МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Омский государственный университет им.
Факультет иностранных языков
«Утверждаю»
Проректор по учебной работе
_______________
«_____» ________________ 2015 г.
Программа вступительного ИСПЫТАНИЯ
по «ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКу»
на МАГИСТЕРСКие программы
по направлению 45.04.02 «ЛИНГВИСТИКА»
Омск – 2015 г.
Программа вступительного испытания составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта по направлению «Лингвистика», предъявляемыми к уровню подготовки необходимого для освоения магистерских программ:
Целью вступительных испытаний является проверка и оценка уровня сформированности компетенций, предусмотренных действующим стандартом в сфере ГОС ВО по дисциплинам, реализуемым в рамках профиля подготовки. Данная цель реализуется путем решения следующих задач:
- Выявить степень владения абитуриентом иностранным языком (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения, навыки работы с научным текстом, навыки письменной речи на русском и иностранном языках); Установить степень владения абитуриентом тематикой в профессиональной и академической областях на иностранном языке; Выяснить степень владения абитуриентом теоретической лингвистической базой для адекватного анализа лингвистических явлений на всех уровнях языковой системы с применением адекватных методов и приемов анализа.
Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам абитуриента.
Абитуриент должен продемонстрировать знания, умения и навыки по практике иностранного языка в рамках требований к основным компетенциям выпускника бакалавриата по направлению «Лингвистика», а именно:
· владеть разными техниками чтения на родном и иностранном языках;
· уметь правильно оформлять иноязычный текст;
· уметь извлекать, оценивать, отбирать и обобщать научную информацию из источников на иностранном и русском языках;
· владеть профессиональной речью на иностранном и русском языках
· владение стратегиями и умениями речевого общения (умение начать, поддержать, завершить общение, переспросить собеседника, и др.);
· логику высказывания и использования связочных элементов;
· выбор языковых средств, отвечающих за лексическое и грамматическое оформление речи для реализации речевого взаимодействия;
· ритмико-интонационная правильность оформления высказывания;
· творческое комбинирование речевых средств в соответствии с коммуникативной задачей;
· полнота ответов на вопросы экзаменаторов.
Регламент и форма проведения вступительного испытания.
Вступительное испытание проводится в форме собеседования. Каждый абитуриент должен выполнить два задания.
1. Первое задание предполагает выполнение полного письменного перевода (со словарем) текста общественно-политической / лингво-страноведческой тематики с иностранного языка на русский язык объемом 1,5 тыс. печатных знаков. В процессе выполнения перевода студентам разрешено пользоваться электронными словарями, глоссариями и материалами сети Интернет (за исключением программ и онлайн-систем машинного (автоматического) перевода). Время подготовки – 80 мин.
2. Вторым заданием является беседа на основе прочитанного на иностранном языке текста. Время подготовки – 15 минут.
При подготовке второго задания использование словаря не допускается.
ТЕМАТИКА СОБЕСЕДОВАНИЯ
1. Климат. Погода. Экология.
2. СМИ. Язык телевидения и радио.
3. Язык иноязычных СМИ.
4. Современные тенденции мировой политики и экономики.
5. Терроризм.
6. Образование.
7. Культы. Суеверия.
8. Культура и искусство.
9. Глобализация.
10. Проблемы межкультурной коммуникации.
Максимальная оценка за выполнение каждого задания – 50 баллов (максимальная оценка абитуриента за собеседование в целом – 100 баллов).
Критерии оценивания первого задания.
Оценка – 15 баллов:
- способен найти лексические соответствия иностранных слов на родном языке, однако из их количества не всегда выбирает верное соответствие, исходя из контекста и специфики текста;
- способен отыскать часть информации, необходимой для передачи текста с соблюдением требований адекватности и эквивалентности, в справочных материалах и компьютерных сетях, может испытывать затруднения при отборе информации;
- не более 3-х смысловых ошибок (4-е смысловых ошибки – компетенция не сформирована), или допускается не более 5-6 смысловых неточностей;
- не более 5 нарушений синтаксических и стилистических норм в совокупности;
-допускается 5 пунктуационных ошибок и не более 4 орфографических ошибок, не затрудняющих восприятие перевода и не приводящих к смысловым искажениям.
