Формы подтверждений к Стандартной документации для срочных сделок на финансовых рынках
Приложения к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. Стр. 2
Приложения к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. стр. 22
Приложения к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 стр. 44
Приложения к Стандартным условиям срочных сделок с облигациями стр. 149
Приложение к Стандартным условиям договора о порядке уплаты плавающих маржевых сумм по генеральному соглашению о срочных сделках на финансовых рынках стр. 188
Приложения к Стандартным условиям срочных товарных сделок стр. 189
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Конверсионной сделке
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
[Сумма и валюта, подлежащая уплате Стороной А:] | |
[Сумма и][1] валюта, подлежащая уплате Стороной Б: | |
[Обменный курс:][2] | |
Дата платежа: | [Сегодня/Завтра/Послезавтра] |
[(б) Иные условия:] |
[4][5]. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[[5][6]. Рабочий день:]
[[6][7]. [Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки поставочный валютный форвард
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
[Сумма и валюта, подлежащая уплате Стороной А:] | |
[Сумма и][3] валюта, подлежащая уплате Стороной Б: | |
[Форвардный курс][4] | |
Дата платежа: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки | Применимо |
[(б) Иные условия:] |
[4. Правила о Событиях, препятствующих исполнению, и Альтернативах на случай, препятствующий исполнению:
[Иные События, препятствующие исполнению:] | |
[Определение События, препятствующего исполнению, Расчетным агентом: | Применимо] |
[Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] | |
[Альтернативный способ определения курса спот:[5] | |
Двойной курс валюты: | [Способ определения курса спот:] |
Сбой публикации: | [Способ определения курса спот:] |
[Отсрочка исполнения: | |
Максимальный срок события, препятствующего исполнению:] | |
[Иные Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] |
[4][5]. Расчетный агент: [Сторона А].
[5][6]. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[[6][7]. Рабочий день:]
[[7][8]. [Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки расчетный валютный форвард
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Расчетная валюта: | |
[Номинальная сумма в расчетной валюте:][6] | |
[Номинальная сумма в базовой валюте:] 6 | |
[Форвардный курс:] 6 | |
Покупатель расчетной валюты: | [Сторона А]/[Сторона Б] |
Продавец расчетной валюты: | [Сторона Б]/[Сторона А] |
[Валюта платежа][7] [и способ определения обменного курса для целей расчета суммы в Валюте платежа][8]: | |
Дата платежа: | |
Расчеты в порядке, установленном для Расчетной сделки: | Применимо[9] |
Способ определения курса спот: | |
[Дата оценки:][10] | |
[(б) Иные условия:] |
[4. Правила о Событиях, препятствующих исполнению, и Альтернативах на случай, препятствующий исполнению:
[Иные События, препятствующие исполнению:] | |
[Определение События, препятствующего исполнению, Расчетным агентом: | Применимо] |
[Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] | |
[Альтернативный способ определения курса спот:[11] | |
Двойной курс валюты: | [Способ определения курса спот:] |
Сбой публикации: | [Способ определения курса спот:] |
[Отсрочка исполнения: | |
Максимальный срок события, препятствующего исполнению:] | |
[Иные Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] |
[4][5]. Расчетный агент: [Сторона А].
[5][6]. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[[6][7]. Рабочий день:]
[[7][8]. [Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
[Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением,] | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
к Стандартным условиям конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки поставочный валютный опцион
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Покупатель: | [Сторона А]/[Сторона Б] |
Продавец: | [Сторона Б]/[Сторона А] |
Стиль валютного опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип валютного опциона:[12] | [Опцион на продажу (пут) [●][13] / |
Валюта на покупку [и Сумма валюты на покупку]:[15] | |
Валюта на продажу [и Сумма валюты на продажу:] 15 | |
[Цена исполнения:] 15 | |
[Дата начала срока:][16] | |
[Срок осуществления права на исполнение:][17] | |
[Даты осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][18] | |
Дата истечения срока: | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки | Применимо |
Дата платежа:[19] | [[●] Рабочий день, следующий |
[Премия:][20] | |
[Дата уплаты премии:] [21] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [22] |
Барьерный курс: | |
Способ определения курса спот для Барьерного отлагательного условия:[23] | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][24] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][25] |
Барьерный курс: | |
Способ определения курса спот для Барьерного отменительного условия:[26] | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][27] | |
[(б) Иные условия:][28] |
[4. Правила о Событиях, препятствующих исполнению, и Альтернативах на случай, препятствующий исполнению:
[Иные События, препятствующие исполнению:] | |
[Определение События, препятствующего исполнению, Расчетным агентом: | Применимо] |
[Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] | |
[Альтернативный способ определения курса спот:[29] | |
Двойной курс валюты: | [Способ определения курса спот:] |
Сбой публикации: | [Способ определения курса спот:] |
[Отложение исполнения: | |
Максимальный срок события, препятствующего исполнению:] | |
[Иные Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] |
[4][5]. Расчетный агент: [Сторона А]
[5][6]. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[[6][7]. Рабочий день:]
[[7][8]. [Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Стандартным условиям конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки расчетный валютный опцион
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Покупатель: | [Сторона А]/[Сторона Б] |
Продавец: | [Сторона Б]/[Сторона А] |
Стиль валютного опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип валютного опциона:[30] | [Опцион на продажу (пут) [●][31] / |
Валюта на покупку [и Сумма валюты на покупку]:[33] | |
Валюта на продажу [и Сумма валюты на продажу:] [34] | |
Цена исполнения: | |
[Валюта платежа][35] [и способ определения обменного курса для целей расчета суммы в Валюте платежа][36]: | |
Способ определения курса спот: | |
[Дата начала срока:][37] | |
[Срок осуществления права на исполнение:][38] | |
[Даты осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][39] | |
Дата истечения срока: | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. |
[Дата оценки:][40] | |
Расчеты в порядке, установленном для Расчетной сделки: | Применимо[41] |
Дата платежа:[42] | [[●] Рабочий день, следующий |
[Премия:][43] | |
[Дата уплаты премии:] [44] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [45] |
Барьерный курс: | |
Способ определения курса спот для Барьерного отлагательного условия:[46] | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][47] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][48] |
Барьерный курс: | |
Способ определения курса спот для Барьерного отменительного условия:[49] | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][50] | |
[(б) Иные условия:][51] |
[4. Правила о Событиях, препятствующих исполнению, и Альтернативах на случай, препятствующий исполнению:
[Иные События, препятствующие исполнению:] | |
[Определение События, препятствующего исполнению, Расчетным агентом: | Применимо] |
[Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] | |
[Альтернативный способ определения курса спот:[52] | |
Двойной курс валюты: | [Способ определения |
Сбой публикации: | [Способ определения |
[Отложение исполнения: | |
Максимальный срок события, препятствующего исполнению:] | |
[Иные Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] |
[4][5]. Расчетный агент: [Сторона А].
