У Г О Д А
про обмін конфіденційною інформацією
“12” квітня 2012 року № 1в м. Сімферополь
Ми, що нижче підписалися,
- Приватне Акціонерне Товариство “МТС Україна” (ПрАТ “МТС Україна”), що надалі іменується “Оператор”, в особі директора Кримського ТУ ПрАТ “МТС Україна” , який діє на підставі доручення № 000/11 від 31.10.2011 р., з однієї Сторони, та
- ООО „Союз-спецз’язокбуд”, що надалі іменується “Виконавець”, в особі директора Пузіна Аркадія Івановича який діє на підставі Статуту, з іншої Сторони, надалі разом «Сторонни», а кожне окремо «Сторона»,
- керуючись положеннями Конституції України та вимогами чинних Законів України «Про телекомунікації», «Про інформацію», «Про захист прав споживачів», «Цивільним кодексом України», а також положеннями установчих документів Оператора, -
- дійшовши згоди щодо необхідності двостороннього врегулювання питань забезпечення нерозголошення та уникнення іншого незаконного поширення і використання такої інформації, яка складає конфіденційну інформацію та комерційну таємницю, охороняється законом і стала чи в майбутньому стане відома їм в процесі здійснення ними своєї діяльності, -
- виходячи з безумовної необхідності суворого і точного дотримання вимог чинного законодавства України щодо інформаційної діяльності, питань надання, поширення та використання інформації, -
- констатуючи той факт, що в процесі здійснення ними своєї діяльності вони можуть передавати одна іншій, поширювати та використовувати відповідну інформацію, включаючи конфіденційну, винятково на підставах та у порядку, визначених чинним законодавством України, -
Сторони уклали цю Угоду про наступне:
Стаття 1: Предмет Угоди.
Предметом цієї Угоди є умови, правила та порядок надання Сторонами одна іншій будь-якої інформації, щодо вільного поширення та використання якої чинним законодавством України встановлені ті чи інші обмеження.
Стаття 2: Зобов’язання Сторін.
2.1. Сторони мають право та зобов’язані безперешкодно надавати одна іншій будь-яку інформацію, яка стала чи в майбутньому стане відома їм в процесі здійснення ними своєї діяльності, у тому числі таку, яка складає конфіденційну інформацію та/чи комерційну таємницю, або ж обмежена для вільного доступу з інших підстав (надалі – “Конфіденційна Інформація”), але виключно на підставах та у порядку, визначених чинним законодавством України.
2.2. Будь-яку Конфіденційну Інформацію, якою Сторони будуть обмінюватися згідно з умовами цієї Угоди, Сторони зобов’язуються використовувати винятково в цілях, на досягнення яких вони уповноважені своїми установчими документами та які не суперечать чинному законодавству України.
2.3. Сторона, яка надає інформацію, зобов’язана надавати іншій Стороні достовірну та повну інформацію, у тому вигляді, у якому вона наявна у її розпорядженні, що для цієї Угоди означає неприпустимість її надання у навмисно спотвореному чи перекрученому вигляді.
2.4. Сторони зобов’язуються не надавати (не розголошувати та не поширювати) таку Конфіденційну Інформацію отриману в ході ділових стосунків будь-яким іншим особам (серед будь-яких інших осіб), крім тих, які мають обґрунтовану законом необхідність доступу до такої інформації. Перелік осіб, яким надано право здійснювати обмін конфіденційною інформацією між Сторонами наведено у Додатку A до цієї Угоди.
2.5. Сторони зобов’язуються вжити належних заходів з метою забезпечення виконання умов, передбачених пунктом 2.3. цієї Угоди, шляхом відповідного врегулювання питань надання, розголосу чи іншого поширення Конфіденційної Інформації у своїх внутрішніх документах, обов’язкових до виконання всіма працівниками (службовцями) Сторін.
2.6. Будь-яка Конфіденційна Інформація, яку одна Сторона одержала від іншої Сторони, буде надаватись третім сторонам (особам) винятково на підставах та у порядку, визначених чинним законодавством України. Сторона, яка одержала Конфіденційну Інформацію від іншої Сторони, зобов’язана зберігати та використовувати її у томі ж режимі і таким же чином, як вона зберігає та використовує власну Конфіденційну Інформацію.
2.7. Здійснюючи інформаційний обмін, передбачений цією Угодою, Сторони зобов’язуються не порушувати прямо чи опосередковано авторські, суміжні та інші немайнові права третіх сторін (осіб) на належні останнім об’єкти інтелектуальної (немайнової) власності.
