Утверждаю
Первый проректор –
проректор по учебной работе
"_____" _____________200___г.
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
обучения иностранным языкам
Введение
Данная программа предназначается для всех специальностей вуза (прикладная информатика в экономике, мировая экономика, финансы и кредит, менеджмент организации, бухгалтерский учет, анализ и кредит).
В основе данной программы лежат следующие положения:
1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.
2. Вузовский курс иностранного языка в МБИ носит коммуникативно - ориентированный и профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Отсюда, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, а функционально - коммуникативный подход осуществляется уже на этапе отбора языкового материала.
3. Целостная система вузовской подготовки по иностранному языку предполагает поэтапное обучение, которое, с одной стороны, носит автономный характер на каждом этапе, а с другой, позволяет осуществить взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа обеспечивает продолжение обучения на следующем этапе.
4. Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка в МБИ ставит образовательные и воспитательный цели: расширение кругозора студентов, повышение их общей культуры и уровня образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация этих целей будет соответствовать налаживанию межкультурных, научных и деловых связей, способствовать уважительному отношению к духовным ценностям других стран и народов.
5. Вузовский курс иностранного языка в МБИ является одним из звеньев системы «школа – вуз - послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)».
В соответствии с перечисленными положениями цели обучения в МБИ сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку:
1. в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и повседневно-бытового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
2. в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями:
3. в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
4. в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально - стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что также имеет большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.
Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения.
При обучении чтению обучаемые овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (монографии, статьи, инструкции, бюллетени, деловая документация т. д.). Следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности, а самостоятельная работа по повышению квалификации или уровня владения иностранным языком чаще всего связана с чтением.
При обучении письму главной задачей является овладение языком деловой переписки и письменных текстов, характерных для профессиональной деятельности.
Организация обучения иностранному языку предполагает, что студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. В этом, в частности, состоит еще одно направление реализации идеи гуманизации системы образования.
Контроль подготовки по иностранному языку на каждом этапе осуществляется в форме письменного зачета и устного экзамена, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие этапу обучения. Формы контроля должны воспроизводить ситуации чтения, устной речи, говорения, аудирования и письма, наиболее типичные для разных видов профессионального общения в разных сферах.
Подготовка студентов МБИ по данной Программе осуществляется по следующей системе обучения иностранному языку:
Первый этап – Базовый английский. Введение в профессиональную коммуникацию. Этот этап включает обязательное обучение в объеме 282 часов аудиторных занятий на протяжении 1-го, 2-го и 3-го семестров; каждому часу аудиторных занятий соответствует такое же количество времени на внеаудиторную - самостоятельную подготовку студента к занятиям. В конце 3-го семестра студенты сдают письменный зачет и устный экзамен.
Последующее обучение имеет место на П-м и Ш-м этапах подготовки по иностранному языку.
Второй этап – Деловой английский - включает обязательное обучение в объеме 270 часов аудиторных занятий и охватывает IV - VI семестры и завершается письменным зачетом и устным экзаменом.
Третий этап обучения – Банковский английский - осуществляется в VII и VIII семестрах в объеме 120 часов аудиторных занятий, когда студенты уже имеют определенный уровень профессиональной подготовки. На этом этапе предусматриваются 4 часа аудиторных занятии в неделю и аналогичное количество часов внеаудиторной индивидуальной самостоятельной работы студента.
Данная программа может рассматриваться как примерная и для обучения второму иностранному языку при условии ее дополнения нулевым этапом обучения - вводным курсом, целью которого является формирование (с применением интенсивных методов и приемов обучения) базовых языковых навыков и умений.
Обучение иностранным языкам в МБИ предполагает следующие формы занятий:
· аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;
· обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием ЭУМК;
· индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя согласно плану, составленному и согласованному обоими партнерами и утвержденному деканатом.
Перечисленные формы занятий могут дополняться внеаудиторной работой, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными специалистами, бюро переводов, выполняющие заказы профилирующих кафедр, участие в олимпиадах разного уровня, в конференциях, выпуске реферативных журналов и др.).
I ЭТАП – Базовый английский.
Введение в профессиональную коммуникацию.
Конечные требования к владению иностранным языком: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в определенной (профилирующей) области науки и техники, а также для осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
(В случае недостаточной сформированности языковых навыков и речевых умений в рамках программы средней школы данный этап включает соответствующий вводно-коррективный курс). (Приложение 1. Приложение 2).
1. Развитие умений иноязычного общения во всех четырех видах речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование, письмо.
