Международный детский творческий фестиваль «Южный полюс»
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА по литературному чтению
Отражение барона Мюнхаузена
в тройном зеркале
(восприятие образа слушателями, самим рассказчиком, читателями)
Автор: Горячкина Дарья
Возраст: 12 лет (23.01.2000 г)
МОУ «Многопрофильный лицей №1» Чамзинского муниципального района РМ
п. Чамзинка
2011
Оглавление
Ведение………………………………………………………………...…………………………3
Глава 1
1.1. Барон Мюнхаузен – миф или реальность?…………………….…………… ………….…4
1.2. Встреча Рудольфа Эриха Распе со своим будущим персонажем………..……...………7
Глава 2
Мюнхаузен сквозь тройное зеркало……………………………………………………………9
2.1. Зеркало первое…………………………………………………………………..…………10
2.2. Зеркало второе…………………………………………………………………..…………11
2.3. Зеркало третье…………………………………………………………………..…………12
Глава 3
Вечный литературный герой………………………………...………...………………………14
Заключение………………………………………………..………….…………………………18
Список использованной литературы …………………………………………………………19
Приложения……………………………………………………………………………….
Введение
Я очень люблю читать книги о приключениях, тайнах, загадках, путешествиях. С замиранием сердца слежу за развитием событий, переживаю за героев, которые преодолевают препятствия, подвергаются опасности, вступают в схватки с врагами, защищают слабых, проявляют смелость, благородство. С одним из таких героев я встретилась, прочитав переведенные Корнеем Ивановичем Чуковским «Приключения барона Мюнхаузена», которые принадлежат перу немецкого писателя Рудольфа Эриха Распе. Все вы, конечно, знакомы с приключениями барона Мюнхаузена, «самого правдивого человека на земле». Книга о веселом рассказчике, врале и хвастуне – всегда одно из ярких впечатлений детства, которая дарит каждому маленькому читателю удивление, радость, смех.
Кто же такой Мюнхаузен: лжец и обманщик, хвастун и сочинитель небылиц или человека оригинального склада мысли, удивительный и остроумный рассказчик? Этот вопрос заинтересовал меня, и я решила исследовать образ барона Мюнхаузена.
Моя работа ставит следующую цель: проанализировать образ главного героя с точки зрения его слушателей, его самого и читателей; выявить роль барона Мюнхаузена, кто же он: хвастун, лгун или талантливый рассказчик.
В процессе исследования я решала следующие задачи: 1) изучить рассказы Рудольфа Эриха Распе «Приключения барона Мюнхаузена»; 2) познакомиться с историей образа барона Мюнхаузена; 3) раскрыть роль барона Мюнхаузена; 4) составить презентацию «Отражение барона Мюнхаузена в тройном зеркале» для использования на внеклассных занятиях по литературному чтению.
Объектом моего исследования являются рассказы Рудольфа Эриха Распе «Приключения барона Мюнхаузена»; предметом исследования – оценка барона Мюнхгаузена слушателями, им самим и читателями.
Гипотеза: барон Мюнхаузен – удивительный и остроумный рассказчик, выдумывавший невероятные приключения.
В ходе выполнения работы мною использованы такие методы, как изучение творчества Рудольфа Эриха Распе, исследование текста рассказов «Приключения барона Мюнхаузена», анкетирование учащихся лицея как читателей, анализ собранного материала, составление презентации.
Глава 1
1.1. Барон Мюнхаузен – миф или реальность?
Имя Мюнхаузена да и сам барон не являются плодом воображения писателя Распэ. Действительно, в Германии в небольшом городе Боденвердере жил барон фон Мюнхгаузен (1720 –1797), он был современником писателя Рудольфа Эриха Распе (1737 –1794), с которым был знаком лично. [1]
Семнадцать лет с 1733 по 1750 гг. Мюнхгаузен провел в России, куда попал 13-летним мальчиком в качестве пажа юного герцога Антона Ульриха, жениха, а затем мужа принцессы Анны Леопольдовны. Ему очень шла военная форма, барон любил щеголять в синем камзоле с красной подкладкой и белых лосинах, а по праздникам – в блестящей кирасе. В России Мюнхгаузен живо интересовался жизнью русской столицы, принимал активное участие в веселых приключениях придворной молодежи. Пажу молодого герцога повезло с торжественными церемониями. Бывая при дворе, он восхищался фейерверками и гвардейскими парадами, а в 1744 году судьба подарила ему встречу с одной из важнейших фигур в русской истории. Когда будущая Екатерина Великая, а тогда принцесса -Цербстская, въезжала в российские пределы, в Риге августейшую невестку встречал почетный русский караул, коим командовал соотечественник принцессы – молодой барон Мюнхгаузен. Тот самый. И это – чистая правда.[2]
Но больше всего его привлекала охота, которая, по его мнению, «в России лучше, чем в любой другой стране мира». Барон Мюнхгаузен оказался заядлым охотником.
Однако жизнь придворных состоит не только из развлечений. Уже в конце февраля 1738 года русские войска под командованием фельдмаршала Миниха пошли на турок, и Антон Ульрих, командующий Брауншвейгским полком, вместе со свитой отправился честно исполнять воинский долг. Это была единственная военная кампания, в которой Мюнхгаузен действительно принимал участие и о которой потом много рассказывал. Поход стал чрезвычайно изматывающим, турки преследовали русских, не ввязываясь в генеральное сражение, на которое так рассчитывал Миних. В конце концов, русская армия отступила, и принц Антон Ульрих вместе с пажами вернулся в Петербург.
Время шло. Для Мюнхгаузена, который уже перерос роль пажа, открылась перспектива карьеры в русской армии. Вскоре он оказался в Лифляндии, которая была присоединена к России после Северной войны. Жизнь в Риге, куда направили новоиспеченного корнета, была ему близка и вполне понятна, ведь эти земли с XIII века были завоеваны немецкими крестоносцами. Для Мюнхгаузена началась обычная служба – сохранились документы его отчетов в полковую канцелярию, где он докладывает о событиях армейских будней, – здесь и амуниция и провиант, получение новых лошадей и лечение заболевших, поимка беглых и т. д. Так прошло десять лет. За это время барон проявил себя честным офицером, аккуратно исполнявшим обязанности.
Непосредственного участия в военных действиях ему больше не пришлось принимать. Несмотря на то, что Россия в 1741 году вступила в военный конфликт со Швецией, и Брауншвейгский полк готовился к выступлению за границу с Финляндией, в документах отмечено, что во время этого похода Мюнхгаузен оставался в Риге с отставшей от полка командой. [3]
К 1750 году он, дослужившись до чина поручика, пришел к выводу о нецелесообразности дальнейшей службы в русской армии и подал прошение об отставке. Оно было принято, и Елизавета Петровна издала по этому поводу специальный Указ: «Божию милостью мы Елисавета Первая Императрица и самодержица всероссийская.