[5][6]. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[[6][7]. Рабочий день:]
[[7][8]. [Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки валютный своп
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условия Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, составляют:
(a) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
[Дата первоначального платежа:][53] | [●], [с учетом Условия окончания |
Сумма первоначального платежа и валюта для Стороны А: | |
Сумма первоначального платежа и валюта для Стороны Б: | |
Дата окончательного платежа: | [●], [с учетом Условия окончания |
Сумма окончательного платежа для Стороны А: | |
Сумма окончательного платежа для Стороны Б: | |
[(б) Иные условия:] |
[4. Правила о Событиях, препятствующих исполнению, и Альтернативах на случай, препятствующий исполнению:
[Иные События, препятствующие исполнению:] | |
[Определение События, препятствующего исполнению, Расчетным агентом: | Применимо] |
[Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] | |
[Отсрочка исполнения: | |
Максимальный срок события, препятствующего исполнению:] | |
[Иные Альтернативы на случай, препятствующий исполнению:] |
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:
для [первой валюты][56]:
для [второй валюты][57]:]
[7. Условие окончания срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
валютных опционов и сделок валютный своп 2011 г.
Основные финансовые центры
Валюта | Основной финансовый центр |
Австралийский доллар | Сидней и Мельбурн |
Датская крона | Копенгаген |
Доллар США | Нью-Йорк |
Исландская крона | Рейкьявик |
Иена | Токио |
Канадский доллар | Торонто |
Норвежская крона | Осло |
Российский рубль | Москва |
Сингапурский доллар | Сингапур |
Турецкая лира | Анкара |
Фунт стерлингов | Лондон |
Шведская крона | Стокгольм |
Швейцарский франк | Цюрих |
ПРИЛОЖЕНИЕ 8
к Стандартным условиям конверсионных сделок,
сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г.
Форма Требования об исполнении по Сделке валютный опцион
[На бланке Покупателя]
[Дата]
[Наименование и адрес Продавца]
Кас.: Требование об исполнении [наименование Сделки валютный опцион]
Уважаемые господа!
Мы ссылаемся на Сделку валютный опцион, заключенную между нами [дата], [регистрационный номер Сделки] (далее — «Сделка»), на основании Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] и [●] от [●].
Настоящее Требование об исполнении направляется вам в порядке и в целях осуществления нами Права на исполнение по Сделке в соответствии с пунктом 3.7 Стандартных условий конверсионных сделок, сделок валютный форвард, валютный опцион и валютный своп 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков, применяемых в соответствии с Подтверждением по Сделке.
Все термины, использованные в настоящем Требовании об исполнении с заглавной буквы, имеют значение, определенное в Стандартных условиях.
С уважением,
[Покупатель]
______________________
Ф. И. О.:
Должность:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки процентный своп
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма: | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][58] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][59] |
(б) [Фиксированные суммы:] | |
[Плательщик фиксированной суммы:] | [Сторона А] [Сторона Б] |
[Даты платежа Фиксированных сумм:] | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][60] |
[Фиксированная сумма [или Фиксированная ставка и Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Фиксированной ставки]:] | |
(в) Плавающие суммы: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Даты платежа Плавающих сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][61] |
[Плавающая ставка для первого Процентного периода:] | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде | |
Даты изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании |
(г) Капитализация: | |
Условие о капитализации: | [Применимо] [Не применимо] |
Даты капитализации: | |
[(д) Иные условия:] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:]
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011
Форма Подтверждения для Сделки процентный форвард
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условия Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, составляют:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма: | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][63] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия окончания срока в нерабочий день: [·]][64] |
Плательщик положительной разницы: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Плательщик отрицательной разницы: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Дата платежа: | [● –ый/-ой/-ий] Рабочий день после |
Фиксированная ставка: | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Дата изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][66] |
[Дисконтирование:] | [Применимо] [Не применимо] |
[Ставка дисконтирования:][67] | |
[Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для дисконтирования:][68] | |
[(б) Иные условия:] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:]
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделок фиксации максимума процентной ставки
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма: | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][69] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][70] |
(б) Фиксированные суммы: | |
Плательщик фиксированной суммы: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Дата или Даты платежа Фиксированных сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][71] |
Фиксированная сумма: | |
(в) Плавающие суммы: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Максимальная ставка: | [●] % |
Дата или Даты платежа Плавающих сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [·]][72] |
[Плавающая ставка для первого Процентного периода:] | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде | |
Даты изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании |
[(г) Капитализация: | |
Условие о капитализации: | [Применимо] [Не применимо] |
Даты капитализации:] | |
[(д) Иные условия:] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделок фиксации минимума процентной ставки
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма: | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][74] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия об окончании |
(б) Фиксированные суммы: | |
Плательщик фиксированной суммы: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Дата или Даты платежа Фиксированных сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании |
Фиксированная сумма: | |
(в) Плавающие суммы: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Минимальная ставка: | [●] % |
Дата или Даты платежа Плавающих сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании |
[Плавающая ставка для первого Процентного периода:] | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней | |
Даты изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании |
(г) Капитализация: | |
Условие о капитализации: | [Применимо] [Не применимо] |
Даты капитализации: | |
[(д) Иные условия:] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделок фиксации максимума и минимума
процентной ставки
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма: | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][79] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия об окончании |
Плательщик плавающей суммы при превышении Плавающей ставкой Максимальной ставки: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Максимальная ставка: | [●] % |
Плательщик плавающей суммы при превышении Минимальной ставкой Плавающей ставки: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Минимальная ставка: | [●] % |
Дата или Даты платежа: | [●], [с учетом Условия об окончании |
[Плавающая ставка для первого Процентного периода:] | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней | |
Даты изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании |
(г) Капитализация: | |
Условие о капитализации: | [Применимо] [Не применимо] |
Даты капитализации: | |
[(д) Иные условия:] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион
Форма Подтверждения для Сделки валютно-процентный своп
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой «Подтверждение» в смысле Генерального соглашения о срочных Сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет, является частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Номинальная сумма и валюта для Стороны А:[83] | |
Номинальная сумма и валюта для Стороны Б:[84] | |
Дата сделки: | |
[Дата начала срока:][85] | |
Дата истечения срока: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][86] |
(б) [Фиксированные суммы:] | |
[Плательщик фиксированной суммы:] | [Сторона А] [Сторона Б] |
[Даты платежа Фиксированных сумм:] | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][87] |
[Фиксированная сумма [или Фиксированная ставка и Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Фиксированной ставки]:] | |
(в) Плавающие суммы: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Даты платежа Плавающих сумм: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][88] |
[Плавающая ставка для первого Процентного периода:] | |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | [плюс/минус [●] %] [Отсутствует] |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][89] |
[(г) Капитализация: | |
Условие о капитализации: | [Применимо] [Не применимо] |
Даты капитализации:] | |
[(д) Первоначальный платеж: | [Применимо] [Не применимо] |
[Дата первоначального платежа:] | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][90] |
[Сумма первоначального платежа для Стороны А:] | |
[Сумма первоначального платежа для Стороны Б:] | |
[(е) Промежуточные платежи: | |
Дата или Даты промежуточного платежа: | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][91] |
Сумма промежуточного платежа для Стороны А: | |
Сумма промежуточного платежа для Стороны Б:][92] | |
