Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

,

аспирант МГТА

К вопросу об актуальном членении предложения

Cтатья посвящена проблемам актуального членения предложения. В статье рассматриваются такие понятия как тема и рема предложения, уделяется внимание тема-рематическим отношениям в предложении и их взаимосвязи с контекстом, а также трудностям выявления границ между темой и ремой.

Ключевые слова: тема, рема, тема-рематические отношения, актуальное членение предложения, акцентоноситель, конституирующий компонент, не конституирующий компонент.

Данное исследование посвящено проблемам актуального членения предложения. Понятие «актуальное членение предложения» было разработано в трудах Пражского лингвистического кружка в 1930-е годы для описания функциональных компонентов повествовательного предложения – ремы, или сообщаемой части, и темы, отправной точки сообщения [1]. Согласно теории актуального членения, в предложении Студенты на первом курсе хорошие выделяется тема студенты на первом курсе и рема хорошие, т. е. о студентах первого курса сообщается, что они хорошие. В некоторых теориях функционального членения предложения тема и рема называются, соответственно, топиком (topic) и фокусом (focus), или топиком и комментарием (comment).

В советском языкознании проблема актуального членения предложения затрагивалась рядом ученых – преимущественно германистов – в общих курсах синтаксиса. Ей посвящена также специальная статья «К вопросу о смысловом членении предложения». По ее определению, грамматическое членение имеет в своей основе отражение предметов и явлений объективной действительности, познанных человеком в их связях и отношениях, тогда как актуальное (смысловое) членение обусловливается отношением самого говорящего к действительности – тем, что говорящий сообщает какие-то факты «не беспристрастно», а давая им «определенную оценку». впервые также ставит вопрос о месте, которое занимает актуальное членение в структуре предложения [2, С. 65].

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В настоящее время же проблематика актуального членения активно разрабатывается в рамках различных теорий лингвистической прагматики. В одной из теорий актуального членения – теории коммуникативного динамизма – предполагается не бинарное деление на тему и рему, а шкалярное, где степень коммуникативного динамизма у начальной темы минимальна, и коммуникативный динамизм нарастает с продвижением к концу предложения [3]. Глаголу приписывается средняя степень коммуникативного динамизма, т. е. он понимается как переход между темой и ремой. Такое описание применимо только к тем предложениям, в которых за темой следует рема, а глагол располагается в центре.

По мнению В. Матезиуса, актуальное членение, как правило, диремно, [4] иными словами состоит из темы и ремы. Тематическая часть содержит то, что является предметом высказывания, рематическая – то, о чем сообщается. Нетрудно видеть, что такая характеристика темы и ремы предложения близка к традиционному логико-содержательному определению главных членов предложения, подлежащего и сказуемого. Приведенные ниже предложения отражают одну и ту же ситуацию, но в каждом из них темой, т. е. предметом сообщения, оказывается разный участник ситуации:

John (T) gave a book to Mary (R).

Mary (T) was given a book by John (R).

A book (T) was given to Mary by John (R) [5, С. 256].

Тема и рема высказывания дополняются диффузной зоной, т. е. детерминантами, дуплексивами, различного рода обособленными оборотами, осложняющими предложение [6, С. 46].

Предложение всегда соответствует (по цели заключенного в нем высказывания) определенному коммуникативному заданию [7, С. 27]. Коммуникативная цель говорящего, облекающего свою мысль в форму повествовательного предложения, состоит в том, чтобы сообщить нечто слушающему. Поэтому рема может рассматриваться как конституирующий коммуникативный компонент сообщения (т. е. повествовательного предложения). Присутствие ремы в повествовательном предложении отличает его, например, от вопроса, в котором ничего не сообщается как, например, в предложении Который час? Однако в вопросе тоже есть конституирующий – собственно вопросительный – и может быть не конституирующий (невопросительный) коммуникативный компонент. Так, в вопросе Где Вадик познакомился с Марусей? вычисляются вопросительный компонент где и невопросительный – Вадик познакомился с Марусей. Говорящий знает, что Вадик познакомился с Марусей, но не знает, где это было, и про это и задает вопрос.

Вопросительный компонент имеет много общего с ремой. Однако повествовательное предложение и вопрос представляют собой разные типы речевых актов с разными коммуникативными функциями: рема, или сообщаемое, является конституирующим коммуникативным компонентом сообщения, т. е. повествовательного предложения, а вопросительный компонент – вопросительного. Теория актуального членения отрабатывает свой понятийный аппарат по преимуществу на материале повествовательных предложений.

Стоит также сказать, что у других типов речевых актов, кроме сообщения и вопроса, тоже есть конституирующие и могут быть не конституирующие компоненты. Так, в повелительном предложении Завтрак съешь сам – конституирующий компонент съешь сам и не конституирующий компонент завтрак. Про завтрак говорится, что его следует съесть. В этом предложении ничего не сообщается и не спрашивается: «говорящий» велит «слушающему» съесть завтрак в одиночку.

Иными словами, конституирующий компонент в каждом определенном типе речевого акта есть всегда, а не конституирующего компонента может не быть. Так, в предложении Стоял мороз есть только рема, а темы нет. Предложения без темы называются коммуникативно нерасчлененными.

В предложении может быть одна тема, может не быть ни одной темы и может быть более одной темы. Так, в предложении До 1962 года на месте нынешнего Нового Арбата пролегало множество арбатских переулков выделяются две темы: до 1962 года и на месте нынешнего Нового Арбата. На каждой теме есть или может быть характерная для темы интонация, а между темами – пауза.