Известно и ведомо да будет каждому, что мы Иеронимуса фон Мюнхгаузена, который нам поручиком служил, для его оказанной к службе нашей ревности и прилежности, в наши ротмистры тысяча семьсот пятидесятого года февраля двадцатого всемилостивейше пожаловали и повелеваем всем нашим помянутого Иеронимуса фон Мюнхгаузена за нашего ротмистра надлежащим образом признавать и почитать».
Дослужившись до чина ротмистра, Мюнхгаузен выходит в отставку и уезжает на родину, чтобы уладить наследственные дела после смерти матери и старших братьев. Началась новая страница жизни.[4]
Тридцати лет от роду барон в чине ротмистра вернулся на родину. В Боденвердере он женился на дочери местного судьи и зажил спокойной и даже скучной жизнью средней руки немецкого помещика. Мюнхгаузен стал заниматься сельским хозяйством, а в свободное время предавался своей страсти – охоте.
У него на всю оставшуюся жизнь осталось очень много впечатлений от пребывания в России. Он тотчас прославился – сначала в узком соседском кругу – воспоминаниями о «стране белых медведей», потому что вечерами он любил рассказывать о своих удивительных путешествиях и приключениях в России или необыкновенные охотничьи истории. В своих рассказах барон бывал не только ловким охотником и смелым воином, но и всемогущим «серым кардиналом» при русском, французском и даже турецком дворах. На самом деле все, даже любившие его друзья, считали его неисправимым лгуном и вовсю над ним смеялись.[5]
Мюнхгаузен был не прочь прихвастнуть, но сохранившиеся свидетельства современников говорят также о том, что барон был незаурядным рассказчиком и мастером импровизации.
По мере того как он воодушевлялся собственным повествованием, дым из трубки струился все гуще, лицо преображалось, руки становились более беспокойными, и маленький паричок начинал приплясывать на его голове то ли от сотрясении, вызванных жестикуляцией, то ли от того, что, увлекаясь, рассказчик непрестанно почесывал в затылке. Постепенно повествование его покидало берега реальности и челн воображения устремлялся в море безбрежной фантазии. Правда незаметно переходила в ложь, истинное перемешивалось с вымыслом. Однако природная наблюдательность, меткие характеристики, живой юмор и дар красноречия увлекали слушателей. Иные внимали россказням, развесив уши и верили каждому слову. Другие, те, кто был менее доверчив, посмеиваясь в душе над хвастовством охотника. Третьи увлекались мастерством импровизации и отдавали должное искусству рассказчика барона Мюнхгаузена.[6]
Походил ли в этом подлинный барон Мюнхгаузен на литературного? Да, несомненно: если обратиться к свидетельствам современников, то мы увидим, что истинный барон не прочь был прихвастнуть, любил поражать слушателей необычными рассказами о своих охотничьих и военных подвигах.
Но, вспоминая имя героя всемирно известной веселой книжки, мало кто знает, что Распе вывел на страницах своей сатиры реальную личность. В том, что существовал подлинный, во плоти и крови, живой прототип славного барона Мюнхаузена, легко убедиться, посетив небольшой уютный городок Боденвердер.
1.2. Встреча Рудольфа Эриха Распе со своим будущим персонажем
Однажды майским вечером 1773 года у барона, как обычно, собралась компания друзей и приезжих. Хозяин, только что вернувшийся с удачной охоты, был в прекрасном расположении духа, история одна занимательнее другой так и лились из его уст.
Среди гостей барона оказался тридцатишестилетний человек в красном мундире – Рудольф Эрих Распе, который по заданию своего князя собирал древние рукописи и памятники старины и прибыл в окрестности Боденвердера, где находился старинный монастырь. Вот так и встретились два человека, имена которых уже третье столетие стоят рядом, – писатель Распе и барон Мюнхгаузен.
Плодовитость Рудольфа Эриха Распе как литератора была невелика. Все, что им написано, включая прозу, стихи, пьесу, статьи по искусству, научные работы – все это сегодня предано забвению. И только одна небольшая книжка – плод его таланта сатирика, – созданная между делом, как бы шутя и, возможно, лишь ради заработка, пережила века и поныне поддерживает пламя его известности.
Распе – человек одной книги. Его имя в нашем сознании связано исключительно с одним произведением – «Приключения барона Мюнхаузена».[7]
Правда, барон Мюнхгаузена так никогда и не узнал имени человека, который обессмертил его. А если б узнал, вряд ли бы стал благодарить. Прочитав о том, какие невероятные похождения и выдумки приписывает ему неведомый сочинитель, Иероним фон Мюнхгаузен был не просто ошарашен и возмущен – он был взбешен. Он был вне себя от ярости: неведомый сочинитель изобразил его не только вруном, но и трусом (спрятался от медведя на дереве), обманщиком (убежал от султана, которому клялся служить) и вдобавок пьяницей! Он совсем забыл, что представал таким и в собственных рассказах – впрочем, половины из них барон и не помнил.
Оскорбленный барон пробовал подать в суд на обидчика, чтобы привлечь его к ответу, но у него ничего не получилось, так как Распе не поставил своего имени на книге. Закон был бессилен перед анонимным титульным листом и фальшивой надписью «Лондон». Отвечать было некому, некого привлечь к суду, не от кого требовать сатисфакции за оскорбление и клевету, коль скоро все сочинения анонимны. Храбрец и вояка, потомок крестоносцев вынужден был ограничиться тем, что наглухо закрыл ворота усадьбы для посторонних и малознакомых лиц, потому что после появления «Повествования барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию» его засыпали насмешливыми письмами. В Боденвердер стали приезжать любопытные, желающие поглазеть на живого барона-враля. Слугам даже приказали патрулировать вокруг дома, запереть ворота, чтобы не допускать туда посторонних.
Похождения барона оказались такими невероятными, что книга была сметена с прилавков за пару недель. В следующем году вышло подряд четыре ее издания! Книга становилась все толще, туда включались новые истории.
Как это ни парадоксально, но маленькая книжка принесла владельцу поместья в Боденвердере большую популярность. Помимо своей воли он попал в литературу, приобрел известность как прообраз бессмертного литературного типа – враля и хвастуна Мюнхгаузена. Вероятно, если бы не было этой маленькой книжки, вряд ли кто-нибудь когда-нибудь вспомнил бы имя барона Мюнхгаузена. Так что с высоты прошедших столетий подлинный барон, может быть, и перестал бы обижаться на анонимного автора книги, ибо она принесла славу не только самому барону, но и его родному городу. А славу, как мы знаем, любил не только литературный герой, но и его прототип.
А что же Рудольф Распе? Он, всю жизнь стремившийся добиться известности и славы, меньше всего рассчитывал на то, что такую славу принесет ему небольшая книжечка о похождениях барона Мюнхгаузена – он сочинял эту книжку как бы между прочим, легко выплескивая на бумагу фонтаны собственной фантазии, щедро сдобренной народным фольклором. Но именно эта книжка позволила Распе навсегда войти в историю мировой литературы. Талантливые рассказы о похождениях враля, хвастуна и фантазера Мюнхгаузена продолжают издаваться и переиздаваться и сегодня, покоряя все новые поколения читателей...