2.8. Сторони зобов’язуються не передавати передбачені цією Угодою свої права та обов’язки, а також не передоручати виконання цієї Угоди третім сторонам (особам) без письмової згоди на те іншої Сторони, ні повністю, ні в жодній частині.
2.9. Сторони не вправі самостійно укладати угоди чи давати кому-небудь повноваження (вказівки) щодо укладення угод з цінними паперами іншої Сторони чи цінними паперами акціонерів іншої Сторони на підставі інсайдерської (конфіденційної) інформації. Для цілей параграфів 2.9 і 2.10 цієї Угоди “інсайдерська (конфіденційна) інформація” означає будь-яку конфіденційну інформацію в будь-якій формі, що Сторона отримала від іншої Сторони в результаті чи відносно укладення чи виконання угод (контрактів) і розкриття якої може спричинити суттєвий вплив на ринкову вартість цінних паперів (акцій, часток тощо).
2.10. Сторони не вправі використовувати інсайдерську (конфіденційну) інформацію в цілях, що не відповідають цілям реалізації прав і виконання обов’язків за угодами (договорами), укладеними між ними, в тому числі використовувати інсайдерську (конфіденційну) інформацію в своїх інтересах, і в інтересах третіх осіб, включаючи (але не обмежуючись):
· здійсненням торгівлі цінними паперами на підставі інсайдерської (конфіденційної) інформації;
· рекомендації третім особам про продаж, купівлю, зберігання цінних паперів сторін на підставі інсайдерської (конфіденційної) інформації;
· передачу інсайдерської (конфіденційної) інформації третім особам за винагороду чи без винагороди;
· публікацію чи розповсюдження інсайдерської (конфіденційної) інформації іншим чином.
Стаття 3: Особливі умови.
3.1. Встановлення у стосунках між Сторонами будь-якого іншого режиму обміну інформацією, ніж передбачений та визначений чинним законодавством України, не допускається за жодних інших обставин, крім обставин, прямо передбачених Конституцією України у разі оголошення у встановленому конституційному порядку стану війни чи іншого надзвичайного стану. Жодні потреби та необхідності, які можуть виникнути в процесі здійснення Сторонами своєї діяльності, не можуть розглядатися, як приводи та підстави для порушення встановленого законом режиму надання, розголосу (іншого поширення) та використання Конфіденційної Інформації.
3.2. Будь-яка Конфіденційна Інформація, надана однією Стороною іншій Стороні, й усі права на неї зберігають статус виключної інтелектуальної власності Сторони, яка її надає. Ніяка ліцензія не дається відповідно до даної Угоди на будь-який патент, авторське право або інші інтелектуальні (немайнові) права. Факт надання такої інформації, яка складає частину будь-якого об’єкту авторського, суміжного чи іншого немайнового права, чи містить відомості про такий об’єкт, не надає Сторонам права на несанкціоновані власником цього об’єкту розголос (інше поширення) чи використання такої інформації.
3.3. Зобов’язання, прийняті Сторонами на себе згідно з умовами цієї Угоди, будуть зберігати чинність для кожної зі Сторін протягом 5 (п’яти) років з дня отримання від іншої Сторони останньої інформації, незалежно від того, чи буде ця Угода на цей час чинною для Сторін, чи припинить свою дію.
3.4. Умови цієї Угоди поширюються також і на будь-який інформаційний обмін, здійснюваний Сторонами перед та під час укладення ними будь-яких інших угод та договорів, які Сторони цієї Угоди можуть укласти між собою в майбутньому, а також в процесі виконання цих угод та договорів, за винятком випадків, коли самими такими угодами та договорами буде передбачене інше.
3.5. Сторони не зв’язані зобов'язаннями, передбаченими цією Угодою, щодо будь-якої інформації, у тому числі щодо інформації про іншу Сторону, про її діяльність чи про інших осіб, пов’язаних з цією Стороною цивільно-правовими та іншими стосунками, яка:
(а) була вже відома Сторонам раніше, або стане відомою пізніше з інших джерел;
(b) є або стане відома широкій громадськості без участі Сторін та не з їх вини;
(с) отримана Сторонами самостійно, за допомогою узагальнення чи аналізу загальнодоступної інформації, але тільки у тому випадку, якщо Сторона, яка отримала інформацію у такий спосіб, спроможна довести, що така інформація отримана без використання Конфіденційної Інформації, наданої іншою Стороною.