Чтение:
-владение всеми видами чтения адаптированной и неадаптированной литературы, в зависимости от уровня сформированности языковых навыков и речевых умений в том числе:
o ознакомительным чтением со скоростью 150 слов/мин (английский язык) и 110 слов/мин. (немецкий, испанский и французский языки) без словаря; количество неизвестных слов относящихся к потенциальному словарю, не должно превышать 2- 3 % по отношению к общему количеству слов в тексте;
o изучающим чтением, количество неизвестных слов не должно превышать 5- 6 % по отношению к общему количеству слов в тексте; допускается использование словаря.
Поиск новой информации осуществляется в процессе работы с текстами из учебной, страноведческой научно-популярной литературы, периодических изданий (газет и журналов), проспектов и справочной литературы.
Говорение и аудирование
- участие в диалоге в связи с содержанием текста
o владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия с мнением собеседника/автора, завершение беседы);
o сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой, общенаучной тематики текста в объеме не менее 10-12 фраз (100 слов) за 3 мин. (нормальный средний темп речи);
o понимание монологического высказывания в рамках определенных сфер и ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания (100-120 слов в нормальном среднем темпе речи).
Письмо
o фиксация информации, получаемой при чтении текста;
o письменная реализация коммуникативных намерений (запрос сведений/данных, информирование, заказ, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности);
o письменный обмен информацией включает записи, выписки конспектирование, деловое письмо, отражающее определенное коммуникативное намерение.
2. Формирование и совершенствование языковых навыков
А. Фонетика
o совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных в средней школе;
o совершенствование навыков чтения про себя;
o развитие навыков чтения вслух.
Б. Лексика
o коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума - единиц из них 1000 единиц продуктивно);
o развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования: аффиксы существительных, прилагательных, глаголов, наречий; префиксы отрицания.
B. Грамматика
o развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для чтения и письменной фиксации информации;
o развитие грамматических навыков использования в речи грамматических форм и конструкций, характерных для устной и письменной передачи информации.
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневно-бытовая, страноведческая, научно-популярная, экономическая, деловая, банковская.
Итоговый контроль: включает письменную лексико-грамматическую работу, предшествующую экзамену, и устный экзамен.
На экзамене студенту предлагается выполнить следующие задания:
8. Прослушать аудиотекст описательного характера на иностранном языке длительностью до 3-х минут (предъявление однократное для продвинутых групп и двукратное для групп среднего уровня), обсудить с преподавателем его содержание.
9. Сделать сообщение по заранее подготовленной теме в объеме не менее 15-20 фраз (в зависимости от степени сформированности языковых навыков и речевых умений).
10. Принять участие в беседе (с преподавателем или другим студентом) по предложенной теме (неподготовленная речь).
II ЭТАП – Деловой английский.
Конечные требования к владению иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в экономике и смежной с ней областях, а также делового профессионального общения.
Задачи обучения на втором этапе состоят в следующем:
1. Развитие следующих умений иноязычного общения в четырех видах речевой деятельности:
Чтение:
- владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в том числе:
o ознакомительным чтением со скоростью 180-200 слов/мин. (английский язык) и 150-180 слов/мин. (немецкий и французский языки) без словаря; количество неизвестных слов не должно превышать 4-5% по отношению к общему количеству слов в тексте.
o изучающим чтением - количество неизвестных слов не должно превышать 8 % по отношению к общему количеству слов в тексте, допускается использования словаря.
Поиск и осмысление новой информации осуществляется в процессе работы с текстами оригинальной общеполитической, специальной, страноведческой литературы, обзорами периодических изданий и научными статьями. (Приложение 3, 4)
Говорение и аудирование:
o участие в диалоге (беседе),
o выражение определенных коммуникативных намерений (запрос/сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной);
o выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения /недовольства, уклонение от ответа);
o сообщение (монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15-18 фраз за 5 минут в нормальном среднем темпе речи);
o понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в форме диалога), относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения, длительностью до 5 минут звучания в нормальном среднем темпе речи.
Устный обмен информацией в процессе повседневных официальных и деловых контактов, деловых встреч, совещаний и переговоров.
Письмо:
- деловая переписка; реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека) и др.;
o оформление документов – заполнение анкет при поступлении на работу, написание заявлений и биографий;
o фиксирование нужной информации при аудировании;
o составление плана, тезисов сообщения/доклада, аннотации и реферата;
o перевод с иностранного языка на русский/родной и с русского/родного языка на иностранный. (Приложения 5, 6, 7.)
2. Формирование и совершенствование языковых навыков.
А. Лексика
o развитие лексических навыков (объем лексического материала – 3000 единиц, из них 1500 - репродуктивно);
o дальнейшее расширение потенциального словаря.