Создавая книгу, Распе только оттолкнулся от реального барона Мюнхгаузена, так как тот в действительности не был таким фантастическим лгуном. Но благодаря воображению писателя, подкреплённому также европейским фольклором (сказками, анекдотами), родился колоритный литературный герой, которому суждено было жить в веках…[8]
Глава 2
Мюнхаузен сквозь тройное зеркало
Кто не знает достославного барона Мюнхгаузена! С его необыкновенными приключениями мы знакомимся еще в детстве. На всю жизнь нам запоминается образ находчивого барона, заядлого охотника и путешественника, но еще больше отчаянного враля, лгуна из лгунов, фантазера из фантазеров, которому едва ли найдется равный в мировой литературе.
Один из слушателей Мюнхгаузена так описывал его рассказы: «Обычно он начинал рассказывать после ужина, закурив свою огромную пенковую трубку с коротким мундштуком и поставив перед собой дымящийся стакан пунша. Он жестикулировал все выразительнее, крутил на голове свой маленький щегольской паричок, лицо его все более оживлялось и краснело, и он, обычно очень правдивый человек, в эти минуты замечательно разыгрывал свои фантазии».[9]
Барона Мюнхгаузен весьма увлекательно рассказывает обо всем, что с ним происходило. А случалось с ним самое невообразимое, и всегда барон проявлял чудеса находчивости, находил неожиданные решения в затруднительных, неразрешимых, казалось бы, ситуациях благодаря своей изобретательности, настойчивости, смекалке, веселому неунывающему нраву.
Легендарный герой рассказывает историю своих невероятных приключений в России, на Цейлоне, в Индии, Америке, Турции, Италии, Египте. В каких только переделках не побывал Мюнхгаузен! Он сам себя вытаскивал за волосы из болота, пас пчел у турецкого султана, размораживал песенку, которая заледенела на русском морозе, гарцевал на коне посреди стола, заставленного посудой, боролся со львом и крокодилом одновременно, а однажды летал на пушечном ядре на Луну. А охотничьи истории! Наш доблестный барон охотился на восьминогого зайца, убивал уток искрами из глаз, снимал шкурку с живой лисы, убивал перочинным ножом белых медведей. Однажды даже принес с охоты связку живых уток, которых умудрился нанизать на шнурок, смазанный салом. А всем известный олень с вишневым деревцем на лбу! Неужели он действительно жил в животе огромной рыбы, вывернул волка, как рукавицу, наизнанку, видел трехногих людей, путешествовал на Луну? В это невозможно поверить… но разве знаменитый Мюнхгаузен может врать?
Но давайте представим себе нашего любимого литературного персонажа перед зеркалом, которое отражает истинную правду.
2.1. Зеркало первое
Первое зеркало – это многочисленные гости барона. Барон Мюнхаузен никогда не смотрится в зеркало, однако мы видим его отражение в глазах его слушателей, несмотря на то, что повествование ведется от первого лица. Слушатели небылиц смеются ему прямо в глаза: «Ай да Мюнхаузен! Вот так барон!.. Все это выдумки! Ничего этого не было, о чём ты рассказываешь». В рассказах Мюнхаузена прослеживается взгляд тех, кто не верит ни одному слову барона, тех, к кому он обращается с укоризненными словами: «Вы качаете головой и смеётесь, а мне в ту пору было не до смеха», «Но почему вы смеётесь? Неужели вы думаете, что я говорю вам неправду?», «Да, да, не смейтесь, я рассказываю вам истинную правду», «Впрочем, вы, должно быть, и сами заметили, что во всех моих рассказах нет ни одного слова лжи». Для слушателей рассказы Мюнхаузена – это фантазия, выдумки, вымысел, небылицы, сказки, неправда, обман, откровенная ложь. В зеркале слушателей, таким образом, отражается фантазер, мечтатель, выдумщик, чудак, лжец.
В 38 рассказах трижды автор прямо приводит насмешливые высказывания слушателей и 5 раз вкладывает в уста барона Мюнхаузена реплики, выражающие недоверие окружающих к словам рассказчика. (Приложение I)
Мюнхаузен – неисправимый фантазер, он придумывает то, чего никогда не может быть, и в этом видит смысл своей жизни, потому что именно в этой выдуманной жизни он реализует себя и по-настоящему живет. Люди слушают его, потому что в его рассказах они греются у огня чужой фантазии, скрывая ехидными улыбками и насмешками свое наслаждение от ее тепла.
Его неизменно слушают, потому что в его рассказах люди получают то, чего нет в их жизни. У них не хватает смелости выйти за общепринятые рамки даже в полете фантазии. В отличие от Мюнхаузена, они верны своему отражению в зеркале и не спорят с ним, но отчего-то их тянет к этому безудержному вралю, они жадно вслушиваются в его россказни, смеются над его выдумками, однако сами не прочь прославиться, завести дружбу со знаменитостями, объехать весь мир.
Небылицы Мюнхаузена дают им возможность окунуться в мир фантазии, где никогда не бывает скучно. Забавные истории барона никому не приносят вреда, зато помогают в обычной жизни и в привычных вещах увидеть нечто яркое, необыкновенное и запоминающееся. Равнодушному глазу всё окружающее скучно. Человеку с развитым воображением, который жадно вглядывается в окружающий мир, все вокруг представляется чудом.
2.2. Зеркало второе
Второе зеркало – это сам рассказчик барон Мюнхаузен, единственный, кто знает всю правду о себе. Каким он видит сам себя? Это смелый, решительный, надежный, замечательный и вместе с тем скромный человек. Он неутомимый путешественник, храбрый воин, удачливый охотник, большой любитель приключений, друг знаменитых людей. Проследим за характеристикой барона в его собственных устах.[10] (Приложение II)
В 38 рассказах 71 раз барон Мюнхаузен высказывается о себе: «Я самый правдивый человек на земле», «Я решителен, находчив и смел», «Я – первый стрелок на всём свете», «В боях я, конечно, отличался отчаянной храбростью», «Я совершил немало удивительных подвигов», «Я отличный пловец», «Я страшный силач», «Я человек замечательный», «Я … человек гостеприимный и щедрый» и т. д.
Эти высказывания убеждают нас в том, что барон Мюнхаузен очень любит себя и старательно создает свой собственный образ прежде всего в своих собственных глазах. Его рассказы для него самого – это своеобразное зеркало, в котором он видит облик подлинного героя. Настоящее зеркало отразило бы беспощадную правду: «маленького старичка с длинным носом» в напудренном парике, который «сидит у камина и рассказывает о своих приключениях». Словом, он увидел бы неприглядного человека, над которым все смеются, ибо видят в нем самого обыкновенного враля и хвастуна, который любит приглашать к себе гостей только лишь затем, чтобы похвастаться пред ними своими подвигами и приключениями, большая часть из которых – чистейшая выдумка.
