ii) акции, выделенные членам, не подписавшим Конвенцию, подлежат перераспределению среди этих членов согласно такой процедуре, которая позволит обеспечить паритет голосов между вышеупомянутыми категориями;
iii) Совет управляющих принимает меры по содействию подписке членов на выделенные им акции.
d) В течение трехлетнего периода, предусмотренного в пункте "b" настоящей статьи, все решения Совета управляющих и Совета директоров принимаются квалифицированным большинством голосов, за исключением тех решений, для принятия которых согласно настоящей Конвенции требуется еще больший процент положительных голосов.
e) В случае, если акционерный капитал Агентства увеличивается согласно пункту "c" статьи 5, каждый изъявивший такое желание член получает возможность подписаться на такую часть увеличения капитала, которая пропорционально соответствует той доле, которую составляли имевшиеся у него до сих пор акции в общем акционерном капитале Агентства, однако никто из членов не обязан подписываться на какую-либо часть увеличиваемого капитала.
f) Совет управляющих утверждает положения относительно дополнительных подписок согласно пункту "e" настоящей статьи. В этих положениях устанавливаются разумные сроки представления членами запросов на такие подписки.
Статья 40
Голосование в Совете управляющих
a) Каждый управляющий имеет право распоряжаться голосами представляемого им члена. За исключением особо оговоренных в настоящей Конвенции случаев, решения Совета управляющих принимаются большинством поданных голосов.
b) Кворумом на любом заседании Совета управляющих является большинство управляющих, располагающих по меньшей мере двумя третями общего числа голосов.
c) Совет управляющих может своим постановлением утвердить процедуру, согласно которой Совет директоров имеет право запросить решение Совета управляющих по какому-либо конкретному вопросу, не созывая его заседания, если он считает, что такая мера наилучшим образом отвечает интересам Агентства.
Статья 41
Выборы директоров
a) Директора избираются в соответствии со Шкалой B.
b) Директора остаются на своем посту до избрания их преемников. Если пост директора освобождается более чем за девяносто дней до истечения установленного срока, то управляющие, избравшие прежнего директора, избирают на оставшийся срок нового директора. Для его избрания требуется большинство поданных голосов. На время, пока этот пост остается вакантным, полномочия бывшего директора переходят к его заместителю, за исключением права назначать себе заместителя.
Статья 42
Голосование в Совете директоров
a) Каждый директор имеет право распоряжаться голосами тех членов, которые поддержали его во время выборов. Все голоса, на которые имеет право директор, подаются пакетом. За исключением особо оговоренных в настоящей Конвенции случаев, решения Совета директоров принимаются большинством поданных голосов.
b) Кворумом на заседании Совета директоров является большинство директоров, располагающих не менее чем половиной общего числа голосов.
c) Совет директоров может своим постановлением утвердить процедуру, согласно которой его Председатель имеет право запросить решение Совета директоров по какому-либо конкретному вопросу, не созывая его заседания, если он считает, что такая мера наилучшим образом отвечает интересам Агентства.
Глава VII. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
Статья 43
Цели главы
Для обеспечения Агентству возможности выполнения возложенных на него функций на территории каждого члена ему предоставляются изложенные в настоящей главе иммунитеты и привилегии.
Статья 44
Судопроизводство
Против Агентства могут возбуждаться дела помимо тех, которые подпадают под действие статей 57 и 58, только в судах компетентной юрисдикции на территории члена, где Агентство имеет учреждение или где им назначен представитель для получения вызовов или судебных предписаний. Никакие подобные дела не возбуждаются против Агентства
i) членами или лицами, выступающими от их имени или по их претензиям, а также
ii) по вопросам персонала.
Имущество и активы Агентства, где бы и у кого бы они ни находились, пользуются иммунитетом от всех форм конфискации, ареста или исполнительных действий до вынесения окончательного судебного постановления или решения против Агентства.