3.6. Обмін будь-якою інформацією, яка підпадає під поняття “таємна” згідно з визначеннями, наведеними у чинному Законі України “Про державну таємницю”, не є предметом регулювання цієї Угоди. У зв’язку з цим будь-яка інформація, надана однією Стороною іншій Стороні на підставі цієї Угоди, а також інформація, отримана внаслідок узагальнення чи аналізу такої інформації, не має і за жодних обставин не може набувати статусу державної таємниці.
Стаття 4: Відповідальність Сторін.
4.1. За невиконання чи за неналежне виконання своїх зобов’язань за цією Угодою Сторони несуть відповідальність, передбачену цією Угодою та чинним законодавством України. Одностороння відмова від виконання зобов’язань, взятих на себе Сторонами за цією Угодою, не допускається.
4.2. Сторона, яка внаслідок невиконання чи неналежного виконання нею умов цієї Угоди заподіяла будь-яку шкоду іншій Стороні, зобов’язана у повному обсязі відшкодувати на користь останньої цю заподіяну шкоду, а також за власний кошт задовольнити всі обґрунтовані претензії третіх осіб до потерпілої Сторони, пов’язані з невиконанням (неналежним виконанням) умов цієї Угоди Стороною – порушником.
Стаття 5: Інші умови.
5.1. До всіх правовідносин, які можуть виникнути між Сторонами в процесі виконання цієї Угоди, застосовується чинне законодавство України та норми належним чином визнаних Україною міжнародних договорів. Всі правовідносини між Сторонами, які не врегульовані або ж недостатньо врегульовані положеннями цієї Угоди, врегульовуються у відповідності до вимог чинного законодавства України.
5.2. Будь-які зміни та доповнення до тексту цієї Угоди вчиняються у письмовому вигляді та набувають чинності з моменту їх підписання уповноваженими представниками обох Сторін. Сторони будуть сумлінно намагатися врегулювати всі спори та розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами в процесі виконання цієї Угоди, шляхом партнерських переговорів. У разі недосягнення згоди будь-яка зі Сторін у будь-який час, але в межах передбачених законом строків позовної давності, може вдатися до інших, у тому числі судових засобів врегулювання спору, на підставах та у порядку, передбачених чинним законодавством України.
5.3. Ця Угода є чинною у повному обсязі для всіх структурних підрозділів Сторін, які їм безпосередньо підпорядковані, а також для будь-яких правонаступників Сторін на випадок їх реорганізації чи ліквідації.
5.5. Ця Угода діє до того часу, доки Сторони не погодяться про припинення її дії. Угода складена українською мовою у двох примірниках, кожен з яких є оригіналом і має однакову юридичну силу.
Юридичні адреси та підписи Сторін.
Оператор
|
| Виконавець |
КТУ ПрАТ “МТС Україна” | ||
Україна, 01015, м. Київ, в | ||
Р/р № 000 в АО “ДБ СБЕРБАНКА РОССИИ» МФО 320627, код ЕДРПОУ 14333937 Свідотство № 000 Індивідуальний податковий номер: 143339326658 | ||
Директор Кримського ТУ ПрАТ “МТС Україна” ____________________ | Директор Пузін А. І. ________________ | |
“___” _____________ 2012 року | “___” _____________ 2012 року |
Додаток D до Угоди про обмін конфіденційною інформацією
1. Перелік осіб ЗАТ “УМЗ”, яким надано право здійснювати обмін конфіденційною інформацією з ТОВ “Мегабайт-Телеком”
№ | Посада | Прізвище та ініціали | Підпис | Примітка |
1 | Інженер групи техпідтримки КТУ ЗАТ “УМЗ |
2. Перелік осіб ТОВ „Телекомунікаційні засоби та системи” , яким надано право здійснювати обмін конфіденційною інформацією з ЗАТ “УМЗ”
№ | Посада | Прізвище та ініціали | Підпис | Примітка |
1 | ТОВ „Телекомунікаційні засоби та системи” |
Оператор
|
| Виконавець |
ЗАТ “Український мобільний зв’язок” | ТОВ „Телекомунікаційні засоби та системи” | |
Директор Кримського ТУ ЗАТ “УМЗ” ____________________ | Генеральний директор в. ________________ | |
“___” _____________ 2009 року | “___” _____________ 2009 року |