Барон Мюнхаузен очень любит свои рассказы, потому что в них он предстает таким, каким хотел быть на самом деле: героем, удачливым охотником, бесстрашным воином, другом знаменитых людей. Он сочиняет небылицы с той целью, чтобы таким, каким он видит себя в своем внутреннем зеркале, его видели все окружающие: соседи, гости, слушатели.[11]
Сам барон говорит: «Не моя вина, если со мною случаются такие диковины, которых еще не случалось ни с кем. Это потому, что я люблю путешествовать и вечно ищу приключений, а вы сидите дома и ничего не видите, кроме четырех стен своей комнаты».[12]
В обычном серьёзном, сером мире легендарному барону, побывавшему во множестве стран, скучно, поэтому он приукрашивает окружающий мир своими занимательными фантазиями. Рассказы барона Мюнхаузена – человека остроумного, оригинального – развлекают гостей и позволяют ему самоутвердиться в своих собственных глазах.
2.3. Зеркало третье
Третье зеркало – это взгляд читателей, которые могут по достоинству оценить барона Мюнхаузена, его полет фантазии, творческое вдохновение и мастерство рассказчика. Это зеркало отражает обаяние и секрет неимоверной популярности «неисправимого лжеца», притягательность к его неправдоподобным выдумкам.
Уже четвертое столетие многие тысячи читателей с увлечением читают книгу о «самом правдивом человеке на свете» и восхищаются необыкновенной находчивостью и смекалкой удачливого охотника, бесстрашного путешественника и любителя приключений. Популярность барона, «всегда говорившего только правду», оправдана его редким талантом выдающегося рассказчика. Так что же привлекает нас в бароне Мюнхаузене? Почему снова и снова мы готовы читать самые невероятные и неправдоподобные истории о нем? Что видит читатель в главном герое книги Распэ?
Я провела анкетирование учащихся МОУ «Многопрофильный лицей №1» Чамзинского района Республики Мордовия. В анкетировании приняло участие 117 человек. Был задан вопрос: «Какие черты характера Мюнхаузена объясняют неувядающую популярность героя рассказов Рудольфа Эриха Распе среди читателей?
Респондентами были названы следующие основные особенности: Мюнхаузен – незаурядный рассказчик (39 чел. – 33,3 %), Мюнхаузен – сочинитель интересных небылиц (27 чел. – 23,1 %), Мюнхаузен – талантливый сказочник (15 чел. – 12,8 %), Мюнхаузен – мастер короткого рассказа (14 чел. – 11,9 %), Мюнхаузен – удивительный анекдотчик (12 чел. – 10,3 %), Мюнхаузен – творческая личность(10 чел. – 8,5 %) . (Приложение III)
Таким образом, читатель видит в своем любимом герое незаурядного рассказчика, сочинителя интересных небылиц, который никого не обманывает, а лишь призывает слушателя обратить внимание на необычное восприятие заурядных вещей. Также читатель видит в бароне Мюнхаузене человека с богатым воображением, мечтателя и фантазера, которому мало повседневной действительности и он хочет выйти за ее унылые рамки. Мюнхаузен оставляет слушателю (читателю) право разбудить собственное воображение о беспредельных человеческих возможностях. Главное – не унывать.
Небылицы Мюнхаузена повествуют о причудливых похождениях барона. Они полны фольклорных мотивов и являются наглядным примером того, как небылица, обработанная рукой писателя, становится литературным произведением.
Рассмотрим построение рассказов Мюнхаузена. Все его истории, как и любое произведение художественной литературы, включают в себя экспозицию, завязку, кульминацию и развязку и эпилог – составные части композиции. Возьмем выборочно три первых рассказа: «Конь на крыше», «Волк, запряженный в сани», «Искры из глаз», каждый из них подтверждает, что строение произведения соответствует требованиям художественной литературы и имеет все основные компоненты композиции. (Приложение IV)
При минимуме объема содержания Мюнхаузен удачным построением рассказа добивается максимума смысловой и эмоциональной нагрузки на слушателя. Обычно рассказ-небылица барона небольшой, иногда даже очень короткий, занимательный, построен на динамичном сюжете, включает в себя элементы фантастики, неожиданности, постоянный контакт со слушателями он поддерживает через обращения и риторические вопросы.[13] Для иллюстрации жанровых особенностей возьмем следующие три рассказа: «Удивительная охота», «Куропатки на шомполе», «Лисица на иголке». (Приложение V)
Прелесть историй Мюнхаузена именно в единстве правдоподобного и нелепого, любая попытка разъять эти два элемента разрушит тот мир, в который вводит нас рассказчик. Приключения его не только забавны и остроумны, но расширяют представление читателя о мире, о жизни других народов. Они привлекают занимательностью сюжета (реальный герой становится участником нереальных событий), обилием комичных ситуаций, вызывающих смех.
Итак, мы, читатели, можем сделать вывод, что барон Мюнхаузен – незаурядный рассказчик.
Кроме этого в нашем читательском зеркале отразилось еще одно изображение Мюнхаузена – литературного героя, который получил законное право называться вечным литературным героем, носит имя не только собственное, но и нарицательное, ибо так называют отчаянных хвастунов, фантазеров, веселых выдумщиков, которым тесно в рамках реального окружающего мира.
Глава 3
Вечный литературный герой
Жизнь Иеронима Мюнхгаузена закончилась, но литературные странствия и путешествия продолжаются и поныне. Более чем за два столетия было издано около 600 книг с продолжением этой истории. К интерпретации образа барона Мюнхгаузена обращалось множество зарубежных и российских авторов, как в прошлом, так и настоящем, дополняя сформировавшийся образ (персонаж) новыми чертами и приключениями. И где только не путешествовал барон: в джунглях, на море, на фронте, даже на других планетах. Каждое поколение живущих и читающих людей воспринимают этого обаятельного лжеца и фантазера по-своему. Благодарное человечество не осталось в долгу и воздвигло «честному лгуну» и великому рассказчику несколько «памятников».
Самые известные литературные памятники принадлежат перу немецких писателей Рудольфа Эриха Распе (1737 – 1794), который в 1786 году в Лондоне анонимно опубликовал книгу о приключениях барона Мюнхаузена, и (1747 – 1794), в 1786 году издавшего перевод книги Распе с дополнениями. Г. Бюргер разделил книгу «Удивительные путешествия на суше и на море, военные походы и веселые приключения барона Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей» на две части: «Приключения Мюнхгаузена в России» и «Морские приключения Мюнхгаузена». Этот вариант книги Распе принято считать хрестоматийным. Книга имела громадный успех в Европе, именно она завершила оформление образа Мюнхгаузена, как литературного персонажа.
Однако в книге не было ни одного приключения барона, связанного с Германией. И вскоре появляется книга «Дополнение к приключениям Мюнхгаузена» Генриха Теодора Людвига Шнорра (1794 – 1800). В этой книге многие приключения барона происходят уже в Германии.
Ещё одним дополнением стало сочинение Карла Лебрехта Иммермана (1839), роман «Мюнхгаузен», где в качестве главного героя выступает внук (потомок) знаменитого барона, унаследовавший не только дедовский образ мышления, но и дедовский талант рассказчика.