[(ж) Окончательный платеж: | |
[Дата окончательного платежа:] | [●], [с учетом Условия об окончании срока в нерабочий день: [●]][93] |
[Сумма окончательного платежа для Стороны А:] | |
[Сумма окончательного платежа для Стороны Б:] | |
[(з) Амортизация или иное изменение Номинальной суммы:] [(и) Иные условия:] | [Согласно прилагаемому графику] |
4. Расчетный агент: [Сторона А]
5. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[6. Рабочий день:
для [первой валюты][94]:
для [второй валюты][95]:]
[7. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность:» |
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Подтверждения для Сделки свопцион
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее – «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее – «Сторона А») и [●] (далее – «Сторона Б») от [●] (далее – «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(a) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль Сделки свопцион: | [Американский/Бермудский/Европейский] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
[Дата начала срока:][96] | |
[Срок осуществления права на исполнение:][97] | |
[Даты осуществления права на исполнение по Бермудскому свопциону:][98] | |
Дата истечения срока: | |
Время закрытия: | [●] ч. [●]мин. по московскому времени |
[Премия:][99] | |
[Дата уплаты премии:] [100] | [●], [с учетом Условия об окончании |
[(б) Иные условия:] |
4. Условия Основной сделки:
[Включаются условия, указанные в пункте 3 приложений 1–6 к Стандартным условиям в зависимости от вида Основной сделки.]
5. Расчетный агент: [Сторона А]
6. Банковские реквизиты:
Счет для платежей в пользу Стороны А:
Счет для платежей в пользу Стороны Б:
[7. Рабочий день:]
[8. Условие об окончании срока в нерабочий день:]
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
к Стандартным условиям срочных сделок
на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г.
Форма Требования об исполнении по Сделке свопцион
[На бланке Покупателя]
[Дата]
[Наименование и адрес Продавца]
Кас.: Требование об исполнении [наименование Сделки свопцион]
Уважаемые господа!
Мы ссылаемся на Сделку свопцион, заключенную между нами [дата], [регистрационный номер Сделки] (далее – «Сделка»), на основании Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] и [●] от [●].
Настоящее Требование об исполнении направляется вам в порядке и в целях осуществления нами Права на исполнение по Сделке в соответствии с пунктом 9.4 Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г. (далее – «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков, применяемых в соответствии с Подтверждением по Сделке.
Все термины, использованные в настоящем Требовании об исполнении с заглавной буквы, имеют значение, определенное в Стандартных условиях.
С уважением,
[Покупатель]
______________________
Ф. И. О.:
Должность:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки индексный опцион
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Индекс: | |
Количество опционов: | |
[Множитель:][102] | |
Цена исполнения:[103] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][104] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[105] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [106] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][107] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][108] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][109] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][110] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][111] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][112] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[113] |
Дата оценки: | [Каждая][114] Дата осуществления права на исполнение |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт:][115] | |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][116] [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][117] | |
(д) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(е) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][118] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][119] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][120] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][121] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][122] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель] [Продавец] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный опцион на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Акция (-и/-й) по одному Опциону][124] |
Цена исполнения:[125] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][126] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа: | |
Биржа срочных контрактов:[127] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [128] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][129] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [130] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][131] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][132] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][133] | |
[Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени] |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][134] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[135] |
Дата оценки: | [Каждая][136] Дата осуществления права на исполнение |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][137] [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][138] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][139] |
(д) [Дивиденды: | |
Внеочередные дивиденды:][140] | |
(е) Корректировки по Акциям: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][141] | |
(ж) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][142] | |
[Ставка:][143] | |
(з) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][144] |
(и) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][145] | |
[Ставка:][146] | |
(к) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(л) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] |
[Ставка:][147] | |
(м) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][148] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][149] |
[Банкротство: | [Применимо]][150] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][151] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][152] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][153] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][154] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][155] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный опцион на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Акция (-и/-й) по одному Опциону][156] |
Цена исполнения:[157] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][158] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[159] | |
[Клиринговая организация:][160] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [161] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][162] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][163] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][164] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][165] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][166] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][167] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:][168] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки | Применимо |
Валюта платежа: | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][169] |
(г) [Дивиденды: | |
Внеочередные дивиденды:][170] | |
(д) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][171] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][172] | |
[Ставка:][173] | |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][174] |
(з) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][175] | |
[Ставка:][176] | |
(и) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(к) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
[Ставка:][177] | |
(л) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][178] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][179] |
[Банкротство: | [Применимо]][180] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][181] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][182] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][183] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][184] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец][Покупатель и Продавец]][185] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки опцион на корзину индексов
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество опционов: | |
[Множитель:][186] | |
Цена исполнения:[187] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][188] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[189] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][190] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][191] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][192] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][193] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][194] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][195] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][196] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[197] |
Дата оценки: | [Каждая][198] Дата осуществления права на исполнение |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт:][199] | |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][200] [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][201] | |
(д) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(е) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][202] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][203] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][204] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][205] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][206] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][207] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Индексы, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Индексов в следующей пропорции.
