3 вариант

1. В приведённом рассказе о подвигах знаменитого барона Мюнхгаузена расставьте пропущенные буквы и знаки препи­нания, раскройте скобки, после чего перескажите содержание этого текста от третьего лица в одном предложении. Опреде­лите, какой частью речи являются выделенные слова.

Пч...ли(н, нн)ый п...стух и медведи

Но (н...)сила (н...) храбрость (н...)спасли меня от страшной беды.

Однажды во время боя турки окружили меня и хотя я бился как тигр я всё(же) попал (к)ним в плен.

Они св...зали меня и продали в рабство.

Для меня нач...лись чёрные дни. Правда работу мне давали (н...)трудную но довольно скучную и надоедли­вую меня назнач...ли пч...линым п...стухом. Каждое утро я должен был выг...нять султановых пч...л на лу­жайку п...сти их весь день а вечером заг...нять обратно в уль... .

(В)начале всё шло хорошо но вот как(то) раз пере...итав своих пч(...)л я замет...л что одной (н...)хватает.

Я отправ...лся искать её и скоро увид...л что (на)неё напали два огромных медведя которые очевидно хотели разорвать её (на)двое и полакоми(т, ть)ся её сладким мё­дом.

У меня (н...)было с собой (н...)какого оружия только маленький серебр...(н, нн)ый топорик.

Я размахнулся и запустил этим топориком в жадных зверей что(бы) испугать их и освободить бедную пч...лку. Но к (н...)счастью я (н...)рас...итал размаха своей могу­чей руки и швырнул топорик с такой силой что он зал...тел на (л, Л)уну.

2. В тексте из предыдущего задания найдите:

А. Существительное, которое первоначально было описательным словосочетанием, заменявшим у первобытных охотников за­претное наименование. Запрет (табу) был настолько строгим, что исконное название не сохранилось ни в одном славянском языке, а замещающее выражение стало сложным словом. Кстати, в украинском языке и в некоторых русских диалек­тах корни этого слова расположены в порядке, обратном ли­тературному русскому.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Б. Русские соответствия славянским словам, приведённым в таб­лице.

Сербский

Польский

Словацкий

Болгарский

Украинский

Белорусский

Чешский

Русский

биjèда

niezgoda

навала

bidа

pszczoła

včela

бджола

дâн

dzien

денят

дзень

den

zastrašiti

изплашвам

злякати

спужаць

dobro

dobrze

добре

добре

студня

dobře

tražiti

szukać

hl'adat'

шукаць

hledat

В. Фразеологизм. Какое слово в нём употреблено в переносном значении? Вспомните другие фразеологизмы с этим словом.

3. Среди приведённых ниже слов найдите пары этимологически родственных. Какое слово «лишнее»? Аргументируйте свой ответ.

Утробный, утренний, утрата, внутренний, завтрак.

4. Найдите и исправьте ошибки в предложениях. Объясните, в чём состояла ошибка и какие изменения вы внесли.

A. Бессребреницу, как Анна Андреевна, было просто невоз­можно найти.

Б. А кузница находилась таким образом, что едва ли не каждый обязательно проходил мимо неё.

B. Благодаря своего невероятного трудолюбия, он за один год прошёл программу 10 и 11 классов.

Г. Увидев, во что превратили люди этот великолепный не­когда храм, становится больно и стыдно за своих сооте­чественников.

Д. Он увидел то, что ждал, что смутно надеялся увидеть.

5. Впишите в правый столбик таблицы существительные, соче­тающиеся со словами из левого столбика.

С ней выступают, ею завладевают, её по­давляют и проявляют, берут и вырыва­ют, перехватывают и захватывают, она может кому-нибудь принадлежать, но иногда она бывает наказуема

Её приобретают и получают, подтверж­дают и повышают, ею можно овладеть

Его находят и достигают, к нему прихо­дят и на него идут

Что-нибудь его создаёт или составляет, что-то с чем-то в него вступают, он быва­ет резкий и поразительный

Её слагают и рассказывают, она о ком-нибудь или чём-нибудь ходит

Его заслуживают или завоевывают, ро­няют и укрепляют, он шатается и падает

6. Разберите по составу два предложения и сравните их грамма­тическую структуру: 1) Казалось, дороге не будет конца. 2) Казалось, что дороге не будет конца.

7. «Как европейское поставить в параллель

С национальным? странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто-то...

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня] Ха! ха! ха! ха! ужасно!!»

Укажите произведение, из которого взят этот отрывок. Ког­да оно написано? Как разрешалась в то время и как разре­шается в наши дни поднятая в нём проблема? Как её решае­те для себя вы?