Книги о Мюнхгаузене по существу легенда – ведь на самом деле, как мы хорошо знаем, барон Мюнхаузен вовсе не был таким уж фантастическим хвастуном. Теперь же мы, смеясь над его необычайными приключениями, пересказанными с неистощимым юмором, понимаем, что в образе своего литературного героя Распе, а за ним и Бюргер, и Шнорр, и Иммерман, дополнившие книгу приключений, высмеяли, и очень остро, не только спесивых немецких помещиков, но и вообще людей невежественных, невероятно самодовольных, готовых приписать себе всевозможные подвиги, которые они могли бы совершить разве что в чудесном сновидении. Недаром в предисловии к «Историям» неизвестный тогда автор назвал себя «карателем лжи».
Первый перевод (точнее вольный пересказ) книги о Мюнхаузене на русский язык принадлежит перу писателя (1751 – 1799) и вышел в 1791 г. В качестве заглавия книги сатирик использовал известную народную пословицу: «Не любо – не слушай, а лгать не мешай».
Немалой популярности в СССР этому персонажу принес детский писатель Корней Иванович Чуковский (1882 – 1969). Начиная с 1928 года, «Приключения барона Мюнхгаузена» для детей печатались массовыми тиражами в пересказе с иллюстрациями Г. Доре. Причем, с начала 30-х по 1955 год на обложке отсутствовало слово «барон». Только в 70-х годах появились новые пересказы и новые иллюстраторы. Чуковский не только пересказал для детей похождения барона, но и изменил написание его фамилии для более легкого произношения, выкинув букву «г». Получился просто Мюнхаузен. [14]
Пытаться перечислить всех известных художников, почтивших за честь изобразить портрет Мюнхаузена, – занятие неблагодарное. Потому что барона рисовали во всех цивилизованных странах мира, от родной Германии до Японии.
Но есть два художника, чьи заслуги по прославлению этого образа сомнению не подлежат. Первый из них – английский график-карикатурист Томас Роулендсон (1756 – 1827), создавший сюиту рисунков на мюнхаузеновскую тему. Второй – великий французский иллюстратор и живописец Гюстав Доре (1832 – 1883), воплотивший приключения героя в гравюрах на дереве. Непревзойденным мастером считается Гюстав Доре: именно с его работами чаще всего печатают у нас, да и во всем мире, приключения барона Мюнхаузена.[15]
Есть у Мюнхаузена и кинематографические памятники. В нашей стране неоднократно снимались фильмы и мультфильмы, посвященные известному литературному персонажу. Известны кукольный мультфильм «Приключения барона Мюнхаузена» (1967 г.), мультипликационный сериал «Приключения Мюнхаузена» (1973 – 1995 г.), короткометражный фильм для детей «Новые приключения барона Мюнхаузена» о приключениях литературного персонажа в XX веке (1970 г.). Самым популярным отечественным фильмом о знаменитом врале считают романтическую историю «Тот самый Мюнхаузен» режиссёра Марка Захарова по сценарию Григория Горина, многие реплики из которой цитируют и поныне.
Из зарубежных кинолент известны: «Галлюцинации барона Мюнхаузена» (Франция, 1911 г.), «Барон Хвастун» (Чехословакия, 1940 г.), «Мюнхаузен» (Германия, 1943 г.), «Фантастические приключения легендарного барона Мюнхаузена» (Франция, 1979 г.), «Приключения барона Мюнгаузена» (Великобритания, 1988 г.). Мультипликации: «Барон Хвастун» (Чехословакия, 1961 г.), «Тайна жителей Луны» » (Франция, 1982 г.).
Самая современная постановка – мюзикл Алексея Коломийцева «Приключения Мюнхаузена Украине» по повести писателя Игоря Сичовика в исполнении Одесского Академического музыкально-драматического театра (2010 г.).
Немного найдется литературных героев, которым устанавливают памятники. А вот барону Мюнхаузену установлено множество памятников по всему миру. Памятники герою легендарной книги есть в Москве (скульптор А. Орлов, 2004 г.), в Санкт-Петербурге, в Калининграде, в Сочи, в Одессе, в Кременчуге, в Хмельницком, в Бендерах, в Братиславе.
Родину барона – Боденвердер – называют городом одного дома. И дом этот, конечно же, музей Мюнхаузена. Перед входом посетителей встречает памятник-фонтан: барон, невозмутимо сидящий верхом на половине лошади, утоляющей жажду, на лошади восседает сам Мюнхаузен, с удивлением взирающий на льющуюся из разрезанной надвое лошади струйку воды. На центральной площади Боденвердера (она называется, естественно, Münchhausenplatz), напротив дома, где родился «великий враль», находится другой фонтан с воплощенными в бронзу многочисленными сюжетами из его бессмертных историй.
В усадьбе барона сегодня разместилась городская мэрия, а его музей устроен в здании школы. В нем хранится множество предметов, напоминающих о подвигах барона: например, тот самый шомпол, которым он, как с невинным видом уверяет экскурсовод, однажды прострелил целую стаю уток. Увы, из настоящих вещей Мюнхаузена не уцелело ничего. Исчез в годы войны и единственный его портрет, от которого осталась лишь черно-белая копия, зато в музейных шкафах стоят сотни книг о бароне и переводов его приключений на десятки языков, включая суахили, индонезийский и эсперанто. «Русская» полка – одна из самых внушительных: больше 50 названий.
И можно смело предположить, что чудесные приключения литературного барона Мюнхгаузена далеки от завершения, что люди искусства (писатели, драматурги, художники) еще не раз будут возвращаться к этому привлекательному и многогранному персонажу, ибо нравится нам это или нет, но ложь, выдумка, фантазия будут существовать, пока существует человеческая мысль.
Благодаря Мюнхаузену мы учимся мастерству выдумки, искусству забавной небылицы, получаем заряд бодрости, подкрепленный здоровым смехом. Имя Мюнхаузена сегодня не только имя собственное самого незабываемого литературного героя Распе. Мы сегодня нередко говорим: «Ты настоящий Мюнхаузен», когда видим, что фантазия собеседника слишком разыгралась и вышла из берегов реальности. Имя Мюнхаузена давно стало нарицательным, потому что так называют безудержных хвастунов, отчаянных фантазеров, веселых выдумщиков.
Заключение
Счастлив, кто падает вниз головой:
Мир для него хоть на миг – а иной.
Любой, кто берет в руки «Приключения барона Мюнхаузена», с удовольствием погружается в мир невероятных фантазий и приключений, в мир острых ощущений, ярких событий и карикатурных героев, в мир тонкого юмора.
Исследуя рассказы Рудольфа Эриха Распе «Приключения барона Мюнхаузена», подробно знакомясь с историей образа барона Мюнхаузена, анализируя его роль в произведении как отражение в тройном зеркале, я выяснила, кто же такой Мюнхаузен: лжец и обманщик, хвастун и сочинитель небылиц или человека оригинального склада мысли, удивительный и остроумный рассказчик.