Индекс | Биржа (Биржи) | Биржа (Биржи) | Пропорция |
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов |
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный опцион на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Корзина (-н/-ы) по одному Опциону][208] |
Цена исполнения:[209] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][210] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[211] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][212] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][213] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][214] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][215] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][216] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][217] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][218] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[219] |
Дата оценки: | [Каждая][220] Дата осуществления права на исполнение |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][221] [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][222] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки[223] |
(д) [Дивиденды: | |
Внеочередные дивиденды:][224] | |
(е) Корректировки по Акциям: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][225] | |
(ж) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива]
[Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][226] | |
[Ставка:][227] | |
(з) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][228] |
(и) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом]) [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][229] | |
[Ставка:][230] | |
(к) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(л) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
[Ставка:][231] | |
(м) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][232] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][233] |
[Банкротство: | [Применимо]][234] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][235] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][236] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][237] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][238] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][239] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[240] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный опцион на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Корзина (-н/-ы) по одному Опциону][241] |
Цена исполнения:[242] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][243] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа (Биржи): | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[244] | |
[Клиринговая организация (организации): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению][245] |
[Барьерное отлагательное условие:] | [Применимо] [246] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:] [247] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][248] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][249] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][250] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][251] | |
[Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени] |
Дата истечения срока: | |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][252] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:][253] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][254] |
(г) [Дивиденды: | |
Внеочередные дивиденды:][255] | |
(д) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка][Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][256] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ] [Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][257] | |
[Ставка:][258] | |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][259] |
(з) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][260] | |
[Ставка:][261] | |
(и) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(к) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] [Частичное расторжение с выплатой ([Согласованный способ][Определение расчетным агентом])] |
[Ставка:][262] | |
(л) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][263] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][264] |
[Банкротство: | [Применимо]][265] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][266] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][267] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][268] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][269] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][270] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[271] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки индексный форвард
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Индекс: | |
Форвардная цена:[272] | |
Множитель: | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][273] | |
[Переменная сумма обязательства: | [Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[274] | |
Максимальная форвардная цена:[275]][276] | |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[277] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [278] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][279] | |
Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [280] |
Барьерная цена | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][281] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[282] |
Дата оценки: | |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт][283] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа:][284] | |
(г) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][285] |
(д) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][286] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][287] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][288] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][289] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][290] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][291] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 8
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный форвард на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Количество акций: | |
Форвардная цена:[292] | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][293] | |
[Переменная сумма обязательства: | [Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[294] | |
Максимальная форвардная цена:[295]][296] | |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[297] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][298] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][299] | |
Барьерное отменительное условие: | [Применимо][300] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][301] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[302] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа:][303] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][304] |
(г) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма внеочередных дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов:][305] | |
[Внеочередные дивиденды:][306] | |
(д) Корректировки по Акциям: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][307] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][308] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][309] |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][310] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][311] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][312] |
(з) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(и) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][313] |
(к) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][314] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][315] |
[Банкротство: | [Применимо]][316] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][317] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][318] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][319] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][320] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец][Покупатель и Продавец]][321] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 9
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный форвард на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Количество акций: | |
Форвардная цена:[322] | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][323] | |
[Переменная сумма обязательства: | [Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[324] | |
Максимальная форвардная цена:[325]][326] | |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[327] | |
[Клиринговая организация:][328] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [329] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][330] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][331] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][332] | |
(б) [Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[333] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][334] |
(г) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма внеочередных дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов:][335] | |
[Внеочередные дивиденды:][336] | |
(д) Корректировки по Акциям: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][337] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][338] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][339] |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][340] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][341] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][342] |
(з) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(и) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец][Покупатель и Продавец]][343] |
(к) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][344] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][345] |
[Банкротство: | [Применимо]][346] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][347] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][348] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][349] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][350] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][351] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 10
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки форвард на корзину индексов
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Форвардная цена:[352] | |
[Множитель:] | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][353] | |
[Переменная сумма обязательства: | [Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[354] | |
Максимальная форвардная цена:[355]][356] | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[357] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][358] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][359] | |
Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [360] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][361] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[362] |
Дата оценки: | |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт][363] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа:][364] | |
(г) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(д) [Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][365] |
(е) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | Применимо][366] |
[Невозможность хеджирования: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][367] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][368] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | Применимо |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][369] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | Применимо |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][370] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][371] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Индексы, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Индексов в следующей пропорции.