Оценка – 30 баллов:
- в целом, за исключением 1 (максимум 2) случаев способен выбрать из имеющихся в словарях вариантов соответствующий контексту и специфике текста эквивалент;
- в целом, способен справиться с переводом в указанные временные рамки, отводя время на поиск необходимой информации и эффективное ее использование, оформление в соответствии с содержанием текста с соблюдением требований адекватности и эквивалентности;
- допускается 3-4 смысловых неточности и не более двух смысловых ошибок;
- 3-4 нарушения синтаксических и стилистических норм в совокупности;
- допускается наличие 3-4 пунктуационных ошибок и не более 3 орфографических ошибок, не затрудняющих восприятие перевода и не приводящих к смысловым искажениям.
Оценка – 50 баллов:
- умеет быстро и эффективно использовать содержащуюся в электронных ресурсах информацию, грамотно адаптируя ее к контексту и специфике текста с опорой на фоновые знания и особенности иностранного и родного языков;
- умеет грамотно и эффективно распределять отведенное на перевод время, правильно определяет единицы перевода, в полной мере способен соотнести свои знания с информацией, содержащейся в тексте и найденной информацией для максимально возможной передачи содержания текста на языке перевода с соблюдением требований адекватности и эквивалентности;
-отсутствие смысловых ошибок, допускается 1-2 смысловых неточности;
- 1-2 нарушения синтаксических и стилистических норм в совокупности;
- допускается не более 1-2 пунктуационных и 1-2 орфографических ошибок (описок), не затрудняющих восприятие перевода и не приводящих к смысловым искажениям.
Критерии оценивания второго задания.
Оценка – 15 баллов.
- тема раскрыта не полностью, языковые знания использованы в соответствии с ситуацией в ограниченном объеме;
- абитуриент демонстрирует ограниченный словарный запас, в некоторых случаях недостаточный для раскрытия темы. Отсутствует разнообразие лексики, ее употребление не всегда адекватно ситуации. Допускается наличие 6-8 ошибок;
- абитуриент делает многочисленные ошибки, иногда затрудняющие понимание. Допускается наличие 6-8 ошибок;
- абитуриент демонстрирует неспособность логично и связно вести беседу, передает наиболее общие идеи в ограниченном контексте.
Оценка – 30 баллов.
- тема раскрыта, в ограниченном объеме. Языковые знания не всегда использованы в соответствии с заданной ситуацией. Присутствует логическое развитие идеи высказывания, но по количеству аргументов и примеров недостаточно для полного раскрытия смысла содержания. Заключение недостаточно аргументировано;
- абитуриент демонстрирует достаточный словарный запас, однако наблюдается некоторое затруднение при подборе слов и отдельные неточности в их употреблении. Допускается наличие 3-5 ошибок;
- абитуриент использует грамматические структуры, в целом соответствующие поставленной задаче, допускает незначительные ошибки, не затрудняющие понимание. Допускается наличие 3-5 ошибок;
- в целом, абитуриент демонстрирует способность логично и связно вести беседу, есть незначительные проблемы в понимании собеседника.
Оценка – 50 баллов.
- тематика текста раскрыта полностью, языковые знания использованы в соответствии с ситуацией. Логическое развитие идей высказывания поддерживается аргументами и примерами из текста. Содержание последовательно и логично изложено, в конце высказывания сформулировано заключение;
- абитуриент демонстрирует словарный запас, адекватный задаче общения. Отмечается разнообразие лексики и умение ее использовать в заданном контексте. Допускаются 1-3 ошибки, не препятствующие пониманию и общению;
- абитуриент использует разнообразные грамматические структуры в соответствии с поставленной задачей, практически не делает ошибок. Допускается 1-3 ошибки, не препятствующие пониманию и общению;
- абитуриент демонстрирует способность к логической и ритмико-интонационной правильности оформления высказывания и навыки владения связочными элементами. Абитуриент способен начинать, поддерживать и развивать беседу.
