Серия «Сказочный компас»

Для мл. и ср. шк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

64 с., формат 205х290 мм., переплет

ISBN 6-47-9

Премия «Искусство книги. Традиции и поиск» (2013)

…Мир недавно возник, и его обитатели — звери, птицы, ящерки и маленькие червячки — толком не понимали, где право, где лево, где низ, где верх, а Небо грозило упасть и раздавить собой Землю. Но тут появилось семечко, из которого выросло Дерево, и в Мире вроде бы установился порядок. Однако животные стали спорить, кто из них самый главный. Их ссора могла довести до беды, если бы не Человек. Но только все успокоились, как появился Тринадцатиногий Змей…

Детей часто волнует вопрос «откуда что взялось?». Сказки-притчи «Однажды в Новом Мире» переносят юного читателя к «началу начал», делая его свидетелем первых событий и первых конфликтов только что родившегося мира.

Автор этих сказок — Марина Аромштам — писатель, журналист, специалист по детскому чтению. Книги Марины Аромштам удостоены многих премий и отмечены критиками, в том числе за рубежом. Особую уникальность книге «Однажды в Новом Мире» придают редкие по нынешним временам иллюстрации в технике офорта, выполненные заслуженным художником Республики Беларусь Валерием Слауком.

Книга пополнит собой библиотеку семейного чтения.

Катя Толстая

Истории о маленьком кролике

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

48 с., формат 170х170 мм., переплет

ISBN 1-70-3

Шорт-лист премии «Образ книги» (2012)

Мася – очень любознательный, вдумчивый и добрый маленький кролик. Он играет на дудочке, прячется от дождя, запускает воздушного змея и ищет лучшее море для своего кораблика. А еще он верит, что наш мир ─ большой, интересный и полон неожиданностей, которые, если подумать, могут обернуться чем-то очень приятным.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Придумала и нарисовала эту трогательную, смешную и мудрую книжку художница Катя Толстая. Причем так, что «Истории о маленьком кролике» понравятся и детям, и их родителям. А понять их по картинкам сможет даже тот, кто еще не умеет читать!

Очень интересно, какие истории о кролике придумают самые маленькие читатели?

«Если пофантазировать, то можно найти выход, ─ думал Мася. ─ Тогда любая неприятность покажется интересной игрой».

«Моё  общение с детскими книгами, когда я просто наслаждалась нашей с ними дружбой, постепенно переросло в поиски настоящих детских книг, а позже я решила, что очень хочу сама их создавать. 
Читая свои первые детские книги, чувствую, как живут их герои во мне и сейчас. Я с ними не расставалась. Я чувствую, как мир красок и образов моих первых книг проникает в моё творчество. А в будничной суете моей взрослой жизни, стоит мне мысленно вернуться к своим первым книгам, я вдруг слышу свой детский голос, зовущий откликнуться сердце по-детски, сильным порывом с той же жаждой и верой.
И я мечтаю о современных настоящих детских книгах, и учусь быть верной этой мечте!» (К. Толстая)

Сказки для самых маленьких

Марина Аромштам и Мария Овчинникова

Желудёнок

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

16 с., формат 200х215 мм., обложка

ISBN 6-45-5

На большом дубе, среди могучих ветвей и кудрявых листьев, жил-был Жёлудь.

Не Жёлудь даже, а Желудёнок — такой он был маленький и зелёный. И была у Желудёнка шапочка, такая же маленькая и зелёная, как он сам. Эту шапочку Желудёнок никогда не снимал — ни днём, ни ночью: очень она ему нравилась. Особенно тоненький хвостик на макушке, который крепился к дубовой веточке…

Автор этой трогательной сказки для малышей — новый классик детской литературы Марина Аромштам.

Жил-был Шорох

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : 0+)

20 с., формат 200х215 мм., обложка

ISBN 6-46-2

Маленький Шорох родился в лесу осенью, вместе с поздним лесным Опёнком. Изо всех сил Шорох помогал Опёнку расти, тихо шурша опавшими листиками. Но однажды мимо Шороха пробегала Ежиха. «Скоро зима, — заметила она. — Не хочешь замёрзнуть — поищи себе домик». Как же Шорох теперь перезимует? Сам построить домик он не сможет, а друзей у него совсем нет…

Автор этой забавной «шуршащей» сказки для малышей — новый классик детской литературы Марина Аромштам.