Статья 45
Активы
a) Имущество и активы Агентства, где бы и у кого бы они ни находились, не могут быть подвергнуты обыску, реквизиции, конфискации или какой-либо иной форме ареста по решению исполнительных или законодательных органов.
b) В пределах, необходимых для осуществления операций, предусмотренных настоящей Конвенцией, все имущество и активы Агентства освобождаются от всякого рода ограничений, регулирования, контроля и мораториев; при условии, что имущество и активы, приобретенные Агентством в качестве преемника или цессионария владельца гарантии, структуры, заключившей договор о перестраховании, или инвестора, застрахованного структурой, заключившей договор о перестраховании, освобождаются от соответствующих валютных ограничений, положений и контроля, действующих на территории этого члена, в пределах распространения такого режима на владельца, структуру или инвестора, в качестве цессионария которого выступает Агентство.
c) Для целей настоящей главы термин "активы" включает в себя активы Спонсорского целевого фонда, упомянутого в Приложении I к настоящей Конвенции, а также другие активы, управляемые Агентством для достижения поставленных перед ним целей.
Статья 46
Архивы и связь
a) Архивы Агентства являются неприкосновенными, где бы они ни находились.
b) Каждый член предоставляет для официальной связи Агентства такой же режим, как и для официальной связи Банка.
Статья 47
Налоги
a) Агентство, его активы, имущество и доходы, а также его операции и сделки, совершаемые согласно настоящей Конвенции, освобождаются от любых налогов и таможенных пошлин. Агентство также освобождается от обязанностей по сбору или уплате любых налогов и пошлин.
b) Средства, выделяемые Агентством на оплату расходов управляющих и их заместителей, а также на оклады, жалованья и оплату других расходов Председателя и членов Совета директоров, их заместителей, а также Президента и персонала Агентства, за исключением местных граждан, налогами не облагаются и при налогообложении не учитываются.
c) Никакие инвестиции, гарантированные или повторно застрахованные Агентством (включая любые поступления по ним), а также никакие договоры о страховании, повторно застрахованные Агентством (включая любые премии и доходы от них), независимо от того, кому они принадлежат, не облагаются никакими налогами:
i) если они содержат в себе дискриминационный подход к таким инвестициям или договорам о страховании исключительно на том основании, что они гарантированы или повторно застрахованы Агентством; или
ii) если единственным юридическим обоснованием для такого налогообложения является местоположение какого-либо учреждения или делового объекта, принадлежащего Агентству.
Статья 48
Официальные должностные лица Агентства
Все управляющие, директора, их заместители, а также Президент и персонал Агентства:
i) не могут быть подвергнуты судебному преследованию в связи с действиями, совершенными ими в их официальном качестве;
ii) не являющиеся местными гражданами, обладают таким же иммунитетом в отношении ограничений на въезд, требований по регистрации иностранцев и повинностей национальной службы, а также такими же льготами в отношении валютных ограничений, какие предоставляются этими членами представителям, официальным должностным лицам и служащим соответствующего ранга других членов;
iii) пользуются таким же режимом в отношении возможностей передвижения, какой предоставляется этими членами представителям, официальным должностным лицам и служащим соответствующего ранга других членов.
Статья 49
Применение настоящей главы
Каждый член принимает на своей территории все необходимые, согласно своим собственным законам, меры в целях обеспечения соблюдения принципов, изложенных в настоящей главе, и подробно информирует Агентство о принятых им мерах.
Статья 50
Отказ от привилегий и иммунитетов
Оговоренные в настоящей главе иммунитеты, исключения и привилегии предоставляются в интересах Агентства, и оно может отказываться от них в таком объеме и на таких условиях, которые оно определит, в тех случаях, когда такой отказ не наносит ущерба его интересам. Агентство отказывается от иммунитета любого из сотрудников своего персонала в тех случаях, когда, по его мнению, этот иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда отказ от него не наносит ущерба интересам Агентства.
Глава VIII. ВЫХОД, ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЧЛЕНСТВА
И ПРЕКРАЩЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ
Статья 51
Выход
Член может по истечении трех лет после даты вступления настоящей Конвенции в силу для такого члена выйти из Агентства в любой момент времени, уведомив об этом Агентство в письменном виде в его центральном учреждении. Агентство уведомляет Банк как депозитария настоящей Конвенции о получении такого уведомления. Любой выход вступает в силу через девяносто дней после даты получения Агентством такого уведомления. Член может отозвать такое уведомление, если оно еще не вступило в силу.