Комментарии:
1. Под смысловой неточностью имеется ввиду пропуск важной информации или необоснованное добавление информации, не влияющие на достижение смысловой эквивалентности всего текста в целом.
2. Смысловая ошибка приводит к нарушению передачи смысла как минимум абзаца, как максимум – всего текста.
3. Под стилистическими ошибками имеется в виду несоответствие предложения нормам русского языка (ПЯ), нарушения правил комбинаторики (сочетаемости лексических единиц) в русском языке, нарушения коммуникативного регистра (специфики функционального стиля).
4. Синтаксические ошибки предполагают неоправданное сохранение синтаксиса оригинала, несоблюдение грамматических правил русского языка (несогласование по родам, падежам и лицам, и т. д.)
Итоговая оценка за собеседование выставляется путем голосования членов приемной комиссии с учетом ответов абитуриента на оба вопроса.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Основная литература
1. Мухортов пособие по развитию полемических навыков для студентов на продвинутом уровне изучения английского языка (на основе публицистических материалов). - Либроком , 2011
2. Political English: An Advanced Mass Media Course / Учебное пособие по английскому языку в области политики и международных отношений. - Либроком , 2011
Дополнительная литература
3. К Active communication. Книга для учащихся. Издательство «Иностранный язык», 2000. - библиотека ОмГУ – 99 экз.
4. English, L. M., Lynn, S. Business Across Cultures. Longman, 1995. – метод. кабинет - 9 экз.; ЛЦ – 9 экз
5. Rabley per Dossiers. Arts and Media. Phoenix ELT, 1999
Пособия и методические разработки преподавателей факультета.
6. Методические рекомендации по развитию навыков устной речи по теме «Искусство». Сост. , , – Омск: ОмГУ, 2003 – 58 экз.
7. Методические указания к изучению темы “Система образования в России». Сост.: , – Омск: ОмГУ, 2002 -61 экз.
8. Учебно-методическое пособие «Образование в Великобритании». Сост.: , – Омск: ОмГУ, 2004 - 42 экз.
9. Учебное пособие по работе с материалами средств массовой информации «Средства массовой информации» Сост.: , – Омск: ОмГУ, 2006 – 103 экз.
10. Учебное пособие по курсу «ПКРО» In the World of English. Сост.: – Омск: ОмГУ, 2009 – 62 экз.
Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»
Macmillan – www.
· www. – weekly lesson on a topical theme
· www. – monthly lesson on cultural topics
· www. – short fun activities
· www. – monthly lesson
· www. – a lesson and a crossword every 2 weeks
Business English
· www. – monthly business English e-lesson
Professional Support
· www. – information about new publications
· www. – resource site for English teachers
Reference
· www. – monthly dictionary activities, monthly MED Magazine
Oxford
· www. /elt - lessons, resources
· www. /elt/englishfile - English File
· www. /elt/courses/headway - Headway
· www. /elt/clockwise - Clockwise (quizzes, tips for teachers)
· www. /elt/quickwork - Quick Work (business)
· www. /elt/readers - bookworms online (Teacher’s handbook, activity worksheets, tests)
· www. eltj. oupjournals. org – ELT journal
Cambridge
· www. cambridge. org/elt - sample material for new titles
· www. cambridge. org/elt/corpus - Cambridge International Corpus
· www. dictionary. cambridge. org – interactive games and quizzes, dictionary on-line
· www. cambridge. org/elt/inuse - interactive tests and exercises
· www. cambridge. org/elt/liu - Language in Use
· www. cambridge. org/elt/ncec - The New Cambridge English Course
· www. cambridge. org/elt/interchange - New Interchange
· www. cambridge. org/elt/passages - Passages (AE)
· www. cambridge. org/elt/letstalk - Let’s Talk (AE)
· www. cambridge. org/elt/objective - Objective (exam)
· www. cambridge. org/elt/fcdirect - First Certificate Direct (exam)
· www. cambridge. org/elt/toefl - exams: TOEFL/ IELTS