Как Осень замуж выходила

Рисунки Надежды Столповской

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

16 с., формат 200х215 мм., обложка

ISBN -092-5, -112-0

А вы знали, что великолепное платье из ярких листьев было у Осени не всегда? А зачем она его сшила и кто ей помогал, знаете? Об этом новая — на этот раз «осенняя» — сказка Марины Аромштам, где вам встретится не только Осень, но и тучки, большие и маленькие, Сорока и Ветер. А ещё — принц Серебряный Дождь, у которого был волшебный плащ. Этот плащ очень любили тучки, ведь когда на складки попадали солнечные лучи, на небе появлялась радуга, и тучки с неё катались. Однажды принц решил: ему нужно срочно жениться. И понесла эту новость Сорока у себя на хвосте, чтобы поскорее найти принцу самую красивую невесту…

Марина Аромштам — педагог, специалист по детскому чтению, автор десятка замечательных детских и подростковых книг, которые уже успели стать любимыми во многих семьях. «Как Осень замуж выходила», «Сказка о маленькой Ёлочке» и «Весенние сказки» продолжают серию книг Марины Аромштам для самых маленьких, в которую также вошли «Желудёнок» и «Жил-был Шорох».

Сказка о маленькой Ёлочке

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : 0+)

16 с., формат 200х215 мм., обложка

ISBN -082-6, -111-3

Оказывается, деревья совсем как люди. Гордятся собой, хвастаются своими нарядами и порой незаслуженно обижают самого маленького и скромного. Так случилось с добродушной и любознатель­ной Ёлочкой, которую Рябина, Дуб, Ореш­ник и Берёза не хотели пускать в свою компанию. Однако мудрый Хозяин Леса всё узнал и пришёл Ёлочке на помощь…

Истории о маленькой Ёлочке, которую

наградили за желание радовать других, уже больше ста лет. И каждый сказочник рассказывает её по-своему. Как рассказала эту историю Марина Аромштам, малыш 3-5 лет узнает из этой книжечки.

Весенние сказки

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

20 с., формат 200х215 мм., обложка

ISBN -088-8, -113-7

Весна — это радостное событие, которого ждёт каж­дый. Но больше всех — деревья и цветы, ведь именно они возвещают миру о её приходе. Верба из первой «весенней» сказки Марины Аромштам никак не могла дождаться — мёрзла, мёрзла, а потом взяла и варежки надела. Мороз как это увидел, так сам и сдался, надоело ему всё вокруг морозить. А цветы из второй сказки тоже всё ждали и ждали весны. Волновались, прихорашива­лись, а как узнали, что весна уже на пороге, так и расте­рялись: наряды у них не готовы, как же им весну теперь встречать? Вся надежда — на самый смелый цветочек, который не побоится Мороза и пойдёт за Солнечным Лучом навстречу весне…

Марина Аромштам — педагог, специалист по детскому чтению, автор десятка замеча­тельных детских и подростковых книг, которые уже успели стать любимыми во многих семьях. «Сказка о маленькой Ёлочке» и «Весенние сказки» продолжают серию книг Марины Аромштам для самых маленьких, в которую также вошли «Желудёнок» и «Жил-был Шорох».

Корнелия Функе

Ведьмочка Альма и заколдованная картошка

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

36 с., формат 170х235 мм., обложка

ISBN 6-97-4

Однажды юной колдунье Альме захотелось на обед картошки. Прихватив котёл, она отправилась в огород. Но вот незадача: картошка там выросла не крупнее гороха! Придётся Альме добывать себе обед колдовским способом. Но что произойдёт, если, произнося заклинание, ведьма всё перепутает и полетит на метле не в ту сторону? Правильно, колдовство сработает, но совсем не так, как было задумано!

История о приключениях Альмы вышла из-под пера всемирно известной Корнелии Функе. Теперь автор трилогии «Чернильное сердце» радует своими книгами не только подростков: «Ведьмочка Альма и заколдованная картошка» — книжка-картинка для самых маленьких читателей. Кстати, нарисовала Альму и её друзей сама Функе.