Статья 52
Приостановление членства
a) В случае невыполнения членом любого из его обязательств по настоящей Конвенции Совет управляющих может большинством своих членов, обладающих большинством общего числа голосов, приостановить его членство.
b) Пока его членство приостановлено, член не обладает никакими правами по настоящей Конвенции, кроме права выхода и других прав, предусмотренных в настоящей главе и главе XI, но продолжает нести все свои обязательства.
c) Для целей определения возможности предоставления гарантии или перестрахования в соответствии с главой III или Приложением I к настоящей Конвенции член, членство которого приостановлено, не рассматривается в качестве члена Агентства.
d) Член, членство которого приостановлено, автоматически перестает быть членом через один год после даты приостановления его членства, если Советом управляющих не принято решение продлить этот срок или полностью восстановить его членство.
Статья 53
Права и обязанности государств, перестающих быть членами
a) Когда государство перестает быть членом, оно продолжает отвечать по всем своим обязательствам, в том числе условным, по настоящей Конвенции, которые существовали до прекращения его членства.
b) Без ущерба для пункта "a" выше Агентство заключает соглашение с таким государством об урегулировании их соответствующих претензий и обязательств. Любое такое соглашение утверждается Советом директоров.
Статья 54
Приостановление операций
a) Совет директоров может, когда он считает это оправданным, приостановить предоставление новых гарантий на конкретно оговоренный срок.
b) В случае возникновения чрезвычайной ситуации Совет директоров может приостановить всякую деятельность Агентства на срок, не превышающий продолжительности существования такой чрезвычайной ситуации, при условии, что принимаются необходимые меры по защите интересов Агентства и третьих сторон.
c) Решение о приостановлении операций не затрагивает обязательств членов по настоящей Конвенции или обязательств Агентства перед держателями гарантии или полиса перестрахования или перед третьими сторонами.
Статья 55
Ликвидация
a) Совет управляющих может квалифицированным большинством голосов принять решение о прекращении операций и ликвидации Агентства. С момента принятия такого решения Агентство прекращает всякую деятельность, за исключением деятельности, относящейся к упорядоченной реализации, защите и сохранению активов и урегулированию обязательств. Агентство продолжает существовать, и все права и обязательства членов по настоящей Конвенции сохраняются в полном объеме вплоть до окончательного урегулирования и распределения активов.
b) Активы не распределяются среди членов до тех пор, пока все обязательства перед держателями гарантий и прочими кредиторами не выполнены или не учтены, и Советом не принято решения о таком распределении.
c) С учетом вышеизложенного Агентство распределяет свои оставшиеся активы среди членов пропорционально доле каждого члена в подписном капитале. Агентство распределяет также любые остающиеся активы Спонсорского целевого фонда, упомянутого в Приложении I к настоящей Конвенции, среди членов - спонсоров в такой пропорции, какую доля спонсорских инвестиций каждого члена составляет от общей суммы спонсорских инвестиций. Член не имеет права на свою долю активов Агентства или Спонсорского целевого фонда, если этим членом не урегулированы все остающиеся претензии Агентства к нему. Каждое распределение активов производится в сроки, устанавливаемые Советом управляющих, и таким образом, который он считает справедливым и равноправным.
Глава IX. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
Статья 56
Толкование и применение Конвенции
a) Любой вопрос толкования или применения положений настоящей Конвенции, возникающий между любым членом Агентства и Агентством или между членами Агентства, передается Совету директоров для принятия им решения. Любой член, особо затрагиваемый данным вопросом и не представленный иным образом своим гражданином в Совете директоров, может направить представителя для участия в любом заседании Совета, на котором рассматривается такой вопрос.
b) В любом случае, когда Советом директоров вынесено решение в соответствии с пунктом "a" выше, любой член может потребовать, чтобы данный вопрос был передан в Совет управляющих, решение которого является окончательным. До результатов решения этого вопроса в Совете управляющих Агентство может в той мере, в какой оно считает это необходимым, действовать на основании решения Совета директоров.