· www. cambridge. org/elt/businessexplorer - Business Explorer
· www. cambridge. org/elt/wie - Working in English
· www. cambridge. org/elt/nibe - New International Business English
· www. cambridge. org/elt/ccc - Copy Collection Website
· www. cambridge. org/elt/grammarworks - Grammar
· www. cambridge. org/elt/gelt - Grammar for English Teachers
· www. cambridge. org/elt/cgel - Grammar of the English Language
· www. cambridge. org/elt/readers - English Readers (sample chapters? Worksheets)
· www. cambridge. org/elt/chit/internet - Internet and Language Classroom Website
· www. cambridge. org/elt/nation - Learning Vocabulary in Another Language
http://journals. cambridge. org – Language and Linguistics Journals
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Основная литература:
1. Аверина, язык: учебное пособие по практике устной речи / , . - М.: Прометей, 2011. - 144 с. - ISBN 978-5-4263-0014-9; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=107845
2. Арсеньева, М. Г. Deutsche Grammatik=Немецкая грамматика. Версия 2.0: учебное пособие / , . - СПб : Антология, 2012. - 544 с. - ISBN 978-5-94962-196-7; То же [Электронный ресурс]. - RL: http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=213020
3. Керимов, Р. Д. Gesundheit: Учебное пособие по устной практике немецкого языка: учебное пособие / , . - 2-е изд., испр. и доп. - Кемерово : Кемеровский государственный университет, 2011. - 228 с. - ISBN 978-5-8353-1127-9; То же [Электронный ресурс]. - URL:http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=232327
Дополнительная литература:
4. Тагиль язык. Тематический справочник. – СПб.: КАРО, 2002. – 256стр.
5. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch 1. Max Hueber Verlag, 1999.
6. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Arbeitsbuch 1. Max Hueber Verlag, 1999.
7. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch 2. Max Hueber Verlag, 1999.
8. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Arbeitsbuch 2. Max Hueber Verlag, 1999.
9. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch 3. Max Hueber Verlag, 1999.
10. Themen neu. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Arbeitsbuch 3. Max Hueber Verlag, 1999.
11. Delfin. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch und Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2004.
12. Lagune. Deutsch als Fremdsprache: Lagune 1. Kursbuch mit Audio-CD + Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2006.
13. Lernziel Deutsch. Bärbel Gutzat. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Grundstufe 1 . Max Hueber Verlag, 1983.
14. Schritte 1-5. Deutsch als Fremdsprache. Lehrbuch + Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2003.
15. Tangram 1A – 2B: Deutsch als Fremdsprache: Kursbuch und Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2002.
16. ЕM. Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe (Brückenkurs, Hauptkurs, Abschlusskurs). Lehrbuch+Arbeitsbuch. Max Hueber Verlag, 2004.
17. Mittelstufe Deutsch, Max Heber Verlag, Ismaning, 2000.
18. Neue Anstöße für den Politik - und Sozialkundeunterricht. Ernst Klett Schulbuchverlag Leipzig, 2001.
Пособия и методические разработки преподавателей факультета
1. Дмитриева по двустороннему переводу: (нем. и рус. яз.): [Учеб. пособие для вузов] / Ом. гос. ун-т им. . [Фак. иностр. яз. ; Сост.: , ; Рец. ]. - Омск : Изд-во ОмГУ, 2005.
2. Дудова немецкоязычных стран.- Ом. гос. ун-т им. . - Омск : Изд-во ОмГУ, 2009. -127 с.
3. , Дубинская ориентированный перевод в сфере юриспруденции: письменный и устный аспекты: учебно-методическое пособие. – Омск: Изд-во
4. Лузянина по устному переводу с русского языка на иностранный (экскурсионное дело) / ; [рец.: канд. филол. наук , канд. филол. наук ] ; Ом. гос. ун-т им. . - Омск : Изд-во ОмГУ, 2009.