Книга подходит для начального самостоятельного чтения.

Оле Кёнекке

Антон и девочки

Иллюстрации Оле Кёнекке

Перевод с немецкого Марины Аромштам

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

32 с., формат 200х200 мм., обложка

ISBN -120-5

Только представьте, сколько всего умеет мальчик Антон: и высоко-высоко подпрыгнуть, и поднять что-нибудь очень тяжёлое, и скатиться с горки с закрытыми глазами, да ещё вниз головой… Но девочки почему-то его совсем не замечают! Что же делать? А если построить огромный дом? И тут случается самое неожиданное…

Книга «Антон и девочки» немецкого художника Оле Кёнекке — отличный подарок для весёлых и любознательных малышей трёх-четырёх лет. Короткие предложения в сочетании с яркими рисунками делают эту книгу идеальной для первых шагов в самостоятельном чтении. Кёнекке очень просто и остроумно рассказывает о мальчике Антоне, который хочет обратить на себя внимание и с удивлением узнаёт, что для этого совсем необязательно прыгать выше головы. Эта книжка-картинка о том, как легко и подчас неожиданно мы получаем то, чего нам так хотелось: просто потому, что к нам относятся по-дружески.

Оле Кёнекке

Антон и волшебная шляпа

Иллюстрации Оле Кёнекке

Перевод с немецкого Марины Аромштам

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

32 с., формат 200х200 мм., обложка

ISBN -121-2

Мальчик Антон уверен: его шляпа волшебная. Сначала он пробует сделать так, чтобы исчезло дерево… Но оно слишком большое. Зато птичка и его друг Лукас поменьше. Антон произносит заклинание, и они… исчезают! Но куда же подевался Лукас? Ой, а птичка опять тут. Может, Лукас превратился в птичку?!

Книга «Антон и волшебная шляпа» немецкого художника Оле Кёнекке — отличный подарок для весёлых и любознательных малышей трёх-четырёх лет. Короткие предложения в сочетании с яркими рисунками делают эту книгу идеальной для первых шагов в самостоятельном чтении. Кёнекке очень просто и остроумно рассказывает о мальчике Антоне, который верит, что у него волшебная шляпа, и с удовольствием творит с помощью неё чудеса. Эта книжка-картинка о том, как важно верить в себя и видеть во всём маленькое волшебство.

Маркус Остервальдер

Приключения маленького Бобо

истории в картинках для самых маленьких

Перевод с немецкого Татьяны Зборовской

для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

128 c., формат 100х125 мм., переплет

ISBN -069-7, -123-6

«Приключения маленького Бобо» в 1984 году придумал и нарисовал швейцарский художник Маркус Остервальдер, и книгу мгновенно полюбили дети и их родители во многих странах. В книге семь историй о Бобо — малыше из семейства сонь, —симпатичных грызунов, похожих на белок или хомяков. В каждой такой истории — целое событие из жизни Бобо. Казалось бы, что особенного в походе с мамой в магазин, играх с другими малышами на детской площадке, чтении с папой любимой книжки? Но ведь для крошечного Бобо всё это впервые, а потому самый обычный день для него — настоящее приключение. Сначала Бобо всего год, потом ему исполняется два, он только-только узнаёт мир, и этот мир нравится ему всё больше и больше. Книга состоит из множества ярких иллюстраций, которые сопровождает короткий текст из простых предложений, понятных даже самому маленькому читателю.

«Приключения Бобо» — настоящая находка для родителей, которые хотят познакомить своего ребёнка с миром вокруг и привить любовь к чтению с самых первых лет его жизни. Книга поможет развить речь, расширить словарный запас малыша, а также идеально подойдёт для совместного чтения на ночь — в конце книги Бобо засыпает, и мама поёт ему колыбельную.

Инга Баллод – Ирина Румянцева

Про маленького поросенка Плюха


Для мл. шк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

128 с., формат 205х275 мм., переплет

ISBN 1-96-3, 6-25-7, 6-70-7, -106-9, -129-8

Книга «Про маленького поросёнка Плюха» написана по мотивам сказок Элисон Аттли и проиллюстрирована замечательным художником Евгением Медведевым.