Проделанная работа позволяет сделать следующие выводы:
o у всем известного книжного героя был прототип – настоящий барон фон Мюнхгаузен;
o реальный барон Мюнхгаузен вовсе не был таким фантастическим хвастуном, в образе своего литературного героя Распе высмеял немецких помещиков, людей невежественных, невероятно самодовольных, готовых приписать себе всевозможные подвиги, которые они не могли совершить;
o рассматривая Мюнхаузена глазами гостей барона, мы видим выдумщика, чудака, лжеца, над которым слушатели смеются ему прямо в лицо;
o в глазах самого барон Мюнхаузена отражается надежный, смелый, решительный и вместе с тем скромный человек, неутомимый путешественник, храбрый воин, удачливый охотник, большой любитель приключений, друг знаменитых людей;
o во взгляде читателей кроется истинная оценка барона Мюнхаузена, его полет фантазии, творческое вдохновение и мастерство незаурядного рассказчика;
o Мюнхаузен – один из самых популярных литературных героев, который носит имя не только собственное, но и нарицательное;
o к интерпретации образа барона Мюнхаузена обращается множество зарубежных и российских писателей, кинематографов, художников, скульпторов и других деятелей искусства.
Таким образом, я считаю, что выдвинутая мною гипотеза: барон Мюнхаузен – удивительный и остроумный рассказчик, выдумывавший невероятные приключения – подтверждена в ходе исследовательской работы.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение I
Взгляд на барона Мюнхаузена глазами его слушателей
Высказывание | Ключевое понятие | Источник | |
1 | «Его слушатели смеются ему прямо в глаза: – Ай да Мюнхаузен! Вот так барон!» | Лжец | «Самый правдивый человек на земле», с.5 |
2 | «Все это выдумки! Ничего этого не было, о чём ты рассказываешь». | Выдумщик | «Самый правдивый человек на земле», с.5 |
3 | «Кругом захохотали ещё громче: – Мюнхаузен – правдивый человек! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!: | Лжец | «Самый правдивый человек на земле», с.6 |
4 | «Она (лисица) так ошалела от боли, что – поверите ли? – выскочила из своей шкуры и убежала от меня нагишом». | Выдумщик | «Лисица на иголке», с.19 |
5 | «Вы качаете головой и смеётесь, а мне в ту пору было не до смеха». | Выдумщик | «Пчелиный пастух и медведи», с.39 |
6 | «Но почему вы смеётесь? Неужели вы думаете, что я говорю вам неправду? А если вы не верите мне, отправляйтесь сами на Луну». | Выдумщик Лжец | «Второе путешествие на Луну», с.95 |
7 | «Да, да, не смейтесь, я рассказываю вам истинную правду». | Лжец | «Сырный остров», с.102 |
8 | «Впрочем, вы, должно быть, и сами заметили, что во всех моих рассказах нет ни одного слова лжи». | Лжец | «Сырный остров», с.102 |
Приложение II
Характеристика барона Мюнхаузена в его собственных устах
Высказывание | Ключевое понятие | Источник | |
1 | «Я самый правдивый человек на земле». | Честный Правдивый | «Самый правдивый человек на земле», с.5 |
2 | «Не долго думая, хватаю пистолет, метко прицеливаюсь и попадаю прямо в уздечку, потому что я всегда был отличным стрелком. Уздечка – пополам. Конь быстро спускается ко мне. Я вскакиваю на него и, как ветер, скачу вперёд». | Смекалистый Меткий стрелок Отличный стрелок Быстрый наездник | «Конь на крыше», с.8 |
3 | «Я схватил кнут и, не теряя ни минуты, стал хлестать ненасытного зверя (волка)». | Смекалистый Смелый | «Волк, запряженный в сани», с.10 |
4 | «Изумлённые петербургские жители толпами выбегали смотреть на героя, который вместо лошади запряг в свои сани свирепого волка». | Смелый Находчивый | «Волк, запряженный в сани», с.11 |
5 | «Мне пришла в голову блестящая мысль». | Остроумный Сообразительный | «Искры из глаз», с.12 |
6 | «Я убил одним выстрелом десять отличнейших уток». | Отличный стрелок | «Искры из глаз», с.12 |
7 | «Я вообще человек гостеприимный и щедрый. Мои обеды и ужины славились на весь Петербург». | Гостеприимный Щедрый | «Удивительная охота», с14 |
8 | «Как весело было мне смотреть на такую богатую добычу». | Жизнерадостный Удачливый | «Удивительная охота», с14 |
9 | «Другой на моём месте растерялся бы, но я человек храбрый и находчивый». | Храбрый Находчивый Решительный | «Удивительная охота», с16 |
10 | «Моя находчивость помогла мне и здесь». | Находчивый | «Удивительная охота», с16 |
11 | «О, находчивость – великая вещь!» | Находчивый | «Куропатки на шомполе», с.16 |
12 | «Как-то мне случилось одним выстрелом подстрелить семь куропаток». | Отличный стрелок | «Куропатки на шомполе», с.16 |
13 | «Я – первый стрелок на всём свете, что такого стрелка, как Мюнхаузен, ещё никогда не бывало!» | Отличный стрелок | «Куропатки на шомполе», с.17 |
14 | «Не было на свете человека находчивее барона Мюнхаузена». | Находчивый | «Лисица на иголке», с18 |
15 | «Тут мне пришла в голову блестящая мысль». | Остроумный Сообразительный | «Слепая свинья», с.21 |
16 | «Находчивость – великая вещь!» | Находчивый | «Слепая свинья», с.21 |
17 | «..с торжеством повёз (кабана) к себе домой. То-то удивлялись другие охотники!» | Гордость за себя Самолюбие | «Как я поймал кабана», с.21 |
18 | «Таким образом, с одного выстрела я сразу получил и жаркое и вишнёвый компот». | Смекалистый | «Необыкновенный олень», с.22 |
19 | «Другой на моём месте растерялся бы, но вы знаете барона Мюнхаузена! Я решителен, находчив и смел». | Решительный Находчивый Смелый | «Волк наизнанку», с.25 |
20 | «Ни минуты не медля, я засунул кулак волку в пасть…» | Решительный Находчивый | «Волк наизнанку», с.25 |
21 | «Впрочем, в моей жизни бывали события и пострашнее, чем встреча с волками». | Бесстрашный | «Бешеная шуба», с.25 |
22 | «Да, немало чудесных историй случилось со мною в России». | Любитель приключений | «Восьминогий заяц», с.27 |
23 | «Я рассказываю вам чистейшую правду». | Правдивый Искренний | «Чудесная куртка», с 28 |
24 | «Вот будут завидовать мне другие охотники». | Гордость за себя Самолюбие | «Чудесная куртка», с 29 |
25 | «Только я один не растерялся, потому что, обладая удивительной храбростью, я с детства умею обуздывать самых диких коней». | Находчивый Храбрый | «Конь на столе», с.29 |
26 | «Мой друг, очарованный моей удивительной ловкостью, просил меня принять эту великолепную лошадь в подарок. Я был очень рад его подарку…» | Ловкий Жизнерадостный Благодарный | «Конь на столе», с.31 |