5. Осипчук Германии : учебно-методическое пособие / . - Омск : Омский государственный университет, 2011. - 148 с. - ISBN 978-5-7779-1300-5 ; То же [Электронный ресурс]. - URL:http://biblioclub. ru/index. php? page=book&id=237949
6. Функциональная грамматика немецкого языка = Funktionale Grammatik der deutschen Sprache : учеб. пособие [для студентов лингвист. ун-тов и фак. иностр. яз.] / Ом. гос. ун-т им. ; [сост. и др. ; отв. ред. , ]. - Омск : Изд-во ОмГУ, 2008. - 330
Он-лайн версии немецкоязычных газет:
1) http://www. fr-online. de
2) http://www. spiegel. de
3) http://www. welt. de
4) http://www. tagesschau. de
5) http://www.
6) http://www. focus. de
7) http://www. stern. de
8) http://www. bild. de
9) http://video. zeit. de
10) http://www. news. de
11) http://www. nachrichten. de/
12) http://www. abendblatt. de
13) http://www. deutschland. de/details
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Основная литература
1. Иванченко, язык. Повседневное общение. Практика устной речи [Электронный ресурс] : . — Электрон. дан. — СПб. : КАРО, 2011. — 376 с. — Режим доступа: http://e. /books/element. php? pl1_id=46199 — Загл. с экрана.
2. Папко, язык [текст] : практикум по культуре речевого обращения : учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальностям направления "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / , , . - М. : Дрофа, 2006. - 397, [1] с. ; 22 см. - (Высшее образование). - Загл. обл. : Cours pratique de langue et de culture francaises. - 3000 экз.. - ISBN 5-7107-8192-4 (в пер.)
3. Харитонова, язык: базовый курс: Учебник [Электронный ресурс] : учебник / , , [и др.]. — Электрон. дан. — М. : Прометей (Московский Государственный Педагогический Университет), 2013. — 406 с. — Режим доступа: http://e. /books/element. php? pl1_id=63350 — Загл. с экрана.
Дополнительная литература
4. Глухова, французской прессы [текст] : Учеб. пособие для вузов / , . - М. : Высшая школа, 2005. - 182 с. : табл. ; 21 см. - (Учебное пособие по французскому языку). - Авт. на корешке не указ. - Часть текста на фр. яз. - На обл. авт.: J. N. Gloukhova, I. V. Phrolova. - 3000 экз.. - ISBN 5-06-005032-7
5. Лосева, язык: история политической мысли = Histoire de la pensée politique: учеб. пособие: уровень В2 [Электронный ресурс] : учебное пособие. — Электрон. дан. — М. : МГИМО (Московский ордена Трудового Красного Знамени государственный институт международных отношений), 2012. — 224 с. — Режим доступа: http://e. /books/element. php? pl1_id=46288 — Загл. с экрана.
6. Тетенькина, язык. Читаем профессионально ориентированные тексты [Электронный ресурс] : учебное пособие / , . — Электрон. дан. — Минск : "Вышэйшая школа", 2010. — 288 с. — Режим доступа: http://e. /books/element. php? pl1_id=65370 — Загл. с экрана.
Пособия и методические разработки преподавателей факультета
7. Жизнь в профессии : работа, трудоустройство, трудовое право [текст] : учеб.-метод. пособие по фр. яз. = La vie professionnelle : métiers, professions, nos futurs métiers, à la recherche des emplois, droit de travail / Ом. гос. ун-т им. ; [сост. ; рец.: , ]. - Омск : Изд-во ОмГУ, 2013. - 285 с. ; 20 см. - Текст фр. - Библиогр.: с. 280-281. - В надзаг. также: М-во образования и науки Рос. Федерации. - 100 экз.. - ISBN 978-5-7779-1507-8
8. Знаете ли вы Францию? = Connaissez-vous la France? [текст] : сб. тест. заданий по страноведению / Ом. гос. ун-т им. ; [сост. , ; рец. доц. , доц. . - Омск : Изд-во ОмГУ, 2009. - 106 с. : ил. ; 21 см. - Библиогр.: с. 104. - В надзаг.: Федер. агентство по образованию. - 100 экз.. - ISBN 978-5-7779-0983-1
9. Знаете ли вы Францию? = Connaissez-vous la France? [текст] : сб. тестовых заданий по страноведению / Ом. гос. ун-т им. . - Омск : Изд-во ОмГУ, 2009 - .