Б. Грамматика:
o развитие логико-смысловых связей;
o лексико - грамматические средства связи предложений и абзацев, особенно необходимых при реферировании и аннотировании.
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневно-бытовая, страноведческая, общеэкономическая, узкопрофессиональная.
Итоговый контроль включает:
А. Письменную зачетную работу, предшествующую экзамену, и устный экзамен.
Письменная зачетная работа: составление аннотации предложенного текста объемом печатных знаков; время написания – 45 минут; или составление аннотации по прочитанной профессионально-ориентированной литературе.
Б. Экзамен, на котором студент должен выполнить следующие задания:
5. Ознакомиться с содержанием газетного или журнального текста на иностранном языке (объемом 4000 печатных знаков); перевести письменно указанный фрагмент текста ((объемом 1800 печатных знаков) на русский язык (пользоваться словарем разрешается); аргументировать выбор данного фрагмента; время подготовки 45 минут. Принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам.
6. Прослушать аудиотекст монологического характера на иностранном языке длительностью до 4-х минут звучания (предъявление однократное), обсудить услышанное с преподавателем, выразить свое мнение по поводу услышанного (дать ему оценку).
7. Составить деловое письмо на иностранном языке ((объемом до 600 печатных знаков), выражающее указанные коммуникативные намерения и предназначенное конкретному адресату; время написания – 30 минут.
III ЭТАП – Банковский английский.
Конечные требования к владению иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового партнерства совместной производственной и банковской деятельности.
Задачи обучения на третьем этапе:
1. Развитие следующих умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях.
Чтение:
o зрелое владение всеми видами чтения литературы по специальности: (финансы, менеджмент, мировая экономика, бухгалтерский учет, анализ и аудит, информационные технологии в экономике).
Говорение и аудирование:
o участие в диалоге /беседе профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений (совет, сожаление, удивление /недоумение и др.)
o владение всеми видами монологического высказывания (информирование, пояснение, уточнение, инструкция, иллюстрирование, доклад);
o понимание высказываний профессионального характера в процессе проведения совещаний, переговоров и т. д.; прием зарубежных специалистов, обмен информацией общего профессионального характера, деловых переговоров и сотрудничества.
Письмо:
o деловая переписка (поиск деловых партнеров, описание конкретных предложений и условий делового сотрудничества),
o написание делового письма (сопровождения, подтверждения, объявления извещения/уведомления, претензии);
o написание тезисов, докладов, отчетов;
o перевод с иностранного языка на русский/родной и с русского/родного языка на иностранный.
2. Формирование и совершенствование языковых навыков.
А. Лексика
o развитие лексических навыков (объем лексического материала – не менее 4000 единиц, из них 2000 - продуктивно);
o характер лексического материала – узкоспециальная профессиональная лексика, в том числе терминологическая лексика в области финансов, менеджмента, банковского дела.
Б. Грамматика
o развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения;
o развитие грамматических навыков использования в речи грамматических форм и конструкций, характерных для устных сообщений по соответствующей специальности.
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: узкопрофессиональная, банковская.
Итоговый контроль: по завершении трех этапов обучения иностранным языкам в МБИ экзамен предусматривает выполнение следующих заданий.
5. Ознакомиться с содержанием материалов на иностранном языке (2-4 текста на профессиональную тему объемом 6000 – 7000 печатных знаков ),написать тезисы сообщения/ доклада на эту тему (в объеме 1000 печ. зн.), время подготовки 45 минут.
6. Сделать доклад по составленным тезисам, принять участие в беседе с преподавателем по теме сделанного доклада.
7. Написать деловое письмо на иностранном языке ( объемом 1000 печ. зн.), выразив в нем несколько указанных коммуникативных намерений. По отношению к конкретному адресату; время написания – 25 минут.
Используемая учебная литература.
1. Cotton D., et al. Market leader. Intermediate Busines English. Course Book. Pearson Longman, 2002.
2. Cotton D., et al. Market leader. Intermediate Business English. Course Book Pearson Longman, 2004.
3. Cotton D., et al. Market leader. Upper Intermediate Business English. Course Book. Pearson Longman, 2002.
4. Cotton D., et al. Market leader. Practice File. Pearson Longman, 2004.
5. Cotton D., et al. Market leader. Pre - intermediate Business English. Course Book Pearson Longman, 2004.
6. Cotton D., et al. Market leader. Intermediate Business English. Practice File. Pearson Longman, 2001.
7. Cotton D., et al. Market leader. Upper Intermediate Business English. Course Book. Pearson Longman, 2003.
8. Rogers J. Market leader. Upper Intermediate Business English. Practice File. Education Limited, 2002.
9. Rogers J. Market leader. Pre - intermediate Business English. Practice File. Pearson Education Limited, 2004.
10.Jones C. Market leader. Advanced Student's Book. Oxford Macmillan Heinemann Education ELT, 2001.