27 | «В боях я, конечно, отличался отчаянной храбростью и впереди всех налетал на врага». | Храбрый Стремительный | «Полконя», с.31 |
28 | «Я совершил немало удивительных подвигов». | Храбрый | «Полконя», с.31 |
29 | «Но во всей нашей армии не нашлось храбреца, который согласился бы незаметно пробраться в неприятельский лагерь. Храбрее всех, конечно, оказался я». | Храбрый | «Верхом на ядре», с.34 |
30 | «Я страшный силач». | Сильный Выносливый | «За волосы», с.36 |
31 | «Но ни сила, ни храбрость не спасли меня от страшной беды». | Сильный Храбрый Искренний | «Пчелиный пастух и медведи», с.38 |
32 | «К счастью, я вспомнил, что в Турции есть такой огородный овощ, который растёт очень быстро и порою дорастает до самого неба». | Обладает отличной памятью | «Первое путешествие на Луну», с.39 |
33 | «Ни минуты не медля, я посадил в землю один из таких бобов». | Решительный Находчивый | «Первое путешествие на Луну», с.39 |
34 | «О, Мюнхаузен нигде не пропадёт!» | Выносливый Смекалистый | «Первое путешествие на Луну», с.41 |
35 | «Утром услышал об этой проделке сам турецкий султан и пришёл взглянуть на медведя, пойманного при помощи такой удивительной хитрости». | Хитрый Смекалистый | «Наказанная жадность», с.42 |
36 | «Вы знаете, какой я силач». | Сильный Выносливый | «Лошади под мышками, карета на плечах», с.45 |
37 | «Мы с кучером в течение всего вечера наслаждались этой очаровательной музыкой». | Любитель музыки | «Оттаявшие звуки», с.46 |
38 | «Такой мудрый и смелый». | Мудрый Смелый | «Буря», с.50 |
39 | «Потом, не теряя времени, я схватил ружьё…» | Решительный Находчивый | «Между крокодилом и львом», с.54 |
40 | «Вернувшийся сын губернатора поздравил меня с победой над двумя лесными великанами». | Победитель Герой | «Между крокодилом и львом», с.54 |
41 | «Все растерялись, закричали, заплакали, но я быстро придумал, что делать». | Решительный Находчивый | «Встреча с китом», с.57 |
42 | «Я отличный пловец и заплыл далеко от берега». | Отличный пловец | «В желудке у рыбы», с.58 |
43 | «Не всякому пришла бы в голову такая остроумная хитрость, но я вообще человек остроумный и, как вы знаете, очень находчивый». | Остроумный Находчивый Хитрый | «В желудке у рыбы», с.58 |
44 | «Я знаю итальянский язык превосходно!» | Образованный Полиглот | «В желудке у рыбы», с.59 |
45 | «Я человек замечательный». | Замечательный человек | «Мои чудесные слуги», с.60 |
46 | «Турецкий султан … сказал: «Я знаю все ваши великие подвиги, и мне хотелось бы поручить вам одно трудное дело, с которым не справится никто, кроме вас, потому что вы самый умный и находчивый человек на земле». | Умный Находчивый Смелый Известный | «Мои чудесные слуги», с.61 |
47 | «Моя находчивость помогла мне и здесь». | Находчивый | «Китайское вино», с.65 |
48 | «Султан был рад моему возвращению … – Вы умнее всех моих министров, милый Мюнхаузен! – сказал он, крепко пожимая мне руку». | Умный Обаятельный | «Китайское вино», с.65 |
49 | «Самый правдивый человек на земле». | Правдивый Искренний | «Китайское вино», с.65 |
50 | «Вся твоя хитрость не поможет тебе». | Хитрый Искренний | «Погоня», с 65 |
51 | «Я жаждал новых приключений и подвигов». | Неугомонный Деятельный | «Меткий выстрел», с.74 |
52 | «Спокойная мирная жизнь была не по мне». | Неугомонный Деятельный | «Меткий выстрел», с.74 |
53 | «– Спасибо тебе, милый Мюнхаузен, – сказал мне мой друг генерал, крепко пожимая мне руки. – Если бы не ты, мы пропали бы. Нашей блестящей победой мы обязаны только тебе». | Обаятельный Находчивый Герой | «Меткий выстрел», с.79 |
54 | «Я всегда готов служить своим приятелям». | Надежный друг | «Меткий выстрел», с.79 |
55 | «Я… человек очень скромный». | Скромный | «Меткий выстрел», с.80 |
56 | «Я помогаю вам по дружбе, бескорыстно». | Дружелюбный Бескорыстный | «Один против тысячи», с.80 |
57 | «Таким образом, благодаря моей храбрости англичане окончательно сломили врага». | Храбрый | «Один против тысячи», с.83 |
58 | «– Что делали бы мы без Мюнхаузена? – говорили они (англичане) и, пожимая мне руки, называли меня спасителем английской армии». | Находчивый Победитель Герой | «Один против тысячи», с.83 |
59 | «А приключения были ужасные». | Любитель приключений | «Человек-ядро», с.83 |
61 | «Мои друзья были счастливы, что я оказался в живых. Вообще у меня было много друзей, и все они нежно любили меня». | Дружелюбный Преданный | «Среди белых медведей», с.85 |
62 | «– Милый Мюнхаузен, я в восторге, что могу вас обнять! – воскликнул Финне, едва я показался на пороге его кабинета. – … Я знаю, что без ваших мудрых советов мне не будет удачи! | Мудрый Советчик | «Среди белых медведей», с.85 |
63 | «Воспользовавшись этим, я со своей обычной храбростью подбежал к ружью и выстрелил в лютого зверя». | Храбрый | «Среди белых медведей», с.87 |
64 | «И вдруг меня осенила блестящая мысль». | Находчивый | «Среди белых медведей», с.87 |
65 | «Совершив этот подвиг, я вернулся на корабль». | Герой Победитель | «Среди белых медведей», с.89 |
66 | «Нет, каждое моё слово есть чистейшая истина». | Правдивый Искренний | «Второе путешествие на Луну», с.95 |
67 | «Не моя вина, если со мною случаются такие диковины, которых ещё не случалось ни с кем. Это потому, что я люблю путешествовать и вечно ищу приключений». | «Сырный остров», с.96 | |
68 | «Я не выношу никакого обмана и всегда рассказываю одну только чистую правду. Впрочем, вы, должно быть, и сами заметили, что во всех моих рассказах нет ни одного слова лжи. Ложь мне отвратительна, и я счастлив, что все мои близкие всегда считали меня правдивейшим на земле человеком». | Правдивый Искренний | «Сырный остров», с.102 |
69 | «Даже я, уж на что храбрец, а и то задрожал от страха». | Храбрый Правдивый | «Корабли, проглоченные рыбой», с.103 |
70 | «Мои приключения порядком утомили меня, и я решил зажить спокойной жизнью». | Любитель приключений | «Корабли, проглоченные рыбой», с.106 |
71 | «Он растерзал бы меня в одно мгновение, но я схватил его за передние лапы и так сильно сжал их, что медведь заревел от боли». | Сильный Бесстрашный | «Схватка с медведем», с.106 |
Приложение III
Результаты анкетирования учащихся МОУ «Многопрофильный лицей №1»
«Какие черты характера Мюнхаузена объясняют неувядающую популярность героя рассказов Рудольфа Эриха Распе среди читателей?