Ч. 2 : Литература и искусство = Partie 2. "Littérature et art" / [сост.: , , ; рец.: , ]. - 2013. - 79 с. : ил. ; 21 см. - Текст фр. - Библиогр.: с. 78. - В надзаг. также: М-во образования и науки Рос. Федерации. - 100 экз.. - ISBN 978-5-7779-1560-3
10. Коммуникация по региональным проблемам = Problemes Regionaux en Communication: учебно-методическое пособие по французскому языку [Электронный ресурс] : учебно-методическое пособие / , , [и др.]. — Электрон. дан. — Омск : ОмскГУ (Омский государственный университет им. ), 2009. — 92 с. — Режим доступа: http://e. /books/element. php? pl1_id=12830 — Загл. с экрана.
11. Регионы Франции = Les regions francaises [текст] : учеб. пособие по страноведению : в 2 ч. / Ом. гос. ун-т им. ; [сост. ]. - Омск : Изд-во ОмГУ, 2006 - . - В надзаг.: Федерал. агентство по образованию. - Кн. на англ. яз.
Ч. 1 / [рец. ]. - 2006. - 183 с. : ил. ; 20 см. - 100 экз.. - ISBN 5-7779-0693-1
12. Средства массовой информации = Les mass media [текст] : учеб.-метод. пособие по практике устной речи : [фр. яз.] / Ом. гос. ун-т им. ; [сост. ; рец.: ст. преподаватель каф. фр. яз. ]. - Омск : Изд-во ОмГУ, 2006. - 50 с. : табл. ; 20 см. - Текст на рус., фр. яз. - Библиогр.: с. 50. - В надзаг. также: Федер. агентство по образованию. - 100 экз.. - ISBN 5-7779-0726-1
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Основная литература
1. Учебник испанского языка : практ. курс. - М. : КДУ, 2010. - ISBN 978-5-98227-717-6. Кн. 1 : Начальный этап / -Данилевская, , . - 2010. - 410, [2] с. : табл., ил. ; 20 см. - 5000 экз.. - ISBN 978-5-98227-718-3 : 205.70 р.
2. Гонсалес-Фернандес, Алисия. Учебник испанского языка с элементами делового общения (для продолжающих) : [учеб. для студентов яз. и неяз. вузов.] / А. Гонсалес-Фернандес, , . - М. : Высшая школа, 2008. - 318, [1] с. ; 22 см. - Загл. обл. : Испанский язык. - Загл. на корешке : Испанский язык для продолжающих. - Авт. на корешке не указаны. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-06-005017-2 (в пер.) : 486.20 р.
3. Виноградов, Венедикт Степанович. Грамматика испанского языка : практ. курс : учеб. для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / . - 10-е изд. - М. : КДУ, 2010. - 429, [1] с. : табл. ; 20 см. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-98227-633-9 : 205.70 р.
Дополнительная литература
4. Виноградов, Венедикт Степанович. Сборник упражнений по грамматике испанского языка : Учеб. пособие для вузов / . - 3-е изд., перераб. - М. : Университет, 2000. - 378, [1] с. ; 21 см. - 3000 экз.. - ISBN 5-8013-0075-9 (в пер.) : 67.50 р., 85.73 р.
Технические средства обеспечения освоения дисциплины
1. Castro F., Marín F., Morales R. y Rosa S. Ven: Curso de Español para Extranjeros. Madrid: Edelsa, 1999.
Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»
http://www. donquijote. org/spanishlanguage/
http://www. donquijote. org/spanishlanguage/verbs/
http://www. /