Когда рема выражена несколькими словами, внутри неё есть акцентоноситель, т. е. самое ударное слово, на ударном слоге которого падает тон. Рема в русском, английском и многих других языках выражается интонацией определенного типа. Это нисходящий акцент, или падение тона. В предложении Стоял мороз падение фиксируется на ударном слоге словоформы мороз, т. е. словоформа мороз является акцентоносителем ремы. Акцентоноситель ремы также называют собственно ремой. Стоит заметить, что в беглой речи подъем тона на теме может отсутствовать. Таким образом, тема, в отличие от ремы, не имеет единого средства выражения. А рема всегда выражается единообразно – падением. Падение же служит средством выражения не только для ремы. Так, если в пределах предложения за падением следует подъем, то такая комбинация акцентов является средством выражения для вопроса с вынесенным в начало невопросительным компонентом.

Таким образом, повествовательное предложение от повелительного отличается не интонацией, а лишь грамматической формой глагола (наклонением).

Но возникает вопрос. Пусть известно, что некоторое предложение содержит словоформу, отмеченную падением тона. Это значит, что в предложении есть рема и что перед нами сообщение. Где тогда проходят границы ремы? И есть ли в этом сообщении тема? Ответ на этот вопрос служит краеугольным камнем теории актуального членения, и затруднения, связанные с получением этого ответа, часто приводят критиков теории к сомнениям в существовании языковых феноменов, называемых темами и ремами.

Сложность анализа тема-рематической организации предложения связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих тема-рематическое членение, за пределами языка. Одно и тоже предложение, даже простейшего двучленного состава, может по-разному интерпретироваться в тема-рематическом плане [5, С. 257].

Иными словами, на выделение темы и ремы при анализе предложений оказывает существенное влияние характер соотнесенности компонентов актуального членения с компонентами информационной структуры дискурса. Сообщаемое (рема) обычно соотносится с той информацией, о которой еще не было речи в текущем дискурсе. Естественно сообщать то, что для слушающего ново. А тема обычно включает то, о чем только что шла речь. То, о чем уже шла речь, в теории дискурса называют «активированным» (данным, старым), а то, о чем говорится впервые ‒ «неактивированным» (новым). Активация относительна: она угасает по мере удаления текущей точки дискурса от активированных сущностей, если они (эти сущности) не реактивируются.

Естественная соотнесенность ремы с «неактивированным», а темы – с «активированным», или известным, часто приводит в работах по теории актуального членения и коммуникативной структуры к подмене иллокутивного значения, выражаемого ремой (сообщение), его информационными коррелятами: неактивированным и неизвестным. Это еще один дискуссионный момент теории актуального членения.

Чтобы выяснить, где в предложении проходит граница между темой и ремой, следует определить объем каждого из этих коммуникативных компонентов. Рассмотрим два предложения с одинаковой лексико-семантической структурой, но различным членением на тему и рему:

1. Входят в моду короткие юбки.

2. Короткие юбки входят в моду.

В первом предложении падение фиксируется на словоформе юбки, а во втором предложении с тем же лексико-синтаксическим составом – на словоформе в моду. В первом примере предметом сообщения служит все высказывание в целом, т. е. перед нами нерасчлененное предложение, состоящее из одной ремы. Во втором предложении, во всяком случае, при одной из его возможных коммуникативных интерпретаций, о коротких юбках сообщается, что они входят в моду. Рема в нем – фрагмент входят в моду, а тема – короткие юбки [8, С. 87].

Однако выбор акцентоносителя не решает проблемы проведения границ между темой и ремой. Во-первых, тема не имеет единообразного выражения, в частности, в беглой речи на теме может не фиксироваться никакого движения тона.

Во-вторых, даже если рема всегда выражается падением тона, то при различном объёме выражения, акцентоносители рем могут совпадать.

Известно, что средство выражения падежных отношений – окончание имени. Однако у многих слов некоторые падежные окончания (дательного и предложного падежа, именительного и винительного) совпадают. В выборе акцентоносителей тоже есть совпадения, и совпадений больше, чем различий: омонимия в этой сфере языка распространена весьма широко. Про многие предложения с достоверностью можно утверждать только то, что рема в них есть.

Итак, рема и ее акцентоноситель играют в повествовательном предложении формирующую роль: акцентоноситель фонетически оформляет рему, а рема делает сообщение сообщением в широком понимании.

На основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы. Предложение может состоять только из ремы, но не может состоять только из темы, поскольку конституирующий компонент в каждом определенном типе речевого акта присутствует всегда, не конституирующий компонент может отсутствовать. Иными словами, тема факультативна, а рема обязательна. Рема и ее акцентоноситель играют в повествовательном предложении формирующую роль: акцентоноситель фонетически оформляет рему, а рема, в свою очередь, делает сообщение сообщением.

Сложность выделения темы и ремы в предложении связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих тема-рематическое членение, за пределами языка. Взаимосвязь тема-рематических отношений с контекстом является следующим этапом нашего исследования.

Литература

1.  Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

2.  К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания, №5, 1956.

3.  Черняховская и смысловая структура. М., 1976.

4.  О так называемом актуальном членении предложения. Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

5.  , , Почепцов грамматика современного английского языка. М., 1981.

6.  Панина : его единицы и глобальные категории. М., 2002.

7.  Распопов членение предложения. На материале простого повествования преимущественно в монологической речи. М., 2009.

8.  Ковтунова русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.