Плюх – непосредственный добрый поросёнок, с которым вечно что-нибудь случается. Что ни день, то новая беда. А может быть, победа? Как ужиться с этим маленьким непоседой, знают наверняка только сестричка Хрю, братья Топ и Шлёп и дядюшка Барсук. Главное ─ помнить несколько важных правил: перед тем как постирать Плюху штаны, важно вытащить оттуда мышат и сердобольную маму-мышь, перед тем как отправить малыша в лес за берёзовым веником, стоит обязательно убедиться, что он знает, как выглядит берёза, а ещё обязательно стоит рассказать Плюху, откуда берётся снег, чтобы поросёнка не провела в очередной раз хитрюга-лиса. С Плюхом, конечно, непросто, но он, как и любой ребёнок, радует окружающих своей непосредственностью и добротой.

На лесной полянке в домике под соломенной крышей жили четыре дружных поросёнка: поросёнок Плюх, его братья Топ и Шлёп и сестричка Хрю. Поросята были ещё маленькие, и за ними присматривал дядюшка Барсук.

Каждый из них занимался своим делом.

Поросёнок Топ стряпал обед. Он был очень толстым, потому что ужасно любил пробовать всё, что готовил. Пробовал он так часто, что, когда подавал обед на стол, уже не хотел есть.

Поросёнок Шлёп работал в огороде. Он вскапывал грядки, поливал морковь и капусту, а когда уставал, любил поболтать с Ежом, который вылезал из норки подышать свежим воздухом.

Сестричка Хрю убирала дом, шила, стирала и делала всё, что забывали сделать ее братья.

Ну, а самый младший, поросёнок Плюх, разумеется, тоже был очень занят. Целый день он носился по саду, лазил в колючих кустах шиповника, скатывался кувырком со всех горок и забирался во все лужи.

Ева Яниковски

Радуйся, что девочка!

Радуйся, что мальчик!

(взрослая)

Иллюстрации Ласло Ребера

Перевод с венгерского Татьяны Воронкиной

Для дошк. возраста

(Маркировка согласно закону : без ограничений)

24 с., формат 142х210 мм., книга с двойным входом, переплет

ISBN 1-89-5

Будущей маме часто кажется, будто она знает, кто у нее родится.

Мальчик? Поздравляем! Девчонки все плаксы и воображалы, а у вас будет защитник, сильный и смелый! Как же вам повезло! Говорите, девочка родилась? Так это замечательно! Уж она-то не подастся в автогонщики и будет всегда рядом с вами, никуда от вас не уедет, а если и уедет, то будет писать письма каждый день! И только ленивый на улице не заметит, как она прекрасна и, несомненно, похожа на вас. Ну и самое главное, она наверняка подарит вам внуков. Что вы говорите? Ей всего сутки? Ну что ж, осталось лишь немного подрасти.

Классик венгерской детской литературы Ева Яниковски сочинила две замечательные оды материнской любви: счастью от того, что на свет появился мальчик… или девочка! ─ и обе они вошли в книгу-перевертыш, проиллюстрированную Ласло Ребером!

«Сто голов — сто умов», — гласит народная мудрость. Только вот ум наш сложен, многосторонен и способен в различных обстоятельствах проявляться по-разному. Этим и объясняется курьезная особенность человека менять свои суждения и высказываться по одному и тому же поводу то так, то иначе. Это свойство нашего восприятия очень точно подмечено и обыграно замечательной венгерской писательницей Евой Яниковски (1926–2003). У нее есть целый цикл миниатюр-юморесок под общим названием «Оборотная сторона пластинки». Герои — обычные люди, ситуации — самые распространенные, бытовые, а «пластинка» одна, правда, двусторонняя. Текст — с обеих сторон — искреннен, более того, произносится одним и тем же персонажем, только смысл меняется от случая к случаю. У родительницы могут быть претензии к школьному воспитанию, хотя сама она в действительности поступает так же, как учительница. Руководитель учреждения требует от сотрудницы круглосуточной общественной активности, однако от собственной жены, так же занятой службой, общественной работой и домашними обязанностями ждет полной отдачи семье и дому. Будущая бабушка диаметрально противоположно реагирует на факт грядущего появления внука в зависимости от того, родится младенец в семье ее дочери или сына. И так далее...