Статья 57
Споры между Агентством и членами
a) Без ущерба для положений статьи 56 и пункта "b" настоящей статьи любой спор между Агентством и членом или его агентством и любой спор между агентством и страной (или его / ее агентством), которая перестала быть членом, урегулируется в соответствии с процедурой, изложенной в Приложении II к настоящей Конвенции.
b) Споры, касающиеся претензий Агентства, действующего в качестве цессионария инвестора, урегулируются в соответствии с либо
i) процедурой, изложенной в Приложении II к настоящей Конвенции, либо
ii) соглашением, заключенным между Агентством и этим членом, об альтернативном методе или методах урегулирования таких споров. В последнем случае Приложение II к настоящей Конвенции служит основой для такого соглашения, которое в каждом случае утверждается Советом директоров квалифицированным большинством голосов до начала операций Агентства на территории этого члена.
Статья 58
Споры с участием держателей гарантии
или перестрахования
Любой спор, возникший в связи с договором о гарантии или перестраховании между его участниками, передается на арбитраж для принятия окончательного решения в соответствии с правилами, которые предусматриваются или оговариваются в договоре о гарантии или перестраховании.
Глава X. ПОПРАВКИ
Статья 59
Внесение поправок Советом управляющих
a) Поправки к настоящей Конвенции и ее Приложениям могут вноситься тремя пятыми управляющих, обладающих четырьмя пятыми общего числа голосов, причем:
i) любая поправка, изменяющая право на выход из Агентства, предусмотренное в статье 51, или ограничение ответственности, предусмотренное в пункте "d" статьи 8, требует, чтобы за нее проголосовали все управляющие; и
ii) любая поправка, изменяющая соглашение о распределении убытков, предусмотренное в статьях 1 и 3 Приложения I к настоящей Конвенции, которая приведет к увеличению обязательств любого члена по такому соглашению, требует, чтобы за нее проголосовал управляющий каждого такого члена.
b) Поправки к Шкалам A и B настоящей Конвенции могут вноситься Советом управляющих квалифицированным большинством голосов.
c) Если поправка затрагивает любое положение Приложения I к настоящей Конвенции, в общее число голосов включаются дополнительные голоса, предоставляемые в соответствии со статьей 7 такого Приложения членам - спонсорам и странам, в которых осуществляются спонсорские инвестиции.
Статья 60
Процедура
Любое предложение о внесении поправок в настоящую Конвенцию, исходящее от члена либо управляющего, либо директора, доводится до сведения Председателя Совета директоров, который выносит это предложение на рассмотрение Совета директоров. Если предлагаемая поправка рекомендована Советом директоров, она представляется на утверждение в Совет управляющих в соответствии со статьей 59. После того как поправка должным образом утверждена Советом управляющих, этот факт удостоверяется Агентством посредством направления всем членам официального уведомления об этом. Поправки вступают в силу для всех членов через девяносто дней после даты официального уведомления, если Советом управляющих не указана иная дата.
Глава XI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 61
Вступление в силу
a) Настоящая Конвенция открыта для подписания от имени всех членов Банка и Швейцарии и подлежит ратификации, принятию или одобрению подписавшими ее государствами в соответствии с конституционными процедурами.
b) Настоящая Конвенция вступает в силу в день, когда не менее пяти документов о ратификации, принятии или одобрении переданы на хранение от имени подписавших ее государств Категории I и не менее пятнадцати таких документов переданы на хранение от имени подписавших ее государств Категории II, при условии что сумма подписок этих государств составляет не менее одной трети уставного капитала Агентства, как это предусмотрено в статье 5.
c) Для каждого государства, которое передает на хранение свой документ о ратификации или одобрении после вступления в силу настоящей Конвенции, настоящая Конвенция вступает в силу в день такой передачи на хранение.
d) Если настоящая Конвенция не вступила в силу по истечении двух лет после ее открытия для подписания, Президент Банка созывает конференцию заинтересованных стран для определения дальнейших шагов.