Черты характера Мюнхаузена, объясняющие неувядающую популярность героя рассказов Рудольфа Эриха Распе среди читателей | Чел. | % | |
1 | Мюнхаузен – незаурядный рассказчик | 39 | 33,3 |
2 | Мюнхаузен – сочинитель интересных небылиц | 27 | 23,1 |
3 | Мюнхаузен – талантливый сказочник | 15 | 12,8 |
4 | Мюнхаузен – мастер короткого рассказа | 14 | 11,9 |
5 | Мюнхаузен – удивительный анекдотчик | 12 | 10,3 |
6 | Мюнхаузен – творческая личность | 10 | 8,5 |
Приложение IV
Композиция рассказов Мюнхаузена
«Конь на крыше» | «Волк, запряженный в сани» | «Искры из глаз» | ||
К О М Я | экспозиция | Я выехал в Россию верхом на коне. Дело было зимою. Шёл снег. | Я купил себе очень хорошие сани и быстро понёсся по мягкому снегу. | Я часто ходил на охоту. |
завязка | К этому столбику [маленький столбик торчал из-под снега] я привязал своего коня, а сам улёгся тут же, на снегу, и заснул. | Оглянулся и увидел страшного волка, который, разинув зубастую пасть бежал за моими санями. | Однажды утром, подойдя к окну, я заметил на пруду диких уток. Мигом схватил я ружьё и выбежал из дому. | |
кульминация | Мой конь висит на крыше колокольни! Он привязан к самому кресту! | В одну минуту задняя часть моей лошади исчезла в его прожорливой пасти. Передняя часть от ужаса и боли продолжала скакать вперёд | В ружьё нет кремня. Я печально опустил ружьё, проклиная свою судьбу. | |
развязка | Хватаю пистолет, прицеливаюсь и попадаю прямо в уздечку.. Уздечка – пополам. Конь быстро спускается ко мне. | Мы неслись так быстро, что уже через два-три часа въехали галопом в Петербург. | Изо всей силы я ударил себя кулаком по правому глазу. Из глаза, конечно, так и посыпались искры, и порох в то же мгновение вспыхнул. Да! Порох вспыхнул, ружьё выстрелило. | |
эпилог | Я вскакиваю на коня и, как ветер, скачу вперёд. | Изумлённые петербургские жители толпами выбегали смотреть на героя. | Советую вам всякий раз, когда вы вздумаете развести огонь, добывать из правого глаза такие же искры. |
Приложение V
Жанровые особенности рассказов Мюнхаузена
«Удивительная охота» | «Куропатки на шомполе» | «Лисица на иголке» | |
элементы фантастики | Но сало скользкое и, быстро пройдя сквозь утку, выскакивает у неё позади! Вдруг утки взлетели на воздух и подняли меня к облакам… Я устроил руль из моего сюртука и, управляя утками, быстро полетел к дому. | Я зарядил моё ружьё шомполом! Да, обыкновеннейшим шомполом, то есть железной круглой палочкой, которой прочищают ружьё! Мой шомпол проткнул сразу семерых (куропаток). | Не медля ни минуты, я вынул пулю из ружейного ствола и, зарядив ружьё длинной сапожной иглой, выстрелил в эту лисицу. |
элементы неожиданности | Долго я стоял в нерешительности и вдруг вспомнил, что в моей охотничьей сумке остался кусочек сала. Ура! Это сало будет отличной приманкой. | Все семь куропаток свалились к моим ногам! Я поднял их и с изумлением увидел, что они – жареные! | Я не спеша подошёл к лисице и начал хлестать её плёткой. Она так ошалела от боли, что выскочила из своей шкуры и убежала от меня нагишом. |
контакт со слушателями | Можете себе представить моё изумление! Если бы вы только видели, как был изумлён мой повар… | Я зарядил моё ружьё – чем бы вы думали? – шомполом! | Она так ошалела от боли, что – поверите ли? – выскочила из своей шкуры…. |
Список использованной литературы
1. О чем умолчали книги. Слава и позор барона Мюнхгаузена. – М.: Советская Россия, 1971. – 437 с.
2. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (3 CD-ROM) – 2007 г.
3. Ганс Гауфф. Две жизни барона Мюнхаузена //Зеркало недели от 29 марта, 1999 г. – С.18
4. Зиничев Мюнхаузен – выдумка или реальность. – М.: Правда, 1989. – С. 198
5. Иванченко и судьбы //Вокруг света, 2005 г. – № 6(2777). – С.
6. Левин о бароне Мюнхгаузене. – СПб., 2004. – 160 с.
7. Рудольф Эрих Распе. Приключения барона Мюнхгаузена / Пересказ . – Л.: Детская литература, 1999. – 109 с.
8. Соловей правдивый человек на земле в новом тысячелетии // Литература в школе, № 2, 2003. – С. 44-48
9. Шухмин лжи, барон Мюнхгаузен //История, 2003 г. – № 15. – С.16. http://his.1september. ru/2003/15/16.htm
[1] Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (3 CD-ROM) – 2007 г.
[2] Шухмин лжи, барон Мюнхгаузен //История, 2003 г. – № 15. – С.16. http://his.1september. ru/2003/15/16.htm
[3] Зиничев Мюнхаузен – выдумка или реальность. – М.: Правда, 1989. – С. 198
[4] Ганс Гауфф. Две жизни барона Мюнхаузена //Зеркало недели от 29 марта, 1999 г. – С.18
[5] Левин о бароне Мюнхгаузене. – СПб., 2004. – С.125
[6] О чем умолчали книги. Слава и позор барона Мюнхгаузена. – М.: Советская Россия, 1971. – С. 167
[7] О чем умолчали книги. Слава и позор барона Мюнхгаузена. – М.: Советская Россия, 1971. – С. 167
[8] Иванченко и судьбы //Вокруг света, 2005 г. – № 6(2777). – С.19
[9] Википедия – свободная энциклопедия http://ru. wikipedia. org
[10] Рудольф Эрих Распе. Приключения барона Мюнхгаузена / Пересказ . – Л.: Детская литература, 1999. – 109 с.
[11] Соловей правдивый человек на земле в новом тысячелетии // Литература в школе, № 2, 2003. – С. 44-48
[12] Рудольф Эрих Распе. Приключения барона Мюнхгаузена / Пересказ . – Л.: Детская литература, 1999. – С.96
[13] Соловей правдивый человек на земле в новом тысячелетии // Литература в школе, № 2, 2003. – С. 44-48
[14] Википедия – свободная энциклопедия http://ru. wikipedia. org
[15] Книги и дети. Любимые герои. Мюнхаузен и художники. http://www. bibliogid. ru/heroes/lubimye/lubimye-munhgauzen5