Индекс | Биржа (Биржи) | Биржа (Биржи) | Пропорция в Корзине |
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов |
ПРИЛОЖЕНИЕ 11
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный форвард на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Форвардная цена:[372] | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][373] | |
[Переменная сумма обязательства: | [Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[374] | |
Максимальная форвардная цена:[375]][376] | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[377] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [378] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][379] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [380] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][381] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[382] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Сумма платежа:][383] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Определяющая сторона | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец][384] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][385] |
(г) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма внеочередных дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов:][386] | |
[Внеочередные дивиденды:][387] | |
(д) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][388] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][389] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][390] |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][391] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][392] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][393] |
(з) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(и) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][394] |
(к) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][395] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][396] |
[Банкротство: | [Применимо]][397] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][398] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][399] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][400] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][401] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][402] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[403] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 12
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный форвард на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона Б] [Сторона А] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Форвардная цена:[404] | |
[Предварительная оплата: | [Применимо] |
Сумма Предварительной оплаты: | |
Дата предварительной оплаты:][405] | |
[Переменная сумма обязательства: | Применимо] |
Минимальная форвардная цена:[406] | |
Максимальная форвардная цена:[407]][408] | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[409] |
[Клиринговая организация (организации): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению][410] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [411] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][412] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][413] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][414] | |
(б) [Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[415] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][416] |
(г) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма внеочередных дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов:][417] | |
[Внеочередные дивиденды:][418] | |
(д) Корректировки по Акциям: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][419] | |
(е) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][420] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][421] |
(ж) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][422] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][423] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][424] |
(з) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(и) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][425] |
(к) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][426] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][427] |
[Банкротство: | [Применимо]][428] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][429] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][430] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][431] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][432] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]][433] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[434] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 13
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки индексный своп
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Индекс: | |
Биржа (Биржи): | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[435] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][436] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][437] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][438] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][439] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Номинальная сумма сделки: | |
Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо] |
Метод индексирования: | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату] |
[Множитель:][440] | |
Первоначальная цена: | |
Окончательная цена: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[441] |
Дата (Даты) оценки: | |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт:][442] | |
(б) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][443] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][444] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][445] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(в) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]:][446] | |
(г) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]:][447] | |
(д) Условия расчетов: | |
Валюта платежа: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки[448] |
(е) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(ж) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | Применимо][450] |
[Невозможность хеджирования: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][451] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][452] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | Применимо |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][453] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | Применимо |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][454] | |
[Определяющая сторона: | [Плательщик индексированной суммы] [Получатель индексированной суммы] [Плательщик индексированной суммы и Получатель индексированной суммы]][455] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 14
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный своп на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[456] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][457] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][458] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][459] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][460] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Количество акций: | |
Номинальная сумма сделки: | [●][на Дату сделки представляет собой произведение Количества акций на Первоначальную цену] |
[Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо] |
Метод индексирования | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату] |
[Множитель:][461] | |
Первоначальная цена: | |
Окончательная цена: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[462] |
Дата (Даты) оценки: | |
(в) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][463] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][464] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][465] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(г) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б] | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б] [466] | |
(д) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]][467] | |
(е) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки[468] |
(ж) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов: | |
Внеочередные дивиденды: | |
Капитализация дивидендов: | [Применимо] [Не применимо] |
(з) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][469] | |
(и) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][470] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона A][Сторона Б] |
(к) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][472] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][473] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(л) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(м) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б][Сторона А и Сторона Б]][475] |
(н) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][476] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][477] |
[Банкротство: | [Применимо]][478] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][479] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][480] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][481] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][482] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 15
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный своп на акции
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Акции: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Акций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Акций] [полное фирменное наименование Эмитента Акций] |
Биржа: | |
Биржа (Биржи) срочных контрактов:[484] | |
[Клиринговая организация:][485] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [486] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][487] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [488] |
Барьерная цена | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][489] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Количество Акций: | |
Номинальная сумма сделки: | [●][на Дату сделки представляет собой произведение Количества акций на Первоначальную цену] |
[Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо]][490] |
Метод индексирования | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату][491] |
[Множитель:][492] | |
(в) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][493] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][494] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][495] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(г) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б] | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]] [496] | |
(д) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]]:[497] | |
(е) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо[498] |
Дата расчетов: [499] | |
Валюта платежа: | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Сторона А][Сторона Б] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][500] |
(ж) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов: | |
[Внеочередные дивиденды: | |
Капитализация дивидендов: | [Применимо] [Не применимо]][501] |
(з) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][502] | |
(и) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][503] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(к) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][505] |
(л) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Смешанная корректировка]] |
[Биржа опционов:][506] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(м) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(н) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б][Сторона А и Сторона Б]][508] |
(о) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][509] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][510] |
[Банкротство: | [Применимо]][511] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][512] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][513] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][514] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][515] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б][Сторона А и Сторона Б]][516] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ПРИЛОЖЕНИЕ 16
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки своп на корзину индексов
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа(Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[517] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [518] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][519] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [520] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][521] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Номинальная сумма сделки: | |
Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо] |
Метод индексирования | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату] |
[Множитель:][522] | |
Первоначальная цена: | |
Окончательная цена: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[523] |
Дата (Даты) оценки: | |
[Оценка стоимости фьючерса: | [Применимо][Не применимо] |
Биржевой контракт:][524] | |
(в) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][525] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][526] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][527] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(г) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]][528] | |
(д) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]][529] | |
(е) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки[530] |
(ж) Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов: | |
Внеочередные дивиденды: | [●] на Акцию |
Капитализация дивидендов: | [Применимо] [Не применимо] |
(з) Событие, требующее корректировки индекса: | |
Изменение индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Прекращение расчета индекса: | [Корректировка расчетным агентом] [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
Сбой индекса: | [Корректировка расчетным агентом][Ликвидационный неттинг по соглашению сторон][Расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Плательщик индексированной суммы] [Получатель индексированной суммы] [Плательщик индексированной суммы и Получатель индексированной суммы]][531] |
(и) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | Применимо][532] |
[Невозможность хеджирования: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][533] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | Применимо |
Хеджирующая сторона:][534] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | Применимо |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][535] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | Применимо |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][536] | |
[Определяющая сторона: | [Плательщик индексированной суммы] [Получатель индексированной суммы] [Плательщик индексированной суммы и Получатель индексированной суммы]][537] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Индексы, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Индексов в следующей пропорции.