Статья 62
Первое заседание
После вступления в силу настоящей Конвенции Президент Банка созывает первое заседание Совета управляющих. Это заседание проводится в центральном учреждении Агентства в 60-дневный срок после даты вступления в силу настоящей Конвенции или как только это будет практически возможно после этой даты.
Статья 63
Депозитарий
Документы о ратификации, принятии или одобрении настоящей Конвенции и поправки к ней передаются на хранение Банку, который действует в качестве депозитария настоящей Конвенции. Депозитарий направляет заверенные экземпляры настоящей Конвенции государствам - членам Банка и Швейцарии.
Статья 64
Регистрация
Депозитарий регистрирует настоящую Конвенцию в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций и соответствующих Правил, принятых Генеральной Ассамблеей.
Статья 65
Уведомления
Депозитарий уведомляет все подписавшие Конвенцию государства и, после вступления в силу настоящей Конвенции, Агентство о следующем:
a) подписании настоящей Конвенции;
b) передаче на хранение документов о ратификации, принятии и одобрении в соответствии со статьей 63;
c) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 61;
d) исключениях из территориального применения согласно статье 66;
e) выходе члена из Агентства согласно статье 51.
Статья 66
Территориальное применение
Настоящая Конвенция применяется на всех территориях, на которые распространяется юрисдикция члена, в том числе на территориях, за внешние сношения которых член несет ответственность, за исключением тех, которые исключаются таким членом путем письменного уведомления депозитария настоящей Конвенции либо в момент ратификации, принятия или одобрения, либо впоследствии.
Статья 67
Периодическое рассмотрение действия
a) Совет управляющих периодически проводит всестороннее рассмотрение деятельности Агентства и достигнутых результатов с целью внесения любых изменений, необходимых для повышения способности Агентства выполнять свои задачи.
b) Первое такое рассмотрение проводится через пять лет после вступления в силу настоящей Конвенции. Сроки последующих рассмотрений определяются Советом управляющих.
Совершено в Сеуле в одном экземпляре, который находится на хранении в архивах Международного банка реконструкции и развития, который, подписав Конвенцию, удостоверил свое согласие выполнять функции, возложенные на него в соответствии с настоящей Конвенцией.
Приложение I
к Конвенции
об учреждении Многостороннего агентства
по гарантиям инвестиций
ГАРАНТИИ
СПОНСОРСКИХ ИНВЕСТИЦИЙ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 24
Статья 1
Спонсорство
a) Любой член может стать спонсором гарантии инвестиции, осуществляемой инвестором любой национальной принадлежности или инвесторами любой или нескольких национальных принадлежностей.
b) С учетом положений пунктов "b" и "c" статьи 3 настоящего Приложения каждый член - спонсор совместно с остальными членами - спонсорами участвует в убытках, понесенных в связи с гарантиями спонсорских инвестиций, когда и в той мере, в какой такие убытки не могут быть профинансированы из спонсорского целевого фонда, упомянутого в статье 2 настоящего Приложения, в пропорции, которую сумма максимальных условных обязательств по гарантиям инвестиций, спонсором которых он является, составляет от общей суммы максимальных условных обязательств по гарантиям инвестиций, спонсорами которых являются все члены.
c) В своих решениях о предоставлении гарантий в соответствии с настоящим Приложением Агентство должным образом учитывает вероятность выполнения членом - спонсором своих обязательств по настоящему Приложению и отдает приоритет инвестициям, спонсорами которых одновременно являются соответствующие принимающие страны.
d) Агентство периодически консультируется с членами и спонсорами о своих операциях по настоящему Приложению.
Статья 2
Спонсорский целевой фонд
a) Премиальные и иные поступления в связи с гарантиями спонсорских инвестиций, в том числе доходы от инвестирования таких премиальных и поступлений, хранятся на отдельном счете, который именуется Спонсорским целевым фондом.
b) Все административные расходы и выплаты по претензиям в связи с гарантиями, предоставленными в соответствии с настоящим Приложением, оплачиваются из Спонсорского целевого фонда.
c) Активы Спонсорского целевого фонда хранятся и ими распоряжаются от имени всех членов - спонсоров, и они содержатся отдельно от активов Агентства.