Впрочем, пересказ почти всегда скучен. Не лучше ли на деле познакомиться с нашей психологической приспособляемостью на примере этой остроумнейшей розово-голубой книжицы?

Текст ее на многих страницах совпадает почти дословно: это хвала рожденному на свет маленькому человечку. Материнская радость не знает границ, счастье иметь дочку не сравнимо ни с чем. Разве что со случаем редчайшего везения, если у тебя родился сын. Аргументы в пользу той или иной возможности убедительны, крайне забавны и весьма распространены в быту. Собственно, в этом и заключается талант писательницы: в умении предельно простым, вроде бы бесхитростным языком выразить наши собственные мысли в легкой, юмористической манере и вместе с тем исподволь дать пищу для серьезных размышлений. Ева Яниковски предлагает читателю — как взрослому, так и ребенку — включиться в увлекательную игру, а уж мораль, урок извлечешь сам — возможно, даже не заметив этого.

Писательница всегда подчеркивала, что создает свои произведения в соавторстве. И действительно, ее книги нельзя представить без иллюстраций Ласло Ребера, художника тонкого, наделенного глубоко философским складом ума. Его графический язык на первый взгляд так же прост, как язык Евы Яниковски, стилизованный под детскую речь. В этой обманчивой простоте и таится секрет непреходящего успеха творческого тандема писателя и художника. Обоих, к сожалению, уже нет в живых, но на книгах Евы Яниковски и Ласло Ребера выросло не одно поколение читателей. Книги эти часто переиздаются, переводятся на другие языки, радуя малышей и родителей добрым талантом их созидателей.

Татьяна Воронкина,

автор более 300 переводов с венгерского языка,

кавалер Ордена Труда Золотой степени,

Малого Креста Ордена Венгерской Республики

и многих литературных премий

Наталья Нусинова

Про жирафа Федю

Иллюстрации Анны Смирновой

Для мл. шк. возраста

(Маркировка согласно Федеральному закону : без ограничений)

160 с., формат 165х235 мм., переплет

ISBN -097-0

Недаром говорят, что под Новый год возможны любые чудеса. Вот представьте себе: решили вы купить гуся, чтобы запечь его в честь праздника. А он, когда разморозился, оказался… самым настоящим жирафом! Именно это случилось дома у профессора Максимилиана Фарр-Трансформатского, о семье которого и пойдет речь в этой книге.

Его внуки Глаша и Гриша селят жирафа у себя в детской и дают ему совершенно человеческое имя — Федя. Поначалу их новый пятнистый друг чувствует себя в городской квартире просто отлично. Но скоро становится ясно: жираф очень быстро растет и через какое-то время уже никуда не поместится. Но если бы только это! Федя еще и заболевает — прямо под Новый год. Вдобавок ко всему жирафа хотят забрать в зоопарк…

Автор повести «Про жирафа Федю» Наталья Нусинова — доктор искусствоведения, ведущий сотрудник НИИ киноискусства Министерства культуры РФ. Преподавала в Париже, Брюсселе, Амстердаме, опубликовала более 250 статей по истории русского и французского кино. Пишет книги для детей, одна из которых — «Приключения Джерика» — была издана не только в России, но и во Франции, Италии, Испании и Португалии.

— Ой, кто это? — удивилась мама.

Федя смущённо опустил голову и переминался с ноги на ногу, заводя копыто правой передней ноги за левую, а левой задней за правую, но в конце концов запутался, и Грише с Глашей пришлось его поддержать, чтобы он не упал.

— Настоящий жираф? — папа остолбенел. — Откуда?

— Да так! Из гуся, — махнул рукой Гриша.

— Из какого гуся? — спросил папа.

— Из свежемороженого, — объяснил Гриша. — Марокканского.

— Пупырчатого, — добавила Глаша.

— Что? — изумилась мама.

— Ну, понимаете, Максимилиан к Новому году купил гуся. А он разморозился, и оказалось, что это не гусь, а жираф. И совсем живой. Только очень замёрзший.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4