Индекс | Биржа (Биржи) | Биржа (Биржи) срочных контрактов | Пропорция в Корзине |
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов | |||
[ ] процентов |
ПРИЛОЖЕНИЕ 17
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный своп на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[538] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [539] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][540] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [541] |
Барьерная цена | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][542] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Количество Корзин: | |
Номинальная сумма сделки: | [●][на Дату сделки представляет собой произведение Количества акций на Первоначальную цену] |
Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо] |
Метод индексирования: | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату] |
[Множитель:][543] | |
Первоначальная цена: | |
Окончательная цена: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[544] |
Дата (Даты) оценки: | |
(в) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][545] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][546] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][547] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(г) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]: [548] | |
(д) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]]:[549] | |
(е) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Дата расчетов: | [·] Банковских дней после соответствующей Даты оценки |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Плательщик индексированной суммы] [Получатель индексированной суммы] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][550] |
(ж) Дивиденды: | |
Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов: | |
Внеочередные дивиденды: | [●] на Акцию |
Капитализация дивидендов: | [Применимо] [Не применимо] |
(з) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][551] | |
(и) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][552] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(к) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][554] |
(л) Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][555] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(м) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(н) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(о) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][558] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][559] |
[Банкротство: | [Применимо]][560] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][561] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][562] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][563] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][564] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[566] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 18
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный своп на корзину акций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок с акциями и индексами»), и Стандартных условий срочных сделок на процентные ставки и сделок свопцион 2011 г., разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков (далее — «Стандартные условия сделок на процентные ставки», а вместе со Стандартными условиями сделок с акциями и индексами — «Стандартные условия»). В случае противоречия между Стандартными условиями сделок с акциями и индексами, с одной стороны, и Стандартными условиями сделок на процентные ставки, с другой стороны, Стандартные условия сделок с акциями и индексами имеют преимущественную силу. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Дата начала срока: | |
Дата истечения срока: | [●][с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●]] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Биржа (Биржи) срочных контрактов: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению[567] |
[Клиринговая организация: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению][568] |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [569] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][570] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [571] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][572] | |
(б) Индексированные суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
[Получатель индексированной суммы: | [Сторона А][Сторона Б]] |
Количество корзин: | |
Номинальная сумма сделки: | [●][на Дату сделки представляет собой произведение Количества акций на Первоначальную цену] |
[Пересчет номинальной суммы сделки: | [Применимо][Не применимо]][573] |
Метод индексирования | [Индексирование к цене][Индексирование к совокупному результату][574] |
[Множитель][575] | |
(в) Плавающие суммы, подлежащие уплате [Стороной А][Стороной Б]: | |
Плательщик плавающей суммы: | [Сторона А][Сторона Б] |
Номинальная сумма: | [Номинальная сумма сделки][576] |
Даты платежа: | [●] с учетом переноса срока в соответствии с Условием об окончании срока в нерабочий день [●] [, при этом если к соответствующему дню Дата расчетов еще не наступила, то Дата платежа переносится на день, являющийся Датой расчетов, и Плательщик плавающей суммы должен уплатить Плавающую сумму в отношении Процентного периода, заканчивающегося в такую перенесенную Дату платежа][577] [, при этом, если к соответствующему дню (далее — «Первоначальная дата платежа») Дата расчетов еще не наступила, (i) Процентный период считается оконченным в Первоначальную дату платежа (исключая ее), (ii) [начиная с Даты расчетов (включительно)] на Плавающую сумму начисляются проценты по ставке [●] [с ежедневной капитализацией исходя из фактического количества прошедших дней] и (iii) Плательщик плавающей суммы должен уплатить соответствующую Плавающую сумму вместе с начисленными процентами в Дату расчетов.][578] |
Способ определения плавающей ставки: | |
Период плавающей ставки: | |
Спред: | |
Коэффициент для расчета дней в процентном периоде для Плавающей ставки: | |
Даты изменения плавающей ставки: | |
Рабочие дни: | |
(г) [Первоначальный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата первоначального платежа [Стороны А][Стороны Б]:[579] | |
(д) [Окончательный платеж [Стороны А][Стороны Б]: | |
Сумма окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]: | |
Дата окончательного платежа [Стороны А][Стороны Б]][580] | |
(е) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо[581] |
Валюта платежа: | |
[Дата расчетов:] [582] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Плательщик индексированной суммы] [Получатель индексированной суммы] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][583] |
(ж) [Дивиденды: | |
[Период начисления дивидендов: | [Первый период][Второй период] |
Сумма дивидендов: | [·] |
Дата выплаты дивидендов: | |
Внеочередные дивиденды: | |
Капитализация дивидендов: | [Применимо] [Не применимо]][584] |
(з) Корректировки: | |
Метод корректировки: | [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] |
[Биржа опционов:][585] | |
(и) Особые обстоятельства: | |
Последствия Поглощения: | |
«Акция за акцию»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом][Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Замена базового актива] [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][586] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(к) [Приобретение по публичной оферте: | Применимо][588] |
Последствия Приобретения по публичной оферте: | |
«Акция за акцию»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за иное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] |
«Акция за смешанное предоставление»: | [Расторжение с выплатой] [Биржевая корректировка] [Корректировка расчетным агентом] [Расширенная корректировка расчетным агентом] [Частичное расторжение с выплатой] [Смешанная корректировка] |
[Биржа опционов:][589] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А][Сторона Б] |
(л) Состав Смешанного предоставления: | [Применимо][Не применимо] |
(м) Национализация или Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
[Определяющая сторона: | [Сторона А] [Сторона Б] |
(н) Иные события, препятствующие исполнению: | |
[Изменение законодательства: | [Применимо]][592] |
[Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][593] |
[Банкротство: | [Применимо]][594] |
[Невозможность хеджирования: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][595] | |
[Увеличение расходов на хеджирование: | [Применимо] |
Хеджирующая сторона:][596] | |
[Утрата возможности приобретать ценные бумаги по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][597] | |
[Увеличение расходов на приобретение ценных бумаг по сделкам РЕПО: | [Применимо] |
Максимальная ставка РЕПО: | |
Первоначальная ставка РЕПО: | |
Хеджирующая сторона:][598] | |
[Определяющая сторона: | [Сторона А] [Сторона Б] |
4. Расчетный агент: [Сторона А].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Акций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Акции, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Акций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Акции | Количество Акций в Корзине | Биржа | Биржа срочных контрактов | Клиринговая организация[600] |
ПРИЛОЖЕНИЕ 19
к Стандартным условиям срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011
Форма Требования об исполнении по Сделке опцион
[На бланке Покупателя]
[Дата]
[Наименование и адрес Продавца]
Кас.: Требование об исполнении [наименование Сделки опцион]
Уважаемые господа!