Статья 3
Обращение к членам - спонсорам
a) Если какая-либо сумма подлежит уплате Агентством в счет убытков, понесенных в связи со спонсорской гарантией, и такая сумма не может быть выплачена из активов Спонсорского целевого фонда, Агентство обращается к каждому члену - спонсору об уплате в такой фонд его доли от этой суммы, которая определяется в соответствии с пунктом "b" статьи 1 настоящего Приложения.
b) Ни один член не несет ответственности за выплату любой суммы, востребуемой согласно положениям настоящей статьи, если в результате этого общая сумма платежей, произведенных этим членом, превысит общую сумму гарантий, покрывающих инвестиции, спонсором которых является этот член.
c) По истечении срока действия любой гарантии, покрывающей инвестицию, спонсором которой является член, обязательство этого члена уменьшается на сумму, эквивалентную сумме такой гарантии; такое обязательство уменьшается также на пропорциональной основе после оплаты Агентством любой претензии, связанной со спонсорской инвестицией, а в остальном продолжает оставаться в силе вплоть до истечения срока действия всех гарантий по спонсорским инвестициям, не оплаченным на момент такой выплаты.
d) Если любой член - спонсор не несет ответственности за сумму средств, востребуемых согласно положениям настоящей статьи, в силу ограничения, оговоренного в пунктах "b" и "c" выше, либо если любой член - спонсор не выплачивает причитающуюся сумму в ответ на любое такое обращение, обязательство по выплате такой суммы несут совместно и пропорционально остальные члены - спонсоры. На обязательство членов по настоящему пункту распространяется ограничение, указанное в пунктах "b" и "c" выше.
e) Любая выплата, производимая членом - спонсором после востребования средств в соответствии с настоящей статьей, совершается в короткие сроки и в свободно используемой валюте.
Статья 4
Определение стоимости валют и возврат
востребованных сумм
Положения об определении стоимости валют и возврате востребованных сумм, содержащиеся в настоящей Конвенции в отношении подписано на капитал, применяются mutatis mutandis к средствам, выплаченным членами в счет спонсорских инвестиций.
Статья 5
Перестрахование
a) Агентство может в соответствии с условиями, изложенными в статье 1 настоящего Приложения, предоставить перестрахование члену, его агентству, региональному агентству, как оно определено в пункте "a" статьи 20 настоящей Конвенции, или частному страховщику в стране - члене. Положения настоящего Приложения относительно гарантий и статей 20 и 21 настоящей Конвенции применяются mutatis mutandis к перестрахованию, предоставляемому в соответствии с настоящим пунктом.
b) Агентство может получать перестрахование инвестиций, гарантированных им в соответствии с настоящим Приложением, и оплачивает расходы по такому перестрахованию из средств Спонсорского целевого фонда. Совет может принять решение о том, может ли быть уменьшено в силу обеспечения, полученного в результате перестрахования, обязательство членов - спонсоров, указанное в пункте "b" статьи 1 настоящего Приложения, по совместному участию в убытках, и в какой степени.
Статья 6
Операционные принципы
Без ущерба для положений настоящего Приложения положения в отношении гарантийных операций в соответствии с главой III настоящей Конвенции и финансовой деятельности в соответствии с главой IV настоящей Конвенции применяются mutatis mutandis к гарантиям спонсорских инвестиций, за исключением случаев, когда
i) такие инвестиции могут стать спонсорскими, если они осуществляются на территориях любого члена и, в частности, любого развивающегося члена инвестором, или инвесторами, отвечающими условиям, предусмотренным в пункте "a" статьи 1 настоящего Приложения, и
ii) Агентство не отвечает своими собственными активами по любой гарантии или перестрахованию, предоставляемым по настоящему Приложению, и в каждом договоре о гарантии или перестраховании, заключенном согласно настоящему Приложению, это специально оговорено.