11.Jones C. Market leader. Advanced Workbook: Oxford Macmillan Heinemann Education Limited, 2001.
12.Kay S. et al. Inside Out. Pre – intermediate Student's Book. Oxford Macmillan Heinemann,
13.Kerr Ph., et al. Pre – intermediate Workbook. Oxford Macmillan Heinemann,
14.Kay S. et al. Inside Out. Intermediate Student's Book. Oxford Macmillan Education, 2000.
15.Kerr Ph., et al. Inside Out Intermediate Workbook. Oxford Macmillan Heinemann, 2000.
16.Kay S. et al. Upper Intermediate Student's Book. Oxford Macmillan Heinemann ELT, 2001.
17.Kerr Ph., Inside Out. Upper Intermediate Student's Workbook. Oxford Heinemann, 2001.
18.Cotton D. Business Class Course Book. Longman, 2001.
19.Cunnigham S. et al. Cutting Edge. Starter. Student's Book. Longman, 2002.
20.Emmerson P. Business Grammar Builder. Oxford Macmillan Education, 2002.
21.Hollett V. Business Objectives. Student's Book. Oxford University Press 2001.
22.Hollett V. Business Opportunities. Student's Book. Oxford University Press, 2001
23.Robbins S. First Insights into Business. Student's Book. Pearson Longman, 2005.
24.Manton K. First Insights into Business. Workbook. Pearson Longman, 2005.
25.Tullis G., et al. New Insights into Business. Student's Book. Pearson Longman, 2005.
26.Tullis G., et al. New Insights into Business. Workbook. Pearson Longman Longman, 2005
27.Mackenzie. English for Business Studies. Student's Book. Cambridge University Press 2002.
28.Oxenden C. English File Student's Book 1. Oxford University Press, 2002.
29.Oxenden C. English File Student's Book 2. Oxford University Press, 2002.
30.Oxenden C. English File Workbook 1. Oxford University Press, 2002.
31.Oxenden C. English File Workbook 2. Oxford University Press, 2002.
32.Wallwork A. Business Option Student's Book. Oxford University Press 2001.
33.Dellar H., et al. Innovations Pre - intermediate Course Book. Tomson Corporation, 2005.
34.Dellar H., et al. Innovations Pre - intermediate Workbook. Tomson Corporation, 2005.
35.Dellar H., et al. Innovations. Intermediate Course Book. Tomson Corporation, 2005.
36.Dellar H., et al. Innovations. Intermediate Workbook. Tomson Corporation, 2005.
37.Dellar H., et al. Innovations. Upper –intermediate. Course Book. Tomson Corporation, 2005.
38.Dellar H., et al. Innovations. Upper –intermediate. Workbook. Tomson Corporation, 2005.
39.Badger I. et al. English for Business Life. Pre – intermediate. Course Book. Marshall Cavendish Education, 2005.
40.Кочетыгова грамматика английского языка (в таблицах) МБИ, 2005.
41.Кочетыгова делового общения. Пособие для студентов старших курсов. МБИ, 2002.
42. English for Students of Bankinng Institute. Учебник Изд - во МБИ, 2004.
Справочная литература.
1. Adam J. H. Longman Dictionary of Business English. 1993.
2. Crabb's English Synonyms. Advanced. Routledge & Kegan Paul LTD.
3. Muscull B. Business Vocabulary in Use. Intermediate - Upper –intermediate Cambridge University Press 2004.
4. Muscull B. Business Vocabulary in Use. Advanced. Cambridge University Press 2004.
5. Lott H. Real English Grammar. The New Intermediate Grammar.
6. Macmillan English Dictionary for Advanced learners. International Student Edition, 2005.
7. Dictionary of Contemporary English. The Living Dictionary. Fourth Edition.
8. Longman, 2005.
9. Active Study Dictionary. New Edition. Longman, 2005.
10.Compact English Dictionary. Collins Cobuild. Harper Collins Publishers.
11.Англо-русский словарь по и. СПб Экон. шк. 1993.
12.Англо-русский толковый финансово - экономический словарь. 1994.
13.Федоров -русский банковский энциклопедический словарь. СПб Лимбус Пресс, 1995.
Периодическая печать:
1. Financial Times
2. The Economist
3. Harvard Business review
4. Focus
5. Paris Match
6. La Langue francaise