Мы ссылаемся на Сделку опцион, заключенную между нами [дата], [регистрационный номер Сделки] (далее — «Сделка»), на основании Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] и [●] от [●].
Настоящее Требование об исполнении направляется вам в порядке и в целях осуществления нами Права на исполнение по Сделке в соответствии с пунктом 3.2 Стандартных условий срочных сделок с акциями и фондовыми индексами 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанных и утвержденных Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованных в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков и применяемых в соответствии с Подтверждением по Сделке.
Все термины, использованные в настоящем Требовании об исполнении с заглавной буквы, имеют значение, определенное в Стандартных условиях.
С уважением,
[Покупатель]
______________________
Ф. И. О.:
Должность:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный опцион на облигации
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Облигации: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Облигаций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Облигаций] [полное фирменное наименование Эмитента Облигаций] |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Облигация (-и/-й) по одному Опциону][601] |
Цена исполнения:[602] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][603] |
Дата уплаты премии: | |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате уплаты премии:] | |
Биржа: | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][604] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][605] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][606] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][607] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][608] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][609] | |
[Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени] |
Дата истечения срока: | |
Частичное исполнение: | [Применимо][Не применимо][610] |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо][611] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][612] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:] | |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[613] |
Дата оценки: | [Каждая][614] Дата осуществления права на исполнение |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][615] [·] Рабочих дней после соответствующей Даты оценки |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате расчетов:] | |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][616] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][617] |
(д) Особые обстоятельства: | |
(е) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(ж) [Изменение законодательства: | [Применимо]][618] |
(з) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][619] |
(и) [Банкротство: | [Применимо]][620] |
(к) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
приложение 2
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный опцион на облигации
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2001 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Облигации: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Облигаций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Облигаций] [полное фирменное наименование Эмитента Облигаций] |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Облигация (-и/-й) по одному Опциону][621] |
Цена исполнения:[622] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][623] |
Дата уплаты премии: | |
Биржа: | |
[Клиринговая организация:][624] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [625] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][626] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][627] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][628] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][629] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][630] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Частичное исполнение: | [Применимо][Не применимо][631] |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо][632] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][633] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки | Применимо |
Валюта платежа: | |
[Поставка облигаций частями:] | [Применимо][Не применимо] |
[Клиринговая организация:] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][634] |
(г) Особые обстоятельства: | |
(д) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(е) [Изменение законодательства: | [Применимо]][635] |
(ж) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][636] |
(з) [Банкротство: | [Применимо]][637] |
(и) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
приложение 3
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный опцион на корзину облигаций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Корзина (-н/-ы) по одному Опциону][638] |
Цена исполнения:[639] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][640] |
Дата уплаты премии: | |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате уплаты премии:] | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][641] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][642] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][643] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][644] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][645] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][646] | |
Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени |
Дата истечения срока: | |
Частичное исполнение: | [Применимо][Не применимо][647] |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо][648] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][649] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:] | |
(в) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[650] |
Дата оценки: | [Каждая][651] Дата осуществления права на исполнение |
(г) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [В отношении каждой Даты осуществления права на исполнение,][652] [·] Рабочих дней после соответствующей Даты оценки |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате расчетов:] | |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][653] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][654] |
(д) Особые обстоятельства: | |
(е) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
(ж) [Изменение законодательства: | [Применимо]][655] |
(з) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][656] |
(и) [Банкротство: | [Применимо]][657] |
(к) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Облигации, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Облигаций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Облигаций | Количество Облигаций в Корзине | Биржа | Клиринговая организация[658] |
приложение 4
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный опцион на корзину облигаций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Стиль опциона: | [Американский/Бермудский/ |
Тип опциона: | [Опцион на продажу (пут) [●] / Опцион на покупку (колл) [●]] |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Количество опционов: | |
[Предмет опциона: | [●] Корзина (-н/-ы) по одному Опциону][659] |
Цена исполнения:[660] | |
Премия: | [●] [(Премия за Опцион [●])][661] |
Дата уплаты премии: | |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате уплаты премии:] | |
Биржа (Биржи): | |
[Клиринговая организация (организации): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению][662] |
[Барьерное отлагательное условие:] | [Применимо] [663] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][664] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][665] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][666] | |
(б) Порядок осуществления Права на исполнение: | |
[Дата начала срока:][667] | |
[Дата (Даты) осуществления права на исполнение по Бермудскому опциону:][668] | |
[Время закрытия: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени] |
Дата истечения срока: | |
Частичное исполнение: | [Применимо][Не применимо][669] |
Многократное исполнение: | [Применимо][Не применимо][670] |
[Минимальное число: | |
Максимальное число: | |
Целый множитель:][671] | |
Автоматическое исполнение: | [Применимо][Не применимо] |
[Пороговая цена:] | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
[Поставка облигаций по частям:] | [Применимо][Не применимо] |
[Сумма платежа: | |
Дифференциал цены исполнения:][672] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][673] |
(г) Особые обстоятельства: | |
(д) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
(е) [Изменение законодательства: | [Применимо]][674] |
(ж) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][675] |
(з) [Банкротство: | [Применимо]][676] |
(и) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Облигации, входящие в Корзину
Корзина состоит из следующих Облигаций каждого из Эмитентов, перечисленных ниже, в пропорции и количестве, указанном для каждого Эмитента.