Статья 7
Голосование
При принятии решений, относящихся к спонсорским инвестициям, каждый член - спонсор имеет один дополнительный голос на каждые 10000 СПЗ, эквивалентные гарантированной или перезастрахованной на основании его спонсорства сумме, и каждый член, в котором осуществляются спонсорские инвестиции, имеет один дополнительный голос на каждые 10000 СПЗ, эквивалентные сумме, гарантированной или перезастрахованной в отношении любых спонсорских инвестиций, осуществляемых в этом члене. Такие дополнительные голоса применяются лишь при принятии решений, относящихся к спонсорским инвестициям, и игнорируются в иных случаях при определении голосов членов.
Приложение II
к Конвенции
об учреждении Многостороннего агентства
по гарантиям инвестиций
УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
МЕЖДУ ЧЛЕНОМ И АГЕНТСТВОМ ПО СТАТЬЕ 57
Статья 1
Применение Приложения
Все споры, подпадающие под действие статьи 57 настоящей Конвенции, урегулируются в соответствии с процедурой, изложенной в настоящем Приложении, за исключением случаев, когда Агентством заключено соглашение с членом согласно подпункту "ii" пункта "b" статьи 57.
Статья 2
Переговоры
Стороны в споре, подпадающем под действие настоящего Приложения, пытаются урегулировать такой спор путем переговоров до обращения к согласительной процедуре или к арбитражу. Переговоры считаются исчерпавшими себя, если стороны не смогли прийти к согласию в 120-дневный срок после даты запроса о начале переговоров.
Статья 3
Согласительная процедура
a) Если спор не урегулирован путем переговоров, любая из сторон может передать спор на арбитраж в соответствии с положениями статьи 4 настоящего Приложения, если стороны по взаимному согласию не решили прибегнуть сначала к согласительной процедуре, предусмотренной в настоящей статье.
b) В соглашении об использовании согласительной процедуры указываются предмет спора, претензии сторон в отношении него и, если таковой имеется, фамилия посредника, о котором стороны договорились. В отсутствие согласия относительно посредника стороны могут совместно обратиться с просьбой либо к Генеральному секретарю Международного центра по урегулированию инвестиционных споров (ниже именуемого МЦУИС), либо к Председателю Международного суда о назначении посредника. Согласительная процедура прекращается, если посредник не назначен в 90-дневный срок после согласия об использовании согласительной процедуры.
c) Если в настоящем Приложении не предусмотрено иное или если сторонами не согласовано иное, посредник устанавливает правила осуществления согласительной процедуры и при этом руководствуется правилами осуществления согласительной процедуры, принятыми согласно Конвенции об урегулировании инвестиционных споров между государствами и гражданами других государств.
d) Стороны добросовестно сотрудничают с посредником и, в частности, предоставляют ему всю информацию и документацию, которые могут помочь ему в осуществлении его функций; они рассматривают его рекомендации самым серьезным образом.
e) Если сторонами не согласовано иное, посредник представляет сторонам не позднее чем в 180-дневный срок после даты его назначения отчет с изложением результатов его усилий и спорных вопросов между сторонами, а также его предложений об их урегулировании.
f) Каждая из сторон в 60-дневный срок после даты получения отчета высказывает свои соображения по отчету другой стороне в письменном виде.
g) Ни одна из сторон, участвующих в согласительной процедуре, не имеет права прибегать к арбитражу, если не произошло следующее:
i) посредник не представил свой отчет в сроки, установленные в пункте "e" выше; или
ii) сторонами не приняты все предложения, содержащиеся в отчете, в 60-дневный срок после его получения; или
iii) стороны после обмена мнениями по отчету не смогли договориться об урегулировании всех спорных вопросов в 60-дневный срок после получения отчета посредника; или
iv) одна из сторон не высказала свои соображения по отчету, как это предусмотрено в пункте "f" выше.
h) Если сторонами не согласовано иное, сумма вознаграждения посредника устанавливается на основе ставок, применяемых к согласительной процедуре МЦУИС. Такое вознаграждение и прочие расходы по согласительной процедуре стороны оплачивают на паритетных началах. Каждая из сторон оплачивает свои собственные расходы.
