КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Учебный план № 000

ИНФО.429.62(03).2014

Код ООП

Направление/ специальность

Профиль/ программа магистратуры/ специализация

Код дисциплины по учебному плану

45.03.02-01-2011

(035700.62-01-2011)

Лингвистика

Перевод и переводоведение

Б.3.3.19.1

Рабочая программа составлена авторами:

№ п/п

ФИО

Ученая степень, ученое звание

Должность

Кафедра

Подпись

1

-

преподаватель

иностранных языков и перевода

Программа модуля одобрена на заседании кафедр (учебно-методических советов):

Наименование кафедры (УМС)

Дата заседания

Номер протокола

ФИО заведующего кафедрой (предс. УМС)

Подпись

1

иностранных языков и перевода

[читающая и выпускающая кафедра]

05.03.2014

5.  УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

7.1 Рекомендуемая литература

7.1.1. Основная литература

1. Баранов лингвистика //Баранов в прикладную лингвистику. М.,2009. С.112-137

2. Груднева лингвистика: учебное пособие — М.:ФЛИНТА, 2012.

7.1.2. Дополнительная литература

1. Гришина, русский корпус (МУРКО): проблемы анно-

тации / // Национальный корпус русского языка: Новые результаты и

перспективы. – М. : Нестор-История, 2009. – С. 175–214.

2. Добрушина, методики обучения русскому языку /

// Национальный корпус русского языка: Новые результаты и пер-

спективы. – М. : Нестор-История, 2009. – С. 335–351.

3. Кустова, разметка лексики в Национальном корпусе рус-

ского языка: принципы, проблемы, перспективы / , ,

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

, // Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Ре-

зультаты и перспективы. – М.: Индрик, 2005. – С. 155–174.

4. Ляшевская, О. Н. О морфологическом стандарте Национального корпуса рус-

ского языка / , , // Национальный корпус

русского языка: Новые результаты и перспективы. – М. : Нестор-История, 2009. –

С. 111–135.

5. Плунгян корпус русского языка: общая характеристика и направления развития. Материалы 14 Международного конгресса по славистике, Охрид, Болгария, 2008

6. Савчук, корпус русского языка / ,

// Национальный корпус русского языка: Новые результаты и перспек-

тивы. – М. : Нестор-История, 2009. – С. 317–334.

7. Инструментарий русистики: корпусные подходы. Под ред.: А. Мустайоки, , . Материалы Международной конференции Slavica Helsingiensia 34. Хельсинки, 2008

8. , Национальный корпус русского языка. Вопросы языкознания, № 5, 2006, C. 149-155

9. Плунгян мы делаем Национальный корпус русского языка? Отечественные записки, №2, 2005.

7.1.3. Методические разработки

1.  , Корнеева деловая коммуникация на основе «кейсовой методики». Учебное пособие. Екатеринбург, 2011.

7.2 Программное обеспечение

Не используется

7.3 Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

1.  Англо-русский словарь, русско-английский словарь ABBYY Lingvo x5

2.  Словарь ABBYY Lingvo х5 Европейская версия

3.  Словарь ABBYY Lingvo x5 Многоязычная версия

4.  Онлайн-словарь multitran. ru

5.  Корпус BNC (British National Corpus)

6.  Корпус http://corpus.leeds.ac.uk/protected/query.html

7.  Корпус http://corpus.byu.edu/coca/

7.4 Электронные образовательные ресурсы

Не используется