Эмитент | Идентификационный номер выпуска | Категория (тип) Облигаций | Количество Облигаций в Корзине | Биржа | Клиринговая организация[677] |
приложение 5
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки беспоставочный форвард на облигации
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Облигации: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Облигаций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Облигаций] [полное фирменное наименование Эмитента Облигаций] |
Количество облигаций: | |
Форвардная цена:[678] | |
Биржа: | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо][679] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][680] | |
Барьерное отменительное условие: | [Применимо][681] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][682] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[683] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов | [·] Рабочих дней после соответствующей Даты оценки |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате расчетов:] | |
[Сумма платежа:][684] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][685] |
(г) Особые обстоятельства: | |
(д) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(е) [Изменение законодательства: | [Применимо]][686] |
(ж) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][687] |
(з) [Банкротство: | [Применимо]][688] |
(и) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
приложение 6
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки поставочный форвард на облигации
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Облигации: | [Полное наименование, категория (тип), и/или номинальная стоимость Облигаций, идентификационный номер выпуска или иные идентификационные признаки Облигаций] [полное фирменное наименование Эмитента Облигаций] |
Количество облигаций: | |
Форвардная цена:[689] | |
Биржа: | |
[Клиринговая организация:][690] | |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [691] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][692] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо][693] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][694] | |
(б) [Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[695] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате расчетов:] | |
[Поставка облигаций частями:] | [Применимо][Не применимо] |
[Сумма платежа:][696] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Поставочной сделки][697] |
(г) Особые обстоятельства: | |
(д) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] |
(е) [Изменение законодательства: | [Применимо]][698] |
(ж) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][699] |
(з) [Банкротство: | [Применимо]][700] |
(и) [Иное событие, препятствующее исполнению:] | |
[Определяющая сторона: | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец]] |
4. Расчетный агент: [·].
[5.] Реквизиты для платежей и поставок:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны А:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны А:
Реквизиты для платежей в пользу Стороны Б:
Реквизиты для поставки Облигаций в пользу Стороны Б:
Настоящее Подтверждение отменяет и заменяет собой любую предшествующую переписку между нами в отношении настоящей Сделки (в том числе по Электронным средствам связи).
Просим подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает условия Сделки, подписав и вернув нам приложенную копию настоящего Подтверждения.
С уважением, | Подтверждено по состоянию на дату, указанную на первой странице: |
[СТОРОНА А] ______________________ Ф. И. О.: Должность: | [СТОРОНА Б] ______________________ Ф. И. О.: Должность: |
приложение 7
К СТАНДАРТНЫМ УСЛОВИЯМ СРОЧНЫХ СДЕЛОК С ОБЛИГАЦИЯМИ 2011
Форма Подтверждения для Сделки
беспоставочный форвард на корзину облигаций
[На бланке Стороны А]
[Дата]
[Наименование и адрес Стороны Б]
Кас.: [Наименование Сделки]
Уважаемый [ ]!
Целью настоящего письма (далее — «Подтверждение») является Подтверждение условий Сделки, заключенной нами в указанную ниже Дату сделки. Настоящее Подтверждение представляет собой Подтверждение в смысле Генерального соглашения о срочных сделках на финансовых рынках между [●] (далее — «Сторона А») и [●] (далее — «Сторона Б») от [●] (далее — «Генеральное соглашение»).
1. В настоящее Подтверждение включены положения Стандартных условий срочных сделок с облигациями 2011 г. (далее — «Стандартные условия»), разработанные и утвержденные Саморегулируемой (некоммерческой) организацией «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциацией и Ассоциацией российских банков, опубликованные в сети Интернет на страницах Саморегулируемой (некоммерческой) организации «Национальная ассоциация участников фондового рынка» (НАУФОР), Национальной Валютной Ассоциации и Ассоциации российских банков. В случае противоречия между настоящим Подтверждением и положениями указанных Стандартных условий настоящее Подтверждение имеет преимущественную силу.
2. Настоящее Подтверждение дополняет Генеральное соглашение, является его частью и регулируется Генеральным соглашением. Все положения Генерального соглашения применяются к настоящему Подтверждению, если иное не предусмотрено ниже.
3. Условиями Сделки, к которой относится настоящее Подтверждение, являются:
(а) Общие условия:: | |
Дата сделки: | |
Продавец: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Покупатель: | [Сторона А] [Сторона Б] |
Корзина: | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
Количество корзин: | |
Форвардная цена:[701] | |
Биржа (Биржи): | Как указано в дополнении 1 к настоящему Подтверждению |
[Барьерное отлагательное условие: | [Применимо] [702] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][703] | |
[Барьерное отменительное условие: | [Применимо] [704] |
Барьерная цена: | |
Барьерный ориентир: | |
Контрольная дата (даты): | |
Контрольное время:][705] | |
(б) Оценка: | |
Время оценки: | [●] ч. [●] мин. по московскому времени[706] |
Дата оценки: | |
(в) Условия расчетов: | |
Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки: | Применимо |
Валюта платежа: | |
Расчетная цена: | |
Дата расчетов: | [·] Рабочих дней после соответствующей Даты оценки |
[Условие об окончании срока в нерабочий день применительно к Дате расчетов:] | |
[Сумма платежа:][707] | |
[Выбор способа расчетов: | [Применимо][Не применимо] |
Определяющая сторона | [Покупатель][Продавец] [Покупатель и Продавец][708] |
Сторона, наделенная правом выбора: | [Покупатель][Продавец] |
Дата выбора способа расчетов: | |
Способ расчетов по умолчанию: | Расчеты в порядке, установленном для Беспоставочной сделки][709] |
(г) Особые обстоятельства: | |
(д) Делистинг: | [Ликвидационный неттинг по соглашению сторон] [Расторжение с выплатой] [Частичное расторжение с выплатой] |
(е) [Изменение законодательства: | [Применимо]][710] |
(ж) [Нарушение обязательства по поставке: | [Применимо]][711] |
(з) [Банкротство: |