Статья 4
Арбитраж
a) Арбитраж начинается путем уведомления стороной, обращающейся в арбитраж (истцом), другой стороны или сторон в споре (ответчика). В уведомлении указываются характер спора, суть иска и фамилия арбитра, назначаемого истцом. В 30-дневный срок после даты получения уведомления ответчик уведомляет истца о фамилии назначаемого им арбитра. В 30-дневный срок после даты назначения второго арбитра обе стороны выбирают третьего арбитра, который выступает в качестве председателя Арбитражного суда (Суда).
b) Если Суд не учрежден в 60-дневный срок после даты уведомления, то по совместной просьбе сторон Генеральным секретарем МЦУИС назначается еще не назначенный арбитр или председатель. Если такая совместная просьба отсутствует либо Генеральным секретарем в 30-дневный срок после просьбы не сделано соответствующее назначение, любая из сторон может просить Председателя Международного Суда сделать такое назначение.
c) Ни одна из сторон не имеет права менять назначенного ею арбитра после начала слушаний спора. В случае отставки, кончины или недееспособности любого арбитра (включая Председателя Суда) назначается его преемник таким же образом, каким был назначен его предшественник, и такой преемник обладает теми же правами и обязанностями, что и арбитр, которого он меняет.
d) Время и место первого заседания Суда устанавливается Председателем. В последующем Суд устанавливает место и время своих заседаний.
e) Если в настоящем Приложении не предусмотрено иное или если стороны не договорились об ином, Суд определяет свою процедуру и при этом руководствуется арбитражными правилами, принятыми согласно Конвенции об урегулировании инвестиционных споров между государствами и гражданами других государств.
f) Суд самостоятельно определяет свою компетенцию, за исключением следующего: если в Суде высказывается возражение в пользу того, что данный спор относится к компетенции Совета директоров или Совета управляющих согласно статье 56 или к компетенции судебного или арбитражного органа, указанного в соглашении согласно статье 2 настоящего Приложения, и Суд удовлетворен мотивами возражения, то это возражение передается Судом соответственно в Совет директоров или Совет управляющих, либо в назначенный орган, а арбитражная процедура приостанавливается вплоть до принятия решения по данному вопросу, которое является обязательным для Суда.
g) В любом споре в пределах настоящего Приложения Суд применяет положения настоящей Конвенции, любое относящееся к этому вопросу соглашение между сторонами в споре, дополнительные документы и правила Агентства, применимые нормы международного права, внутреннее законодательство соответствующего члена, а также применимые положения договора об инвестиции, если таковые имеются. Без ущерба для положений настоящей Конвенции Суд может решить спор ex aequo et bono, если Агентство и соответствующий член соглашаются с этим. Суд не может вынести заключение non liquet на основании умолчания или туманности закона.
h) Суд обеспечивает всем сторонам справедливое разбирательство. Все решения Суда принимаются большинством голосов, и в них указываются причины, на которых они основываются. Арбитражное решение Суда выносится в письменном виде и подписывается как минимум двумя арбитрами, и экземпляр такого решения передается каждой из сторон. Арбитражное решение является окончательным и обязательным для сторон и не может стать предметом апелляции, отмены или пересмотра.
i) Если между сторонами возникает любой спор относительно смысла или охвата арбитражного решения, любая из сторон может в 60-дневный срок после вынесения арбитражного решения обратиться с просьбой о толковании арбитражного решения путем представления ходатайства в письменном виде председателю Суда, вынесшего это арбитражное решение.
Председатель по возможности передает это ходатайство Суду, вынесшему арбитражное решение, и созывает заседание такого Суда в 60-дневный срок после получения ходатайства. Если таковое невозможно, новый Суд создается в соответствии с положениями пунктов "a" - "d" выше. Суд может приостановить реализацию арбитражного решения до принятия им решения по ходатайству о толковании.
j) Каждый из членов признает арбитражное решение, вынесенное согласно настоящей статье, как обязательное и подлежащее исполнению в пределах его территорий, как если бы это было окончательное решение суда в этой стране - члене. Исполнение арбитражного решения регулируется законами об исполнении судебных решений, действующими в государстве, на территории которого такое исполнение должно иметь место и не умаляет действующего законодательства, относящегося к иммунитету от исполнения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |
|
Инвестиционные портфели
основные понятия |
|
|
Проекты по теме:
Основные порталы (построено редакторами)




