выдающихся личностях, открытиях, событиях и т. д.)

3.3.

Здоровье, здоровый образ жизни.

3

10

6

4

Лексико-грамматический тест.

3.4.

Мир природы. Охрана окружающей среды.

3

10

6

4

Поиск информации в Интернете и составление монолога-сообщения о проблемах окружающей среды.

3.5.

Информационные технологии 21 века.

3

12

8

4

Ролевая игра «Самое полезное изобретение 21 века»

Письмо

- заполнение формуляров и бланков прагматического характера (регистрационные бланки, таможенная декларация и т. д.);

- письменные проектные задания (презентации, буклеты, рекламные листовки, коллажи, постеры, стенные газеты и т. д.);

- написание эссе по теме.

Промежуточный контроль – зачет.

4.

Профессиональный (Я и моя будущая профессия)

4.1.

Избранное направление профессиональной деятельности.

4

16

10

6

Лексико-грамматический тест.

4.2.

История, современное состояние и перспективы развития изучаемой науки.

4

14

8

6

[5]Диалог-опрос.

4.3.

Выдающиеся личности данной науки. Основные научные школы и открытия.

4

14

8

6

Поиск информации в Интернете и составление монолога-сообщения (о выдающихся деятелях науки и профессиональной сферы, о перспективах развития отрасли)

4.4.

Квалификационные требования к специалистам данной профессиональной области в России и за рубежом. Личностное развитие и перспективы карьерного роста.

4

14

8

6

Монолог-описание (функциональных обязанностей/квалификационных требований).

Письмо

- написание CV, сопроводительного письма, тезисов письменного доклада

- деловые письма различных типов, памятки, протоколы и т. д.

[6]выполнение письменного проектного задания.

36

Итоговый контроль – экзамен.


[1] Устный опрос – это диалог преподавателя с одним студентом или со всей группой (ответы с места) проводится в основном на первых этапах обучения, когда требуются систематизация и уточнение знаний учащихся, проверка того, что усвоено на этом этапе обучения, что требует дополнительного учебного времени или других способов учебной работы.

[2] Монолог-описание – это связная письменная и устная речь одного лица, где представляется описание чего-либо (явления, действия, фактов).

[3] Диалог-обмен мнениями – это обычно спор, дискуссия, для которой характерно тематическое единство при различных взглядах коммуникантов на общую проблему.

[4] Монолог-сообщение – это связная письменная и устная речь одного лица, которая характеризуется развернутостью высказываний и многосоставностью предложений.

[5] Диалог-опрос - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего.

[6] Метод проектов – это совокупность учебно-познавательных приемов, которые позволяют решить ту или иную проблему в результате самостоятельных действий учащихся с обязательной презентацией этих результатов.

В работе над проектом предполагаются следующие этапы:

1. Подготовка. Определение темы и целей проекта.

2. Планирование.

Определение источников информации; определение способов её сбора и анализа. Определение способа представления результатов (формы отчёта). Установление процедур и критериев оценки результата и процесса разработки проекта. Распределение заданий и обязанностей между членами команды.

3. Исследование.

Сбор информации. Решение промежуточных задач. Основные инструменты: интервью, опросы, наблюдения, эксперименты.

4. Анализ и обобщение.

Анализ информации, оформление результатов, формулировка выводов.

5. Представление проекта.

Возможные формы представления результатов: устный, письменный отчёт.

6. Подведение итогов.

Оценка результатов и самого процесса проектной деятельности студента.